Bajo la luz persistente del humo color hierba, no puedo decir quién se apoyaría en la cerca. Qué significa
Significa: La hierba verde y el humo brumoso se reflejan en el sol poniente. ¿Quién puede entender mi intención de apoyarme en silencio en la barandilla?
1. Fuente
Proviene de "Die Lianhua·Standing in a Dangerous Building and the Breeze is Slow" de Liu Yong, un poeta de la dinastía Song.
2. Traducción original
Subiendo solo a un edificio alto, de pie y apoyado en la barandilla, la fina brisa primaveral sopla frente a ti y la interminable tristeza de la separación primaveral te llena. el cielo sombríamente. La hierba verde y el humo brumoso se reflejan en el resplandor del sol poniente. ¿Quién puede entender mi intención de apoyarme en silencio en la barandilla?
Quería darme un capricho y emborracharme. Cantar con otros mientras beben vino sólo te hace sentir que estás tratando de divertirte pero que no tienes ningún interés en ello. Poco a poco estoy perdiendo peso y uso ropa holgada sin arrepentimientos. Por ella, estoy dispuesto a estar demacrado.
Información ampliada
1. Antecedentes de la creación
Este poema fue escrito después de 1002, cinco años después del reinado Xianping del emperador Zhenzong de la dinastía Song. El autor viajó a una tierra extranjera y vio el paisaje de esa tierra extranjera, por eso escribió este poema porque extrañaba a su amada.
2. Apreciación
Este poema amplía hábilmente el "dolor de primavera", que significa "mal de amor", pero se resiste a decirlo. Simplemente revela algo de información a los lectores. Entre líneas estuvo a punto de escribirlo, pero se detuvo y cambió la pluma y la tinta, de manera vaga y confusa, con miles de vueltas y vueltas, hasta que en la última frase, la verdad quedó clara. En las dos últimas frases del poema, cuando el mal de amor alcanza su clímax, se detiene abruptamente, la pasión resuena y es muy contagiosa.
3. Introducción al autor
Liu Yong, nacido en 987, es un famoso poeta de la dinastía Song del Norte y representante de la elegante escuela. Su nombre original era Sanbian, con el nombre de cortesía Jingzhuang, y luego su nombre fue cambiado a Yong, con el nombre de cortesía Qiqing. Ocupó el séptimo lugar, también conocido como Liu Qi. Era un Jinshi en la dinastía Renzong de la dinastía Song y se convirtió en un tuntian Yuanwailang. En su antigua vida, se llamaba Liu tuntian. La mayoría de sus poemas describen el paisaje de la ciudad y la vida de las chicas cantantes. Es especialmente bueno para expresar los sentimientos de viajar y luchar. Escribe muchos poemas lentos y sus obras representativas son "Yulin Ring" y "Eight Sounds of Ganzhou". . ?
Enciclopedia Baidu-Die Lianhua·De pie en el peligroso edificio, la brisa es suave