Red de conocimientos turísticos - Problemas de alquiler - Contrato de Préstamo de Financiamiento Directo

Contrato de Préstamo de Financiamiento Directo

Acuerdo de préstamo directo de financiación

¿Qué es un acuerdo de préstamo directo de financiación? ¿Cómo redactar un modelo de acuerdo directo para financiar un préstamo?

Lugar de firma:

Hora de firma:

Parte A (financista)

Parte B (prestatario)

1. Principios generales

La Parte A garantiza asumir todas las responsabilidades económicas y legales de la empresa como persona jurídica y organiza fondos limpios, limpios y no criminales para financiar los proyectos pequeños y medianos de la Parte B. La Parte B utiliza la persona jurídica de la empresa. Se garantizan todas las responsabilidades económicas y legales y la capacidad de emitir recibos de depósito a los bancos como condiciones de financiación para las pequeñas y medianas empresas de la Parte B en el desarrollo de proyectos, y se compromete a utilizar las garantías de proyecto correspondientes. para financiar pequeñas y medianas empresas arrastrando el proyecto.

2. Financiación de las pequeñas y medianas empresas y condiciones conexas

1. Moneda:

2. Financiación total de las pequeñas y medianas empresas:

3. Pequeñas y medianas empresas Condiciones de financiación corporativa: certificado de depósito bancario o carta de crédito o carta de garantía con vigencia superior a un año.

4. Banco emisor:

5. Plazo del préstamo: años.

6. % de descuento único (varias tarifas: tarifas operativas de bancos de EE. UU., comisiones de compañías de inversión de EE. UU., tarifas de intermediarios chinos, etc.) 7. Tasa de interés anual de financiamiento de pequeñas y medianas empresas: % ( tentativo) La tasa de interés final se basa en La tasa de interés del préstamo a largo plazo anunciada por la Reserva Federal prevalecerá cuando la Parte A realice el pago inicial, y la tasa de interés permanecerá sin cambios durante el período del préstamo.

8. Pago inicial: 10.000 dólares estadounidenses.

9. Pago posterior: Según el plan de pago acordado por ambas partes.

10. Método de consulta:

11. Método de operación: banco a banco.

12. Para supervisar el mejor funcionamiento de los fondos, el Partido A envió dos personas a la dirección de la empresa del proyecto para participar en la "construcción y operación" (macro) del proyecto.

13. Si las pérdidas son causadas por una mala gestión de la Parte B y el préstamo no puede reembolsarse a su vencimiento, los activos relevantes de la Parte B deben verificarse y distribuirse a la Parte A de acuerdo con las leyes chinas pertinentes.

3. Procedimientos operativos

1. Después de que ambas partes hayan completado todo el trabajo preliminar para negociar los términos de financiamiento de las pequeñas y medianas empresas, primero deben firmar y confirmar este contrato por correo electrónico o fax.

2. Dentro de los 3 días hábiles bancarios posteriores a la firma del contrato por fax, ambas partes firmarán formalmente este contrato. Al mismo tiempo, la Parte B proporcionará las coordenadas del banco receptor y el texto legal válido de la empresa. , copia de la licencia comercial de la empresa y copia del certificado de código de persona jurídica, copia del representante legal, resolución de la junta directiva sobre financiamiento de la pequeña y mediana empresa y poder.

3. Una vez firmado formalmente el contrato, la Parte B emitirá el comprobante de depósito bancario original al banco en el plazo de un mes y enviará una copia escaneada del comprobante de depósito bancario original a la Parte A por correo electrónico.

4. Después de que el banco de la Parte A reciba el correo electrónico escaneado del recibo de depósito bancario original emitido por el banco de la Parte B, enviará un aviso de pago al banco receptor según lo solicitado por la Parte B dentro de un día hábil después de la fecha. La consulta es correcta.

5. Después de que se emita el aviso de pago de la Parte A, el primer lote de fondos se enviará al banco receptor designado por la Parte B dentro de los 3 días hábiles.

6. Después del primer pago, el saldo restante se pagará en el plazo de un mes.

7. Después de que la Parte B reciba todo el dinero, la Parte A retirará los intereses con base en la nota de interés emitida por el banco donde la Parte B abre una cuenta antes del primer día de cada año, y en el mismo momento. tiempo presente la nota de interés emitida por el banco para el próximo año a la Parte A.

8. El comprobante de depósito bancario emitido por la Parte B se descongelará automáticamente después del mes.

Cuarto, fundamento jurídico

Los términos finales revisados ​​de la Cámara de Comercio Internacional de París ICC500 (1993).

