Red de conocimientos turísticos - Problemas de alquiler - ¿Qué quieres decir con nunca parar?

¿Qué quieres decir con nunca parar?

"Caminar sin parar" significa que algunas montañas se caminan a toda prisa sin parar.

¿De dónde viene esta frase? ——"Nanshan Poems" de Tang Hanyu

He extraído el texto original que contiene esta frase para su referencia:

O corre hacia el este o muere en el norte;

p>

p>

O como fuego; o si se destila un gas;

O acometiendo; o saliendo y no aceptando; o relajante y no embarazoso;

o desnudo; o ahumado como leña;

Traducido al lenguaje vernáculo, es así:

Algunas montañas se están cayendo al al este; la montaña parece caer hacia el norte.

Algunas montañas brillan como el fuego, y otras se evaporan como la niebla.

Algunas montañas son como caminar con prisa sin parar, y otras montañas son como perderse algo y no recogerlo.

Algunas montañas son inclinadas pero no inclinadas, y algunas montañas son de pino pero no abiertas como un arco.

Algunas montañas están desnudas como el pelo, mientras que otras parecen haber sido quemadas.

Puede resultar difícil entender el significado con solo leer el artículo, por lo que es mejor comprenderlo basándose en el trasfondo creativo del artículo en ese momento:

Este poema fue escrito en el otoño de 806 (el primer año del emperador Xianzong de la dinastía Tang). En junio de este año, Han Yu llamó al Dr. Ren de Jiangling, la capital. Aunque el puesto oficial es pequeño, la gente de la dinastía Tang concede gran importancia a los asuntos internos, por eso soy funcionario en Beijing y me siento más cómodo. Además, como funcionario académico de nivel medio del Imperial College, su puesto es el de ocio, por lo que tiene más oportunidades para disfrutar de la alegría de las montañas y los ríos y disfrutar de la belleza de la naturaleza. El poeta visitó Nanshan tres veces: la primera vez fue alrededor del año dieciocho de Zhenyuan (802), cuando fue nombrado funcionario en Beijing. En ese momento tenía unos treinta años, era alegre, estaba concentrado en la política y la religión y no tenía tiempo para viajes de larga distancia. Aunque lo había observado desde la distancia, no pudo penetrar en el lugar escénico. La segunda vez fue en el invierno del año 19 de Zhenyuan (803) de Tang Dezong. En ese momento, Yangshan fuera de la cresta fue degradado por el censor imperial, pasó por Lantian y entró en Nanshan. Pero la corte imperial lo instó a hacerlo y se sintió deprimido, por lo que caminó con dificultad en el viento frío. Entonces la retirada es difícil y la natación falla. La tercera vez fue en el primer año de Yuanhe (806) del emperador Xianzong de la dinastía Tang. Porque el entorno es diferente, la experiencia también es diferente. En ese momento, la misma montaña Nanshan estaba congelada con hielo y nieve, lo que hacía que los viajeros tropezaran y sufrieran indescriptiblemente, y se consideraba un viaje desalentador, ahora que el aire del otoño es fresco, mi viejo sueño puede hacerse realidad; Subiendo a la cima de la montaña, miré a mi alrededor y vi todo tipo de cosas hermosas. Aunque las montañas y los ríos siguen siendo los mismos y el paisaje sigue siendo el mismo, esta vez es diferente. El poeta escribió este poema para describir lo que vio, escuchó y sintió durante sus tres viajes. ?

Ahora que hemos dicho esto, apreciemos y comentemos este artículo:

Nanshan es Zhongnanshan, también conocido como Zhongnanshan. Es una montaña famosa en los suburbios del sur de Chang'an.

A Han Yu le gustaba viajar a Qishan, por lo que debió poner todos sus esfuerzos en ello, independientemente de su vida (Suplemento del "Volumen de Historia Nacional"). Por tanto, su poema "Nanshan" es majestuoso y extraordinario. Los fotógrafos no sólo utilizan lentes gran angular para capturar las diversas maravillas de Nanshan desde todas las direcciones y estaciones, sino que también pueden evocar la apariencia de las montañas e infiltrarse en la experiencia, el estado de ánimo y el gusto del poeta.

