Red de conocimientos turísticos - Problemas de alquiler - Apreciación del texto original y traducción del "Pabellón Huangzhou Kuaizai" de Su Che

Apreciación del texto original y traducción del "Pabellón Huangzhou Kuaizai" de Su Che

Texto original del Pabellón Huangzhou Kuaizai:

Cuando el río sale de Xiling, llega a un terreno llano, y su flujo es salvaje y salvaje. Uniéndose a Yuan y Xiang en el sur y a Hanmi en el norte, su poder está aumentando. En cuanto al agua debajo de Red Cliff, está llena de olas y corrientes, similares al mar. Zhang Jun de Qinghe fue relegado a Qi'an en su sueño, por lo que construyó un pabellón en el suroeste de su casa para observar el río fluir. El hermano Yu y su hijo lo miraron y dijeron: "¡Qué feliz!".

Lo que se puede ver desde el pabellón son cientos de kilómetros al norte y al sur, y una casa al este y al oeste. Las olas son turbulentas y el viento y las nubes se abren y cierran. Durante el día, los barcos y los barcos aparecían frente a él, y por la noche, los peces y los dragones rugían tristemente debajo de él. Los cambios son repentinos e impactantes y no pueden observarse por mucho tiempo. Ahora tengo que jugar en algunas mesas y puedo verlo. Mirando hacia el oeste, hacia las montañas de Wuchang, hay colinas onduladas, hileras de hierba y árboles, y el sol está saliendo. Se pueden contar las casas de los padres pescadores y leñadores. Por eso se le llama "feliz". En cuanto a la orilla de Cheung Chau, las ruinas de la ciudad vieja. Lo que Cao Mengde y Sun Zhongmou miraron con desdén, Zhou Yu y Lu Xun lo persiguieron. Sus reliquias fluidas son suficientes para satisfacer al mundo secular.

En el pasado, cuando el rey Xiang de Chu estaba en un viaje de negocios desde Song Yu al palacio en Lantai, hubo un viento repentino. El rey se cubrió la solapa y lo atrapó, diciendo: "Qué. ¡Qué viento! Estoy luchando contra un hombre común". "¿Es cierto?", Dijo Song Yu, "¡Este es un rey tan majestuoso, que la gente común no puede vivir sin él!" Las palabras de Yu están llenas de ironía. No hay diferencia entre hombres y mujeres en el viento, pero cambia cuando las personas se encuentran y no. La razón por la que el rey de Chu está feliz y la gente común está preocupada es por los cambios en la gente, pero ¿por qué? ¿El viento tiene algo que ver con eso? Si un erudito nace en este mundo y no está contento con él, ¿adónde irá en lugar de enfermarse? Si lo haces tranquilo y no lastimas tu naturaleza con las cosas, ¿qué habrá más cómodo que feliz? Hoy, el Sr. Zhang no corre el riesgo de ser relegado a robar los logros restantes del contador, sino que se deja estar entre las montañas y los ríos. Entre ellos, debería haber alguien que pueda superar a los demás. No hay nada de malo en cortar la urna en la casa; es más, es mejor lavar las claras corrientes del río Yangtze y las nubes blancas de las montañas occidentales. Es muy fácil adaptarse a la situación si tienes problemas de vista y oído. ! De lo contrario, hay montañas y barrancos interminables, y largos bosques de árboles centenarios, sacudidos por la brisa e iluminados por la luna brillante. Estas son todas las cosas que hacen que la gente esté triste, demacrada e incapaz de pensar. ¡La victoria es que no es fácil verlos!