Verbo (abreviatura de verbo) * * *Cláusulas de cumplimiento

Una vez firmado este contrato, ninguna de las partes podrá rescindir o rescindir este contrato por ningún motivo.

Verbo intransitivo incumplimiento de responsabilidad contractual

1. La Parte A y la Parte B cumplirán concienzudamente los términos del contrato de acuerdo con ICC500, la parte infractora compensará a la parte que no incumpla; 1% del monto del contrato en concepto de indemnización por daños y perjuicios, y asumir las responsabilidades legales correspondientes.

2. Si este acuerdo no puede cumplirse debido a fuerza mayor, desastres naturales, disturbios y guerra, ni la Parte A ni la Parte B serán responsables del incumplimiento del contrato.

3. El incumplimiento de los términos del contrato, que dé lugar a la terminación de la transacción o a la violación de los términos del contrato, se considerará incumplimiento del contrato.

4. La Parte B garantiza que el comprobante de depósito y los documentos relacionados son legales y auténticos. Si se determina que es falso después de la verificación por parte del banco de la Parte A, se considerará un incumplimiento de contrato.

5. Si la Parte A no asigna fondos a la Parte B de acuerdo con los términos del contrato, se considerará un incumplimiento de contrato.

Siete. Terminación de la resolución de disputas

Si surge una disputa por incumplimiento de contrato entre las partes, cualquiera de las partes tiene derecho a someterse a arbitraje. La institución de arbitraje es la Comisión de Arbitraje Económico y Comercial Internacional de China/Tribunal de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional de China.

Ocho. Vigencia y rescisión

1. Este contrato está en versión china en dos copias, cada parte tiene una copia.

2. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de su firma. Ambas partes acuerdan por escrito todo el contenido de este contrato y terminará al finalizar.

3. Para cuestiones no previstas en este contrato, se hará una copia separada del contrato como parte integrante de este contrato y tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

Parte A:

Parte B:

Plantilla de Contrato de Garantía de Asistencia Mutua de Financiación

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Para beneficiar el desarrollo de ambas partes, hacer pleno uso de los factores favorables del financiamiento externo, para fortalecer la cooperación económica entre empresas y mejorar los beneficios económicos y sociales. Después de una consulta completa, las Partes A y B han llegado al siguiente contrato:

1. B se adherirá a los principios de igualdad, beneficio mutuo, cooperación sincera y desarrollo común. Llevar a cabo una cooperación amistosa en el ámbito de la financiación.

Dos. El Partido A y el Partido B confirman que ambas partes asumen garantías de responsabilidad crediticia por un total de 50 millones de yuanes y acuerdan desempeñar sus respectivas responsabilidades de conformidad con la Ley de Garantías de la República Popular China.

3. Cuando la Parte B necesita garantía, ya sea una empresa o dos empresas de la Parte B, el monto total de la garantía proporcionada por la Parte A a la Parte B es de 10.000 RMB; A puede elegir una empresa de la Parte B para proporcionar a la Parte A la misma garantía de préstamo.

4. Cuando la Parte A y la Parte B se avalan mutuamente, el período de garantía no excederá de tres años y el préstamo deberá destinarse a un fin específico. El garante tiene derecho a supervisar el uso del préstamo por parte del avalado. Cuando el principal y los intereses del préstamo se reembolsan a su vencimiento, la parte garantizada debe tomar la iniciativa de proporcionar al garante un certificado de pago para que la otra parte pueda entenderlo a tiempo.

5. Cuando cualquiera de las partes garantiza a la otra, deberá proporcionar verazmente copias de sus respectivos estados financieros, licencias comerciales, certificados de crédito e información sobre el perfil de la empresa.

Verbo intransitivo Los herederos del garante (incluidos los que heredan por reorganización y fusión) quedarán obligados por este contrato y seguirán asumiendo la responsabilidad de la garantía. El garante no podrá ceder sus obligaciones de garantía sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte.

7. Una vez que el garante ha pagado la deuda en nombre del garantizado, tiene derecho a recuperarla del garantizado.

8. Durante el período de validez de este contrato, ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir este contrato sin autorización. Si es realmente necesario cambiar los términos de este contrato, se llegará a un contrato complementario por escrito después de la negociación y el consentimiento de la otra parte.

Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Tanto la Parte A como la Parte B se sujetarán a lo dispuesto en el presente contrato. Si alguna de las partes incumple este contrato, la parte que incumple deberá pagar RMB RMB a la parte que no incumple

Resolver mediante negociación o mediación. Si la negociación o la mediación fracasan, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el demandante.

XI. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Doce. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

13. El presente contrato se redacta en dos ejemplares. Cada parte conservará un ejemplar y lo cumplirá conjuntamente.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _< / p>

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _