Tres modelos de acuerdos de prenda y garantía de capital.
Plantilla de Acuerdo de Garantía de Prenda de Capital-Prendante (en adelante, Parte A):
Prendatario (en adelante, Parte B):
Considerando: Parte A El día del año, el prestamista firmó un "Contrato de Préstamo" (en adelante, el contrato principal, número de contrato:), y firmó un "Contrato de Garantía de Encomienda" (en adelante, el "Contrato de Garantía") con Parte B. La Parte B será responsable de las deudas bajo el contrato principal Proporcionar una garantía de responsabilidad solidaria a la Parte A;
Dado que: La Parte A posee el capital de la empresa para asegurar la realización de la Parte; Ante los reclamos garantizados de B, la Parte A está dispuesta a brindar a la Parte B una contragarantía de prenda de derechos. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, de acuerdo con la "Ley de Sociedades", la "Ley de Garantía" de mi país y otras leyes y reglamentos pertinentes, ambas partes celebraron este contrato mediante consultas equitativas.
Artículo 1 Declaraciones y garantías de la Parte A
1.1 La Parte A es una empresa establecida según las leyes chinas y tiene derecho a firmar este Acuerdo y cumplir con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo. tomado las acciones corporativas o de otro tipo apropiadas para autorizar la ejecución de este Acuerdo.
1.2 La Parte A ha cumplido con sus obligaciones de contribución de capital al pignorante de acuerdo con las leyes chinas, los estatutos del pignorante y el contrato, y tiene derechos legales y completos sobre todas y cada una de las acciones pignoradas en virtud de este acuerdo. , plena propiedad y derechos, y no existe ningún reclamo de otra persona sobre la propiedad, prenda, prenda, derecho de supervivencia u otros derechos de garantía de las acciones pignoradas;
1.3 Antes de firmar este Acuerdo, la Parte A No. se han establecido o se ha permitido que se establezcan derechos de garantía sobre cualquier capital pignorado, y durante el período de la prenda, la Parte A tiene y disfrutará de la propiedad legal de todo el capital pignorado en cualquier momento, y no constituirá ninguna nueva garantía sobre el capital pignorado. bien.
1.4 Sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A no transferirá, volverá a pignorar ni enajenará de otro modo todo o parte del capital pignorado.
1.5 No existe base legal para ello. el patrimonio pignorado y/o la Parte A pendiente o amenazado de litigio, arbitraje o procedimiento administrativo.
1.6 La Parte A garantiza que ha revelado verdaderamente el estado financiero de la empresa a la Parte B y que la empresa no sufrirá pérdidas dentro del período especificado en el artículo 4 de este Acuerdo.
1.7 La Parte A se compromete a que una vez que la empresa sufra pérdidas dentro del período especificado en el artículo 4 de este Acuerdo, la Parte A proporcionará inmediatamente a la Parte B sus otras propiedades como contragarantía.
1.8 La Parte A se compromete a hacerse cargo de los gastos pertinentes en virtud de este contrato, incluidos, entre otros, honorarios de litigio, honorarios de conservación de propiedad, honorarios de tasación, honorarios de subasta, honorarios de ejecución, primas de seguro de propiedad, registro, custodia, transferencia. , Notaría y otros honorarios.
Artículo 2 Bienes pignorados
2.1 La Parte A pignora su capital en la empresa (en adelante, "Patrimonio pignorado") y todos sus derechos derivados a la Parte B como garantía para la Parte B Contragarantía de reclamaciones.
2.2 El capital derivado se refiere a los dividendos y otros ingresos adeudados en virtud de las acciones pignoradas, que deben ser remitidos a la cuenta abierta por la Parte B con el prestamista como garantía para el pago del préstamo bajo la prenda principal. .
Artículo 3 Alcance de la prenda y la contragarantía
3.1 La Parte B paga todas las deudas al prestamista en nombre de la Parte A, incluido el principal del préstamo, los intereses, los intereses vencidos, el interés compuesto, intereses de penalización e incumplimiento de contrato Honorarios, cargos por pagos atrasados, compensaciones y todos los gastos incurridos por el prestamista para realizar los derechos de sus acreedores (incluidos, entre otros, honorarios de litigio, honorarios de abogados y honorarios de ejecución);
3.2 " Contrato de Garantía de Encomienda" y el Artículo A acordado en este contrato La indemnización por daños y perjuicios que la Parte B pagará a la Parte B,
indemnización, honorarios de garantía, honorarios de ocupación del fondo de compensación y todos los gastos incurridos por la Parte B para realizar la prenda (incluidos, entre otros, honorarios de litigio, honorarios de conservación de propiedad, honorarios de abogados, evaluación, registro, seguro, custodia, tasación, certificación notarial, enajenación de bienes pignorados, etc.);
Artículo 4 Duración de la Hipoteca Derecho
4.1 La duración del derecho hipotecario será el período garantizado por este contrato. Si se interrumpe el plazo de prescripción del derecho del acreedor, la duración del derecho hipotecario se interrumpirá en consecuencia.
Artículo 5 Registro de Prenda
5.1 La Parte A deberá completar los procedimientos de registro de prenda de capital dentro de los cinco días siguientes a la fecha de firma de este contrato y entregar los documentos originales de registro de prenda a la Parte B. para su custodia.
Artículo 6 Transferencia del certificado de prenda
6.1 El certificado original y otros materiales relevantes de la prenda de la Parte A serán entregados por la Parte A a la Parte B para su custodia (como el certificado de prenda, etc.). .) del presente contrato Dentro de los tres días hábiles siguientes a la fecha de entrada en vigor. Cuando la Parte A pague el préstamo a tiempo, la Parte B devolverá rápidamente el certificado de derechos y la información relevante a la Parte A.
6.2 Antes de tramitar el registro de prenda de acciones ante el departamento industrial y comercial, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B el compromiso de la sociedad limitada de pignorar las acciones dentro de los tres días siguientes a la tramitación del registro de prenda ante el departamento industrial y comercial; departamento, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B el acuerdo de prenda de capital prueba de que la propiedad ha sido registrada en la lista de accionistas de Yingkou Yuxing Oil Products Co., Ltd. (con el sello oficial de Yingkou Yuxing Oil Products Co., Ltd. ).
Artículo 7 Realización del derecho de prenda
7.1 Las condiciones para la realización del derecho de prenda se determinan de acuerdo con el contrato de garantía de encomienda y demás condiciones estipuladas por la ley.
7.2 Cuando la Parte B ejerce el derecho de prenda, tiene derecho a descontar el capital pignorado de acuerdo con la ley para compensar la deuda de la Parte A, o a subastar o vender el capital pignorado para obtener prioridad. pago.
Artículo 8: El orden de amortización después de pignorado el patrimonio.
La Parte A y la Parte B acuerdan reembolsar el capital pignorado en el siguiente orden:
8.1 El costo de realizar el capital pignorado y el costo de que la Parte B pague el préstamo en nombre de Parte A;
8.2 Compensación de la Parte B Todas las deudas incluyen el capital del préstamo, los intereses, los intereses vencidos, los intereses compuestos, los intereses de penalización, los daños y perjuicios, los cargos por pagos atrasados, la compensación y todos los gastos incurridos por el prestamista para realizar la deuda del acreedor. derechos (incluidos, entre otros, honorarios de litigio, honorarios de abogados y honorarios de ejecución);
8.3 El contrato de garantía encomendado y la indemnización por daños y perjuicios e indemnización en virtud de este contrato;
8.4 La ocupación del fondo de compensación; la tarifa se calculará en 2,1 ‰ por día a partir del día siguiente a la compensación de la Parte B.
8.5 Después de la compensación anterior, la parte restante se devolverá a la Parte A.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
9.1 La Parte A contraerá una obligación ante la Parte B en virtud de este contrato. Cualquier representación o garantía (que no sea la cláusula 1.4) u otra información proporcionada por la Parte A es o demuestra ser falsa o engañosa. en cualquier aspecto material. La Parte A asumirá primero la responsabilidad por incumplimiento de contrato de 500.000 yuanes. Si se produce alguna pérdida, la Parte B será compensada en su totalidad.
9.2 La responsabilidad por incumplimiento de contrato estipulada en el “Contrato de Garantía de Encomienda” sigue vigente en el presente contrato.
9.3 Sin el consentimiento por escrito de la Parte B, si la Parte A vuelve a pignorar, transfiere o hace cualquier otra disposición que dañe los derechos de prenda de la Parte B en virtud de este Acuerdo, la Parte B tendrá derecho a exigir a la Parte A que corregir el incumplimiento en un plazo determinado, prestar las garantías correspondientes, compensar las pérdidas y tener derecho a disponer anticipadamente del patrimonio pignorado.
Artículo 10 Vigencia, modificación y terminación del contrato
10.1 El presente contrato entrará en vigor luego de ser firmado por los representantes legales o agentes autorizados de ambas partes y sellado con el sello oficial ( firmada por la persona física pignorante).
10.2 El contrato principal, el contrato de garantía de encomienda y el contrato de garantía no son válidos y este contrato sigue siendo válido. La Parte A también asumirá la responsabilidad de las deudas del garante derivadas de la devolución de bienes o de la compensación de pérdidas con patrimonio pignorado.
10.3 Este contrato puede modificarse, complementarse o rescindirse con el consentimiento por escrito de ambas partes; cualquier modificación y complemento de este contrato constituirá parte integral de este contrato.
10.4 La invalidez de cualquier disposición de este contrato no afectará la validez de otras disposiciones.
Artículo 11 Resolución de Disputas
11.1 Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa y surge una disputa, estará bajo la jurisdicción; del Tribunal Popular donde está ubicado el Partido B.
Artículo 12 Disposiciones complementarias
12.1 El presente contrato se realiza por triplicado. Las partes, la parte garantizada y la autoridad registradora poseen cada uno de ellos una copia, que tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello oficial): Firma de la Parte B (sello oficial)
Firma del representante legal (o apoderado autorizado):
Representante legal (o autorizado agente) Persona) Firma:
20 # # 26 de septiembre 20 # # 26 de septiembre
Contrato de Garantía de Prenda de Capital Modelo 2 Prendante: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)
Acreditante: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)
Según el artículo 1, Párrafo 2 del "Contrato de Garantía" (en adelante, el "Contrato de Garantía") firmado por la Compañía (prestatario) y la Parte B el año, mes y día.
1 Según la carta de garantía, la Parte B proporciona a la empresa (prestatario) un préstamo de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El yuan proporciona garantía. El período de contragarantía de esta prenda de capital es de _ _ _ _ _ _ años a partir de la fecha de pago de la deuda principal antes mencionada.
2. La Parte A está dispuesta a prometer su _ _ _ _ capital de la empresa (prestatario) a la Parte B como contragarantía para pagar la deuda contraída después de que la Parte B cumpla con sus obligaciones de garantía. La Parte A garantiza que más de la mitad de los accionistas de la empresa (prestatarios) aceptan la promesa de la Parte A sobre el capital de la empresa que poseen, y la Parte A emitirá las resoluciones pertinentes de la junta de accionistas a la Parte B. El valor estimado de la parte A prometida el capital es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan.
Tres. La Parte A garantiza que tiene derecho completo y efectivo a disponer del capital pignorado antes mencionado, y que dicho capital no ha sido pignorado antes y que no existe recurso de terceros.
4. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que proporcione estados financieros relevantes, así como información como la evaluación del patrimonio antes mencionado. La Parte A asumirá la responsabilidad legal por la autenticidad de la información que proporcione.
verbo (abreviatura de verbo) El certificado de propiedad del capital antes mencionado deberá entregarse a la Parte B dentro de _ _ _ _ _ días hábiles a partir de la fecha de vigencia de este contrato, y será conservado por la Parte B durante el período de pignoración. Durante el período de pignoración, la Parte A no podrá enajenar el capital pignorado antes mencionado sin autorización.