El primer día de noviembre del sexto año de Yuanfeng, el récord de Su Zhe en el condado de Zhao. Traducción y anotaciones del Pabellón Huangzhou Kuaizai

Traducción El río Yangtze sale del desfiladero de Xiling antes de entrar en la llanura, con el agua fluyendo con fuerza. Se une al río Yuan y al río Xiang en el sur, y al río Han en el norte, lo que hace que el agua sea aún más magnífica. Cuando fluye bajo Red Cliff, las olas se mueven como el mar. Zhang Mengde de Qinghe vivió en Qi'an después de ser degradado, por lo que construyó un pabellón en el suroeste de su casa para disfrutar del paisaje del río Yangtze. Mi hermano Zizhan llamó a este pabellón "Pabellón Kuaizai". Desde el pabellón se puede ver el río Yangtze a lo largo de cientos de kilómetros de norte a sur y treinta kilómetros de este a oeste. Las olas son fuertes y el clima cambia constantemente. Durante el día, los barcos van y vienen frente al pabellón; por la noche, los peces y los dragones rugen tristemente en el río debajo del pabellón. El paisaje cambia tan rápidamente que resulta impactante y no se puede apreciar durante mucho tiempo. Poder disfrutar de estas vistas al lado de varios casos basta para verlos con sólo levantar la vista. Mirando hacia el oeste, a las montañas de Wuchang, se pueden ver montañas sinuosas, hileras e hileras de hierba y árboles, el humo desaparece, el sol brilla intensamente y se pueden contar las casas de los aldeanos que pescan y recogen leña una por una. Por eso el pabellón se llama "feliz". Cuando llegamos a las ruinas de la antigua ciudad en la orilla del río Yangtze, era el lugar donde Cao Cao y Sun Quan estaban orgullosos, y donde Zhou Yu y Lu Xun galopaban en el campo de batalla. transmitidas son suficientes para hacer feliz a la gente secular. Érase una vez, el rey Xiang de Chu pidió a Song Yu y Jing Cha que lo siguieran al Palacio Lantai. Sopló una ráfaga de viento, haciendo un crujido. El Rey de Chu se abrió la ropa, se enfrentó al viento y dijo: "¡Qué refrescante es este viento! Esto es lo que yo y la gente solo tenemos", dijo Song Yu. Es solo el majestuoso viento del rey. Eso es todo, ¿cómo puede la gente común disfrutarlo contigo? "Las palabras de Song Yu pueden tener un significado irónico aquí. No hay diferencia entre los vientos masculinos y femeninos, pero las personas nacen en el momento adecuado y en el momento equivocado.

De, para hacer... de. La estructura de oración especial de "El viento es tan feliz", el sujeto y el predicado están invertidos, debería ser "El viento es tan feliz", lo que significa ¡qué refrescante es este viento! Hay una sensación de ironía al abrir la tapa para saludar a la persona, y puede haber una sensación de ironía en ello. Sátira, alegoría. "Feng Fu" de Song Yu satiriza la arrogancia y extravagancia del rey Xiang de Chu. Yan, también poeta, está allí. Hay diferentes momentos en los que las personas se encuentran y no se encuentran. Las personas tienen diferentes momentos en los que se encuentran y no se encuentran. Encuentro significa buena oportunidad y ser reutilizado. Cuál es la relación con (yu) participación, por extensión. Hazlo incómodo, si. En, en el corazón, en el corazón. Complacencia, sentirse cómodo y a gusto. Enfermedad, tristeza, resentimiento. Dañar la propia naturaleza con objetos hace que los objetos externos (refiriéndose al entorno) afecten la propia naturaleza (naturaleza). Cuando corresponda, ve. Sufrir de tristeza. Robar (kuai) es hurtar, hurtar y hurtar, que aquí significa “usar”. La contabilidad se refiere a la recaudación de dinero, la gestión de la administración financiera y otros asuntos. Yu Gong, después de asuntos oficiales. Siéntete cómodo y déjate llevar. indulgencia. Entre ellos, debería haber quienes quieran superar a los demás. El pronombre se refiere a la mente. Las urnas de las casas están hechas de urnas y las puertas tejidas con paja. Urna, usa urnas rotas como ventanas. Peng y urn son sustantivos que se utilizan como adverbiales. Lavar. Inclinó las manos y saludó. El significado aquí es enfrentar (Nubes Blancas de las Montañas Occidentales). Busca consuelo por ti mismo. Cómodo, pausado. Ésta es la razón por la que los poetas y pensadores están tristes, demacrados y no pueden ganar. Se refiere al paisaje que se ve en el Pabellón Kuaizai, como "montañas y barrancos, largos bosques de árboles centenarios". Sao Ren Si Shi se refiere a una persona que tiene preocupaciones en su corazón. Vencer, aguantar, poder soportar. Es un placer ver algo del lado oscuro. ¡Puedes ver que es divertido! Wu...zai, ¿dónde...? Wu, donde. Su Zhe, Zhaojun, nació en Luancheng, Zhaojun (ahora condado de Zhaoxian, provincia de Hebei) el primer día de cada mes del calendario lunar. Mira la luna llena de cada mes, que es el día quince. El decimosexto día de cada mes en el calendario lunar es el último día de cada mes en el calendario lunar. El sentido común del Pabellón Huangzhou Kuaizai en chino clásico

Diferentes significados en los tiempos antiguos y modernos 1 Robar los méritos restantes de la contabilidad (significado antiguo: recolectar dinero, alimentos y otros deberes oficiales; significado actual: personal financiero) 2 Dónde irá en lugar de enfermarse (significado antiguo: sentirse triste; significado de hoy: enfermedad) 3 Hazlo tranquilo y no lastimes tu naturaleza con las cosas (significado antiguo: sentirte cómodo; significado de hoy: sentirte tranquilo y no tener preocupaciones) 4 Hazlo calmar y no herir la propia naturaleza con las cosas (significado antiguo: su En el corazón; significado actual: en el medio)

Inflexiones en categorías de palabras 1 Sur se combina con Yuan y Xiang, Norte se combina con Hanmian (Sur, el sustantivo se usa como adverbial, en el sur, el sustantivo se usa como adverbial, en el norte) 2 Y Yu El hermano miró el nombre y dijo: "Kuai Zai" (nombre, un sustantivo como verbo , para dar un nombre.) 3 Durante el día, barcos y barcos aparecían frente a él (día, como sustantivo como adverbial, durante el día.) 4 Por la noche, peces y dragones rugían tristemente debajo de él ( Noche, el (el sustantivo se usa como adverbial, en la noche.) 5 Para conmover el corazón y asustar los ojos (para mover, asustar, hacer... mover, hacer... asustarse.) 6 Mirando hacia el oeste hacia el montañas de Wuchang (xi, como sustantivo se usa como adverbial, hacia el oeste). 7 filas de hierba y árboles (filas, sustantivos como verbos, dispuestos en filas). 8 También basta con alabar al mundo secular (dijo ser rápido, usar el verbo hacer... ser llamado rápido) 9 En el pasado, el rey Xiang de Chu vino de Song Yu y vino al palacio de Lantai en un viaje de negocios ( Cong, usa el verbo hacer hacer... Cong) Diez generales Penghu Urng牖 (Peng, urna, sustantivo como verbo, tejido con paja, hecho con urnas rotas.) ⑾ ¡La victoria de los oídos y ojos pobres es la autoadaptación! (Pobre, usa el verbo para hacer...agotar) ⑿ Todo se puede indexar (se refiere a, el sustantivo se usa como adverbial y se señala con la mano). (13) Lo mejor para oídos y ojos pobres es adaptarse a uno mismo (autoadaptación, hacer un movimiento, sentirse cómodo) )

Patrones de oraciones especiales 1 Oración de juicio 1 Este es el majestuoso oído del rey 2 Esta es la razón por la que él está feliz 3 Este es el cambio de la gente 4 Estas son todas las razones por las que la gente está triste y demacrada e incapaz de ganar 2 Oraciones omitidas 1 Robar el trabajo restante del contador y ponerlo entre las montañas y los ríos (la preposición "yu" se omite después de "Zi put") 2 También basta con alabar el mundo secular (la preposición "yu" se omite después de "zhengkuai") 3 Hoy es lo que tenemos que jugar En la mesa (se omite la preposición "yu" después de "jugar") 4 Levantar los ojos y los pies (el predicado "apreciación" se deja después de "zu") 5 Jiang Chu Xiling (la preposición "yu" se omite después de "fuera") 3 La estructura preposicional es la posposición 1. Agítelo con el viento claro, e iluminarlo con la luna brillante (el orden normal de las palabras es "sacúdelo con el viento claro, ilumínalo con la luna brillante") 2. Durante el día, los barcos aparecerán y desaparecerán frente a él. , y por la noche, peces y dragones rugirán debajo de él. (Oración posposicional en estructura preposicional) 4 oraciones pasivas 1 Qinghe Zhang Jun soñaba con ser desterrado a Qi'an. (Oración pasiva. Relegado, degradado.) 5 Oración de inversión sujeto-predicado 1 ¡Qué alegría! 6 Oración de preposición de objeto 1 ¿Dónde está el viento? ("Dónde" es el objeto del verbo "y".) 2 ¿Dónde acabaremos con la enfermedad? ("Dónde" está el objeto del verbo "a".) 3 ¿Qué será más cómodo que más rápido? ("Él" es el objeto del verbo "traje".

) 4. Robar el trabajo restante de la contabilidad y soltarlo entre las montañas y los ríos. ("自" es el objeto del verbo "poner".) 5 La razón por la cual el rey de Chu estaba feliz ("la razón" es el objeto del verbo "estar feliz") 7 La posposición atributiva 1 Hay un viento que sopla. (Hay un viento que llega con una llegada repentina)

Patrón de frase fija 1 ¡Qué sorpresa! ("武...zai" significa "Dónde...".)

La palabra tiene múltiples significados 1 Para ver la belleza (hermoso paisaje) del río, esta es la razón por la que la gente piensa en y se sienten tristes y demacrados Aquellos que no pueden conquistar por sí mismos (aceptan) 2 Lo que vio Gaiting (partícula modal al comienzo de la oración) Las palabras de Yu Zhi son irónicas (probablemente) 3 ¿Cómo puede ser más apropiado que ir rápido (. ve, ve) La victoria de los ojos y oídos pobres es adaptarse a uno mismo (Pausamente) 4 Así cambia la gente, pero ¿de dónde viene el viento? (participación, cuál es la relación entre ella y la extensión de la misma) y la razón por la cual la gente común se preocupa (y) 5 de no herir la propia naturaleza con las cosas (porque) debe haber quien use las cosas para superar a los demás ("tú " tiene una estructura fija y es útil para... métodos, (lugar) animarlo con la brisa, iluminarlo con la luna brillante (usar) El fondo creativo del Pabellón Huangzhou Kuaizai

En En el segundo año de Yuanfeng (1079), Su Shi fue degradado a Huangzhou por el "Caso de la poesía Wutai". Su Che escribió una carta para rescatar a Su Shi y fue condenado y degradado para supervisar el impuesto a la sal y al vino en Junzhou (ahora Gao'an, Jiangxi). En el sexto año de Yuanfeng, Zhang Mengde, que vivía en Huangzhou con Su Shi, construyó un pabellón en el suroeste de su residencia para observar el flujo del río. Su Shi lo llamó "Pabellón Kuaizai" y escribió un poema con el Pabellón Kuaizai como su. nombre del poema sobre el tema: "Pabellón Shui Diao Ge Tou·Huangzhou Kuaizai presentado a Zhang Xiqian", Su Che escribió una nota al respecto para conmemorarlo. Huangzhou, ahora Huanggang, provincia de Hubei, fue llamado Qi'an en la dinastía Song. Apreciación del Pabellón Huangzhou Kuaizai

Su Che (1039-1112), nombre de cortesía Ziyou, nacionalidad Han, era de Meishan, Meizhou (ahora parte de Sichuan). En el segundo año del reinado de Jiayou (1057), él y su hermano Su Shi fueron ascendidos a Jinshi. Se hace llamar Yingbin Yilao. Después de su muerte, su título póstumo fue Wending. Uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song, es tan famoso como su padre Xun y su hermano Shi, conocidos colectivamente como Sansu.

La prosa de Su Che "Pabellón Huangzhou Kuaizai" siempre ha sido muy elogiada por sus magníficas habilidades artísticas. Se reconoce como una obra que combina estrechamente la descripción de la escena, la narrativa, el lirismo y la discusión. El estilo de Su Che que mejor refleja el estilo de escritura de Su Che es Yuxu (tranquilo y lento), Liaochang (suave y organizado), Wangyang (generoso y magnánimo) e indiferente (sin fama ni fortuna), al igual que su personalidad. Este artículo comienza con una descripción de la escena y luego pasa a la discusión. El orden es claro, la estructura es rigurosa, la transición es natural y no queda rastro. La descripción de la escena puede ser una representación vívida de la escena, pero no es realista, por lo que la escena se puede ver, el ámbito es de gran alcance y la gente puede tener ricas asociaciones que se pueden insertar en la simplicidad; de sentimientos pausados, erguidos y con altibajos, y de excepcional alcance. Lo más destacado de este artículo es su discusión. El artículo se centra en el hecho de que el mismo "viento" se siente diferente debido a las diferencias en las vidas y pensamientos de los emperadores y la gente común, y concluye: "Si no te sientes contento con él, ¿adónde irá en lugar de llegar? ¿Estás enfermo? Hazlo tranquilo y no lastimes tu naturaleza con las cosas. ¿Qué sería más cómodo que ayunar? El argumento es correcto, el argumento es sólido y la conclusión es irrefutable y convincente. "Las discusiones son como analizar el salario, puedes romper las reglas". ("Wen Xin Diao Long·Lun Shuo" de Liang Liu Xie) Para poder romper la verdad, el argumento primero debe ser correcto y "valorar la verdad pero no la fantasía". (Wang Chong de la dinastía Han, "Lunheng·Ziji") El "Pabellón Huangzhou Kuaizai" se basa en el hecho de que los sentimientos de las personas hacia los objetos externos son muy diferentes y varían de persona a persona, lo cual sin duda es correcto. Para establecer la "noble verdad", lo más importante es revelar correctamente la esencia de las cosas. Para poder romper con el razonamiento, también se debe garantizar que los "hechos citados" no sean "objetivos" durante el proceso de argumentación. ("Ensayos de Rong Zhai" de Hong Mai de la dinastía Song) Su Che citó la historia del rey Lantai de Chu Xiang vistiendo su ropa al viento en el artículo como ejemplo de argumento. La fuente de la historia es "Feng" de Song Yu. Fu" (ver "Feng Fu" de Liang Xiao Tong) "Obras escogidas de Zhaoming"), es concluyente y puede utilizarse como carta. Lo más increíble es que la discusión en este artículo siempre está llena de emoción, por lo que aunque hay un aire de resentimiento e injusticia en ella, no muestra la apariencia de un padre. "No hay diferencia entre hombres y mujeres en el viento... ¿cómo puede ser diferente del viento?" "Hay infinitas montañas y barrancos... ¡es un placer verlos y demás!" Estas discusiones son casi como romance, casi como escenas, llenas de emoción, sin el impulso coercitivo que a menudo se encuentra en las discusiones. Sólo así el estilo general del artículo, lento, fluido e indiferente, no será criticado por estos comentarios.

Este artículo describe las razones del nombre "Pabellón Kuaizai" y utiliza el tema para consolar a Zhang Mengde y Su Shi que viven en el exilio: "Que estén tranquilos y no dañen su naturaleza con las cosas. ¿Qué es más cómodo que feliz?" Su Che también estaba en proceso de ser degradado en ese momento, por lo que escribir este artículo también tenía el significado de ***.

El texto completo se divide en tres párrafos. El primer párrafo parte de la situación del agua del río Yangtze, describiendo la belleza de poder ver el río fluir desde el pabellón, implicando la alegría del mismo. El segundo párrafo revela el motivo del nombre: Primero, desde la perspectiva de la vista, de día, de noche, de cerca y de lejos, el hermoso paisaje de las montañas y ríos alrededor del pabellón es suficiente para que la gente lo llame Shaanxi. El tercer párrafo analiza directamente "Kuai Zai": primero, citamos el texto relevante de "Feng Fu" y señalamos la fuente de "Kuai Zai", y luego pensamos en las dos actitudes diferentes de "un erudito nace en el mundo". "Basado en la alegría del Rey de Chu y las preocupaciones de la gente común, estoy seguro de que Zhang Mengde tiene el sentimiento optimista y obstinado de no usar las cosas para dañar su naturaleza y dejarse llevar entre montañas y ríos. Finalmente, está atado por el reverso, lo que resalta aún más el valor de la amplitud de miras de Zhang Mengde.

La estructura del texto completo es rigurosa y sigue de cerca la escritura de "Kuai Zai". La palabra "Kuai" aparece siete veces en un artículo, lo que no solo satisface el título, sino que también transmite el significado. de no preocuparse por el exilio y animarse en la adversidad. Jugado al máximo. La escritura es grandiosa y clara y fluida, lo que refleja el estilo de prosa de Su Che. "Gu Wen Guan Zhi" comentó: "La lectura de este libro abre la mente y olvida todos los favores y desgracias".

El autor utiliza libremente la palabra "kuaizai" en este artículo, no sólo porque la ubicación del Pabellón Kuaizai hace que la gente se sienta relajada y feliz, sino también porque si una persona que está frustrada en su carrera "no lastime su naturaleza con cosas", pase lo que pase No importa en qué entorno te encuentres, puedes "ponerte entre montañas y ríos" y disfrutar de tu experiencia única. El artículo es fresco y abierto, con gran impulso. Integra descripción de la escena, narrativa, lirismo y discusión. Toma prestadas alusiones y las aprovecha al máximo para expresar vívidamente los sentimientos alegres. Un breve análisis de las Notas del Pabellón Huangzhou Kuaizai

El estilo de este artículo es "notas". Las características de este artículo son que el negocio se basa en la escenografía del pabellón y la discusión se basa en el nombre del pabellón. Tiene una estructura rigurosa y una organización clara. Después de explicar la ubicación del Pabellón Kuai Zai, el origen de su nombre y presagiar el resto del artículo al principio del artículo, el segundo párrafo se centra en describir el agradable paisaje cerca del Pabellón Kuai Zai. Al describir una escena, ya sea lo que ves con tus ojos o lo que piensas, combina el tiempo y el espacio en uno, cambiante y que se abre y se cierra libremente. En el tercer párrafo, analiza el origen de la palabra "feliz", explicando que la velocidad de la vida no depende de la calidad del paisaje que lo rodea, ni de la diferencia entre lo que encuentra y lo que no encuentra, concluye. que "un erudito nace en el mundo y no se siente satisfecho con él." ¿Adónde podemos ir en lugar de enfermarnos? Estemos tranquilos y no lastimemos nuestra naturaleza con las cosas, y ¿dónde podemos estar cómodos en lugar de felices? Esta conclusión no solo elogia a Zhang Mengde, sino que también expresa sus pensamientos y sentimientos de no ser relegado y estar contento con la situación. Un artículo paisajístico adquiere un significado más profundo. El artículo es eufemístico y está lleno de giros y vueltas, lo que refleja plenamente el estilo de escritura del autor de "cantar y suspirar".

En el período Yuanfeng de Song Shenzong (1078-1085), tanto Zhang Mengde como Su Shi fueron degradados a Huangzhou. Zhang Mengde construyó un pabellón en el suroeste de su residencia. Su Shi lo llamó "Pabellón Kuaizai" y Su Che escribió "La historia del Pabellón Huangzhou Kuaizai". En ese momento, Su Che fue degradado a Junzhou (ahora condado de Gao'an, provincia de Jiangxi) para supervisar el impuesto a la sal y al vino porque se oponía a la nueva ley de Wang Anshi. También estaba muy descontento políticamente. Pero no le importaba ser degradado y relegado, sino que estaba contento consigo mismo. Este artículo expresa este sentimiento.

Obras de poesía: Pabellón Huangzhou Kuaizai Autor de poesía: Su Che, Dinastía Song Clasificación de poesía: prosa antigua, narrativa, descripción de escenas, lirismo, discusión, prosa