Se trata de un poema antiguo de cinco caracteres con ciento dos rimas y está dividido en tres secciones. Este poema primero escribe el motivo del poema, talla la forma de la montaña, traza la montaña y describe el paisaje en el medio, describe la escena de su paso por Nanshan cuando fue degradado al sur en el año 19; de Zhenyuan, finalmente, el director general cuenta la sencilla y peculiar historia de Nanshan desde diferentes ángulos. Se puede decir que este artículo es una combinación de poesía y pintura Han, y también imita el sistema de cuartetas de cinco caracteres de Du Fu, mostrando talento literario, novedad y sin evitar la exageración.

El primer párrafo llega a "Yin Cymbals Soaring Up", que habla de las diversas formas de la montaña Nanshan en la distancia. De repente cambia, haciendo que la gente se sienta emocionada y ardiente. Esta sección se divide en tres niveles.

Desde el primer piso hasta "No estoy autorizado", escriba la ubicación geográfica de Zhong Nanshan.

En el segundo piso, desde "Revisión grupal" hasta "Anormalidad repentina", puedes mirar la montaña Zhongnan a lo lejos. El poeta utilizó muchos verbos: reunir, salir, romper, vaporizar, penetrar, flotar, derretir, condensar, rociar, flotar y diez mil para describir el estado cambiante de las nubes y las montañas. El sol naciente sale por el este, las nubes se aclaran y la niebla se dispersa, y se pueden ver las venas de los picos y montañas como volutas, densamente cubiertas de bordados. Lan Yun está eufórica, el sendero de la montaña desaparece y aparece, pero ella ve; "En una cueva, la niebla de la montaña se está volviendo más fina, y de repente se pueden ver montañas a través de la niebla; las nubes que fluyen a veces "flotan" y otras "planas", y las montañas a veces aparecen y desaparecen, y luego se mueven silenciosamente; Lan Juanluan "flota", con forma de "cejas" con nuevo verde; las nubes desaparecen, los picos de las montañas se vuelven verticales y Peng Like se baña en el mar. El poeta utiliza la ilusión causada por las nubes flotantes en las montañas para alargar las pacíficas montañas. para "flotar" y "cuclillas".

Entre ellos, "Las venas de las hojas están rotas y bordadas" es una frase exquisita, "Las orquídeas al vapor son como agujeros, y el interior y el exterior de repente se vuelven transparentes" es una frase magnífica, "El cielo está tan alto como las cejas, y los cuadros verde oscuro son nuevos" es una frase fresca, y "Un árbol solitario es cortado de la palma, y ​​el mar se llena de flores" es una frase extraña. Más tarde, escribió sobre el paisaje montañoso de las cuatro estaciones: la vegetación primaveral de la montaña es "hermosa" y fragante, incluso si se balancea, es tan "impotente" como si la montaña de verano estuviera "enterrada"; la selva "sombría", y lo único que se ve son "los extraños picos de las nubes de verano"; en otoño, la hierba y los árboles se marchitan, y los "delgados" picos perforan el "universo"; en invierno, el hielo y la nieve; "talladas" y "precipitadas", y las montañas son particularmente encantadoras bajo el "nuevo amanecer". El poeta utiliza frases finas y duras para esbozar las características estacionales de Nanshan, de las que también podemos entender algunas filosofías de vida: las cosas siempre están cambiando, y las rocas duras también aparecerán "débiles" y las famosas montañas en el cielo serán inevitablemente "; enterrado"; los colores que representan el invierno son "tinta oscura", pero decorados con hielo blanco y nieve.

"Suroeste Xiong Taibai" dice que la montaña Taibai es el tercer nivel. Taibai, también conocido como Taiyi, es el pico principal de la montaña Zhongnan. Escribir con demasiada claridad es escribir sobre el fin del Sur. Entre ellas, la frase "El sol de Zhu Wei brilla intensamente y los platillos vuelan verticalmente" es similar a "un pico divide las montañas y los campos, y el clima tiene muchos valles" de Wang Wei en la montaña Zhongnan, pero el estilo es completamente diferente. El estilo de escritura de Han Yu es magnífico, mientras que las frases de Wang Weizhi son vigorosas y pacíficas.

El segundo párrafo es de "Kunming Dachibei" a "Escapar del peligro y evitar el olor". Se puede dividir en cuatro capas.

Del primer piso a “ver la riqueza por primera vez”. Hay seis frases: "Lian Mian menosprecia a los pobres y los que se quedan atrás están en problemas". El poeta tomó la piscina de Kunming y nadó hacia el sur, contemplando las sombras de las montañas en el agua durante todo el camino, negándose a parpadear. Se dice que las sombras de las montañas quedaron "atrapadas" en la piscina y no se podía ver; con un radio de cuarenta millas es tan pequeño como "agua clara", revelado eufemísticamente. Muestra el profundo amor del poeta por Zhong Nanshan. "El agua tiembla levemente, avanza rápidamente", se dice que el viento sopla las sombras de las montañas y las rompe, como un simio saltando: la imaginación es extraña y las frases son finas, este es el verdadero carácter de Han Yu. "Soy feliz, no soy un sirviente", escribí sobre mi estado de ánimo cuando caminaba cerca del sur y miraba hacia la montaña Nanshan. El lenguaje es sencillo y profundo, y sus palabras son "ásperas y majestuosas".

En el segundo piso, el poeta se perdió en el camino y no logró escalar la montaña. Entre ellas, las siguientes nueve frases "La acción conducirá a la pobreza" describen la psicología del poeta al escalar una montaña, que es bastante excelente. Corrió entre las colinas y los montículos, buscando una manera de escalar la montaña. Deseaba poder mover los picos alrededor de Nanshan. Incluso quería pedirles a las polillas míticas y a los espíritus humanos que movieran las montañas, pero tenía miedo de violar las normas. Intención original de la naturaleza, lo siento Raiden. Con estas pocas frases, el poema se detiene, da vueltas y cobra impulso, lo que desencadena las siguientes siete frases "sube alto y quita los pies", que describe claramente la dificultad de escalar montañas e insinúa el gran interés del poeta por viajar.

De "ver desde las causas y condiciones" a "centrarse en la calidad, transformar el comercio" es el tercer nivel, concéntrese en escribir sobre ello. Entre ellos, "Kelin tiene hojas caídas y quiere salvar a los pájaros. Vuela en busca de fama y fortuna, abandona sus preocupaciones y los alimenta. "Volar" es como un grupo de pájaros que se pegan al lago y regresan a casa, lo que puede transmitir sus propias expresiones; "Palabras como "salvar", "luchar por el título" y "abandonar" corresponden a las antiguas "bestias yin" y "objetos sagrados", lo que le da a este hermoso y tranquilo lugar un color misterioso. la capa anterior: una capa es dolor, una capa es alegría y una capa es relajación, con maravillosos opuestos, el uso y la interpretación de mitos son la base para resumir oraciones y componer poemas para recompensar a Dios. El poeta de camino a casa "Mirando hacia atrás", sin olvidar nunca a Nanshan, salió a la montaña por segunda vez.

Se dice que el cuarto piso está debajo del "año anteúltimo". El poeta volvió a Nanshan de camino a la misión, pero al final el camino quedó bloqueado por hielo y nieve, y las ramas a lo largo del camino estaban todas congeladas. Si está lleno de hielo, si es "Su Pu (. Sword)", estará tan seco como "Jiezhou", y tendré que regresar decepcionado.

Desde "Ayer vine aquí para ver a Qingji" hasta "Soy estúpido otra vez". "Y "terrible" como la primera capa del tercer párrafo. Después de que el poeta fue relegado a un lugar distante y degradado a funcionario de Beijing, emprendió un viaje impulsivo. Cuando llegó a la cima de la montaña, su visión se amplió de repente. Anteriormente se consideraba que una colina empinada oscurecía sus ojos, como un colorido montón de piedras "arrugadas". Se utilizaron cincuenta y una oraciones "o" y catorce estribillos para describir las diversas direcciones de Qian Shan. Menos elogiado y criticado. La crítica se centra en el "gusto corto" y el "gasto de palabras". De hecho, el propósito de Han Yu al escribir este poema es parecerse a la belleza de Nanshan, pero absorbimos "las cosas". Zixu" y "Zixu" en el poema. La técnica de "Shanglin" captura los matices de montañas, ríos y valles, y se esfuerza por exagerarlos y tallarlos. Esto no es de ninguna manera un "gusto corto" o un "desperdicio de pluma y tinta", pero el resultado de elegir un estilo de poesía basado en el tema (Fang Shiju llamado estilo Nanshan. Fu) es un ejemplo de "usar texto como poesía".

Entre ellos, la palabra "o" se usa junta (con doce caracteres "o") está lejos de ser una descripción, pero sigue de cerca al "Wen Fu" de Lu Ji (con ocho caracteres "o"), escalonado y cambiado. formando un estilo poético único. A menudo se utilizan paralelos en las oraciones, y las palabras son confusas y torpes, seguidas de rimas peligrosas, como "si hay una conexión, o si hay una pelea" o "si hay hostilidad" o si hay intimidad; después del matrimonio, etc. El poema utiliza una metáfora como metáfora. Entre ellas, hay cuatro metáforas y dos metáforas esparcidas por todo el lugar, y los patrones de oraciones aún son variados, incluido "o ××× o ×× o ××. o ×× o ×× o ×× o ×× o ×× o ×× o × × o El pináculo simboliza la forma de vida. En cuanto a la composición de todo el poema, el primer párrafo te divierte desde lejos, y el segundo párrafo dice que viajarás a las montañas y los bosques por segunda vez. Incluso si pasas por dificultades y obstáculos, no perderás el interés. Después de dar vueltas a través de las capas, te llenará la espera. En este momento, utilizarás 51 frases paralelas y 14 estribillos, como el agua de los ríos Yangtze y Amarillo. Después de ser bloqueado por el cañón río arriba, estallará y se derramará miles de millas. En lo que respecta a las habilidades de escritura, primero miré hacia abajo desde la montaña y nadé dos veces: una vez mirando el reflejo en el agua y otra mirando el paisaje de la carretera de montaña, esta es una vista de pájaro, con diferentes ángulos y; Diferentes métodos de escritura. Las montañas originalmente son naturaleza muerta, pero en las obras de Han Yu todas son dinámicas y las razones son diferentes: en el primer párrafo, las montañas se "mueven" debido al enredo de las nubes, y en el segundo párrafo, el viento y el agua. hacer que las sombras de la montaña se rompan inquietas; este pasaje es una ilusión provocada por los ojos errantes del poeta. No se debe repetir escribir un poema tan largo, especialmente considerando el talento de Han Yu. Desde la parte inferior de "Big World" está el edificio trasero. Se dice que Nanshan es un dios extraño, por eso el poeta paga por el poema.

Cheng Xuexun dijo: "Cuando leas poesía de Nanshan, debes mirar la imagen de A lo largo del río durante el Festival Qingming. Debes calmarte y estudiar una por una para comprender la belleza de todas las cosas. Otra Un ejemplo es comer caballa cinco veces, una a una, masticarla para saber cómo cambia su sabor. "Esta reseña es muy positiva.

Finalmente, creo que es necesario presentar al autor de este artículo:

Han Yu (65438+768-25 de febrero de 824) Heyang, Henan (ahora Mengzhou, provincia de Henan) City), que afirma ser "el hogar ancestral del condado de Changli" y es conocido como "Han Changli" y "Sr. Changli". Ministro de la dinastía Tang Media, escritor, pensador, político, hijo de Han Lang, ministro de la dinastía Tang Media. En el duodécimo año de Yuanhe (817), se desempeñó como Primer Ministro Pei Du en marzo y Sima para luchar contra la "Rebelión Huaixi". Habló para dar la bienvenida a los huesos de Buda y fue degradado a gobernador de Chaozhou. Los altibajos de la burocracia afectaron a los ministros del Ministerio de Personal, conocido en la historia como el "Ministerio de Funcionarios Han". En el cuarto año de Changqing (824), Han Yu murió de una enfermedad a la edad de 57 años. Se le concedió póstumamente el título de Ministro de Ritos. Su título póstumo es "Wen", por eso se le llama "Han Wen Gong". En el primer año de Yuanfeng (1078), se le concedió el título de tío del condado de Changli y fue adorado en el templo de Confucio. Como defensor del antiguo movimiento de prosa en la dinastía Tang, Han Yu ocupó el primer lugar entre los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song" y fue conocido como el "Maestro de los artículos" y la "Carta de las cien generaciones". Junto con Liu Zongyuan, se le conoce como "Liu Han", y junto con Liu Zongyuan, Ouyang Xiu y Su Shi, se le conoce como "los cuatro grandes escritores de todos los tiempos". Abogó por escribir teorías como "la unidad de la literatura y el taoísmo", "las palabras con moderación", "la acción sin palabras", "caminar según las palabras", etc., que tienen un significado orientador para las generaciones futuras. Es el autor de la "Colección Han Changli".