Verbo intransitivo Si la empresa no puede pagar el principal y los intereses del préstamo a tiempo, la Parte B asumirá la responsabilidad de la garantía. La parte B tiene derecho a disponer del capital pignorado mediante descuento, subasta, venta, etc. , las ganancias se pagarán primero; o tras la negociación entre las dos partes, la Parte B comprará el capital anterior.
7. La parte B tiene derecho a recibir los intereses de la prenda patrimonial antes mencionada.
8. Si la Parte A pignora acciones de una empresa que cotiza en bolsa, deberá registrar la prenda en la agencia de registro de valores después de firmar este acuerdo. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de registro. Si la Parte A pignora acciones de una sociedad de responsabilidad limitada o de una sociedad anónima que no cotiza en bolsa, las acciones pignoradas se inscribirán en el registro de accionistas de la empresa y este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su inscripción en el registro de accionistas. La Parte A deberá presentar a la Parte B una lista de accionistas en la que conste el registro de prenda de acciones (copia original).
9. Este acuerdo se regirá por las leyes de la República Popular China y las leyes y regulaciones de _ _ _ _ _ _. Si hay una disputa, debe resolverse mediante consulta. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda en el _ _ _ _ _ Tribunal Municipal.
X. El presente acuerdo se realiza por triplicado, reteniendo cada parte una copia y la notaría reteniendo una copia.
XI. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar otro acuerdo como anexo a este acuerdo.
Parte A (sello): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal o mandante autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal o mandante autorizado: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
"Acuerdo Modelo de Garantía de Prendas de Capital III" Prendante (en adelante, Parte A):
Prendatario (en adelante, Parte B):
Concedido
1. Según el "Contrato de Préstamo" (en adelante, contrato principal, número de contrato) firmado por la Parte A y el banco del prestamista en el año, mes y día y el "Contrato de Garantía" firmado por la Parte B y el prestamista (en adelante, el "Contrato de Garantía", número de contrato), la Parte B proporciona a la empresa una garantía de responsabilidad solidaria por las deudas en virtud del contrato principal;
2. La Parte A posee el capital social de la empresa ;
Para garantizar la garantía de la Parte B Para hacer realidad los derechos del acreedor, la Parte A está dispuesta a proporcionar a la Parte B una contragarantía de prenda de capital. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, de conformidad con la "Ley de Sociedades", la "Ley de Garantía" y otras leyes y reglamentos pertinentes, ambas partes celebraron este contrato mediante consultas equitativas.
Artículo 1 Declaraciones y Garantías de la Parte A
1.1 La Parte A es accionista de una empresa constituida conforme a la legislación china, posee acciones y tiene derecho a firmar este Acuerdo y realizar sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo y ha tomado las acciones corporativas o de otro tipo apropiadas para autorizar la ejecución de este Acuerdo.
1.2 La Parte A ha cumplido con sus obligaciones de contribución de capital a la empresa de acuerdo con las leyes chinas, los estatutos de la empresa y las disposiciones de este contrato, y tiene la propiedad y propiedad legal, completa y suficiente de cualquier y todas las acciones pignoradas en virtud de este acuerdo, y no existe ningún reclamo de otra persona basado en la propiedad, prenda, prenda, gravamen u otros derechos de garantía de las acciones pignoradas.
1.3 Antes de firmar este acuerdo, Parte; A no ha presentado ningún reclamo sobre las acciones pignoradas. Crear o permitir la creación de derechos de garantía, y durante el período de la prenda, la Parte A ha disfrutado y disfrutará de la propiedad legal de las acciones pignoradas en cualquier momento, y no creará ninguna. nuevas garantías reales sobre las acciones pignoradas.
1.4 A menos que cuente con el consentimiento de la Parte B, la Parte A no transferirá, volverá a pignorar ni enajenará de otro modo todo o parte del patrimonio pignorado.
1.5 No existe ningún acuerdo legal. acción contra el patrimonio pignorado y/o la sociedad pendiente o amenazada de litigio, arbitraje o procedimiento administrativo.
1.6 La Parte A garantiza que ha revelado verdaderamente el estado financiero de la empresa a la Parte B y que la empresa no sufrirá pérdidas dentro del período especificado en el artículo 4 de este Acuerdo.
1.7 La Parte A se compromete a que una vez que la empresa sufra pérdidas dentro del período especificado en el artículo 4 de este Acuerdo, la Parte A proporcionará inmediatamente a la Parte B sus otras propiedades como contragarantía.
1.8 La Parte A se compromete a hacerse cargo de los gastos pertinentes en virtud de este contrato, incluidos, entre otros, honorarios de litigio, honorarios de conservación de propiedad, honorarios de tasación, honorarios de subasta, honorarios de ejecución, primas de seguro de propiedad, registro, custodia, transferencia. , Notaría y otros honorarios.
Artículo 2 Bienes pignorados
2.1 La Parte A pignora todo el capital de la empresa que posee (en adelante, el "capital pignorado") y sus derechos derivados a la Parte B como contrapartida. Garantía Garantizar los créditos de la Parte B.
2.2 Los derechos e intereses derivados se refieren a los dividendos y otros ingresos adeudados en virtud de las acciones pignoradas, que deben ser remitidos a la cuenta abierta por la Parte B con el prestamista como reembolso de. el préstamo bajo garantía prendaria.
Artículo 3 Alcance de la prenda y contragarantía
3.1 Todas las deudas pagadas por la Parte B al prestamista en nombre de la empresa, incluido el capital del préstamo, los intereses, los intereses vencidos y el interés compuesto. , intereses de penalización e incumplimiento de contrato
3.2 Indemnización y daños y perjuicios que la empresa debe pagar a la Parte B, honorarios de garantía, honorarios de ocupación del fondo de compensación y todos los gastos (incluidos, entre otros, honorarios de litigio, preservación de la propiedad honorarios, honorarios de abogados, evaluación, registro, seguro, custodia, tasación, notariado, enajenación de garantías, etc.);
Artículo 4 Duración de la Prenda
4.1 La duración de la prenda será comenzarán a partir del plazo de prescripción de los derechos del acreedor garantizados por este contrato. Si se interrumpe el plazo de prescripción, la duración de la prenda se interrumpirá en consecuencia.
Artículo 5 Registro de Prenda
5.1 La Parte A deberá completar los procedimientos de registro de prenda de capital dentro de los cinco días siguientes a la fecha de firma de este contrato y entregar los documentos originales de registro de prenda a la Parte B. para su custodia.
Artículo 6 Transferencia del certificado de prenda
6.1 La Parte A entregará el certificado original de los derechos de prenda de la Parte A y otros materiales relevantes a la Parte B para su custodia (como el certificado de prenda, etc.) de este contrato Dentro de los tres días hábiles siguientes a la fecha de entrada en vigor. Cuando la empresa pague el préstamo a tiempo, la Parte B devolverá el certificado de derechos y los materiales pertinentes a la Parte A de manera oportuna.
6.2 Antes de tramitar el registro de prenda de acciones ante el departamento industrial y comercial, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B el compromiso de la empresa de aceptar pignorar las acciones dentro de los tres días siguientes a la tramitación del registro de prenda ante el departamento industrial y comercial; departamento comercial, la Parte A entregará a la Parte B la prenda de capital Prueba de que ha sido inscrita en el registro de accionistas de la empresa (con el sello oficial de la empresa).
Artículo 7 Realización de los derechos de prenda
7.1 Las condiciones para la realización de los derechos de prenda se determinan de conformidad con la ley.
7.2 Cuando la Parte B ejerce el derecho de prenda, tiene derecho a descontar el capital pignorado de acuerdo con la ley para compensar la deuda de la Parte A, o a subastar o vender el capital pignorado para obtener prioridad. pago.
Artículo 8. Secuencia de liquidación tras la enajenación del patrimonio pignorado.
Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan reembolsar el capital pignorado en el siguiente orden:
8.1 El costo de realizar el capital pignorado y el costo de que la Parte B pague el préstamo en nombre de la empresa;
8.2 Compensación de la Parte B Todas las deudas incluyen el capital del préstamo, los intereses, los intereses vencidos, los intereses compuestos, los intereses de penalización, los daños y perjuicios, los cargos por pagos atrasados, la compensación y todos los gastos incurridos por el prestamista para realizar el derechos del acreedor (incluidos, entre otros, honorarios de litigio, honorarios de abogados y honorarios de ejecución);
8.3 Indemnización por daños y perjuicios en virtud del contrato de garantía y este contrato
8.4 La ocupación del fondo de compensación; la tarifa se calculará en 2,1 ‰ por día a partir del día siguiente a la compensación de la Parte B.
p>
8.5 Después de la compensación anterior, la parte restante se devolverá a la Parte A.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
9.1 La Parte A hace a la Parte B en virtud de este contrato Cualquier representación o garantía (excepto 1.4) u otra información proporcionada por la Parte A es o demuestra ser falsa o engañosa en cualquier aspecto material. La Parte A asumirá en primer lugar la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y compensará íntegramente a la Parte B si se causa alguna pérdida.
9.2 Sin el consentimiento por escrito de la Parte B, si la Parte A vuelve a pignorar, transfiere o hace cualquier otra disposición que dañe los derechos de prenda de la Parte B en virtud de este Acuerdo, la Parte A tendrá derecho a exigir a la Parte A que corregir el incumplimiento en un plazo determinado, prestar las garantías correspondientes, compensar las pérdidas y tener derecho a disponer anticipadamente del patrimonio pignorado.
Artículo 10 Vigencia, modificación y terminación del contrato
10.1 El presente contrato entrará en vigor luego de que sea firmado por la Parte A, firmado por el representante legal de la Parte B y sellado con el sello oficial.
10.2 El contrato principal y el contrato de garantía no son válidos, y este contrato sigue siendo válido. La Parte A también utilizará el patrimonio pignorado para asumir la responsabilidad de las deudas del garante derivadas de la devolución de bienes o la compensación de pérdidas.
10.3 Este contrato puede modificarse, complementarse o rescindirse con el consentimiento por escrito de ambas partes; cualquier modificación y complemento de este contrato constituirá parte integral de este contrato.
10.4 La invalidez de cualquier disposición de este contrato no afectará la validez de otras disposiciones.
Artículo 11 Resolución de Disputas
11.1 Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa y surge una disputa, estará bajo la jurisdicción; del Tribunal Popular donde está ubicado el Partido B.
Artículo 12 Disposiciones Complementarias
12.1 El presente contrato se realiza en dos ejemplares, teniendo cada parte, la parte garantizada y la autoridad registradora un ejemplar, que tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (firma):
Parte B (sello oficial):
Representante legal (firma):
La empresa prestataria (sello oficial):
Representante legal (firma):
Año, mes y día
Tres cláusulas relevantes del modelo de contrato de garantía prendaria de patrimonio;
★ 3 ejemplos de contrato de garantía de prenda de capital
★3 ejemplos de cláusulas de contrato de préstamo de prenda de capital de empresa
★Muestra de acuerdo de prenda de capital
★Préstamo de prenda de acciones de empresa clásico 3 cláusulas modelo del contrato
★Muestras de contratos de prenda de acciones
★Las 3 últimas plantillas de contratos de préstamo de prendas de acciones
★ Contratos de prenda de patrimonio (2)
★Contrato de garantía de patrimonio (2)
★Contrato de garantía de prenda (2)