Muchos poemas redundantes

Muchos poemas de Yu

Es una noche de silencio

Sería bueno tener algo de sonido

Es una noche de silencio

Sería bueno llorar

Los gongs, tambores y suonas jadean

Algunos billetes son tan emocionantes

Si tan solo estuvieran ahí fue un programa digno de ver

Qué maravilloso sería

Sería lindo morir solo

Esta es una noche de silencio

Una chica está planeando quedar embarazada

Creo que esta es realmente una buena oportunidad para mí

Es una pena que no pueda aprovecharla

(May 2006 en el templo Yao Gong en Hefei)

Bloqueado

Las montañas venían de todas direcciones

Me rodearon

Me bloquearon

Las montañas se deslizaban junto al río

p>

Sentado en el barco y mirándome

"Te extraño..."

Dije esto en mi boca

Me temblaban las manos

No hace falta decir——

“Maldita sea, quédate así por mí…”

El árbol me señaló con sus dedos afilados

Mis orejas están llenas de hojas caídas

(septiembre de 2005 en Nancun, el centro de Nanjing)

Días

Si abres la boca

Las nubes entraron volando

Come el primer caramelo

La felicidad del niño

Doloroso para todos

Amor de volar y Un pájaro al que le encanta cantar

Con sus propias plumas

Simboliza las cuatro estaciones del año

Dios mío... cielo...

Acostúmbrate a mirar Con gente que está acostumbrada a saltar

Una sonrisa es tu primera valla

Mirando hacia la piedra inexpresiva

Tu alma está teniendo una aventura en la tierra

Enterrada

Pon tus manos en tu frente sobre la ladera

Los dientes también hicieron una protesta instintiva

Las esquinas de tu ropa se levantan con el viento

El cielo tiembla y ríe a carcajadas——

El cielo——

(Septiembre de 2005 en Nancun, el centro de Nanjing)

La noche en que estalló la inundación repentina

Fuertes lluvias

Ella es la niña de la montaña

Está actuando de forma coqueta

Perdiendo los estribos

Riéndose como un Lei

Suave y áspera

Imagen viva

Y rebelde

Esa hoja verde y amarilla

Reduciéndose valientemente hasta la raíz de el árbol

Extendió su mano

agarró con firmeza

Abuelo——sonrió:

Un poco ¡Tampoco estoy cansado!

Dijo.

(Octubre de 2005 en Nanjing Central Village)

Lago del Sol y la Luna

Esta noche está muy desierto

Sólo escucho el viento

Los pasos entrecortados de varias damas

Ondulaciones en las olas

Mis pasos estimularon violentamente la noche

Un ladrillo cayó de la pared

El gato está tirado en el suelo

Buscando el alma asustada

Esta noche está muy desierta

Quizás sean más de las nueve de noche

Demasiado profundo

Tan profundo que uno se ahogaría

(Escrito originalmente la tarde del 27 de febrero de 2005 en el Templo Yao Gong en Hefei)

Orden

Extiende los dedos

Deja que la gente los pise

Sonríe

Las gotas de lluvia son gratis y lindo

Esos árboles están corriendo de regreso

Deprimido en el parque

Me acuesto en la hierba

Abre los dedos: parientes

Amigos y extraños

El ídolo de Dios...

En orden

——Ha pasado un año más

(Octubre de 2005 en Nancun, Centro Nanjing)

p>

Él

¿Por qué de repente pensé en ti?

Pero aparte de ti

No puedo pensar en nada más

Con este clima

Debería correr

Tirar mi cuerpo al tuyo

Si eres tieso

Soy yo

Los frágiles

Quien se está dignificando

Me gusta coleccionarlos

Esos cristalinos

Imaginación

(Noviembre de 2005 en Nanjing Central Village)

Los cuidados son inútiles

El pelo crece en el papel

Porcelana en la cara

Óxido en el cerebro

Incendio en edificio de gran altura

Pequeño chico con el trasero desnudo

Bajo la llovizna Corriendo

Sin gritar

El pelo está mojado

Los parásitos están por todas partes buscando dientes

La preocupación es inútil

Y sólo la preocupación inútil

se llama preocupación

Esto no falta

las enseñanzas de los mayores

o los refranes

Pero está bien

Es un secreto que hay que guardar

Esto no es un secreto

Este es un servicio público anuncio

(Centro de Nanjing, abril de 2006 Nancun)

Empezar desde los huesos

Un poema

Escribir desde los huesos

La carne y la sangre que se adentra profundamente en la médula ósea

La suavidad del núcleo más duro

La noche está a punto de estallar

Ver la luz vuelve a hacer que ya no creas que ver es verdad

(Septiembre de 2007, Hefei Prospecting Factory)

Sou Shen Ji

Este infinito y misterioso mundo finito

Los fríos picos de las montañas están enredados por arroyos

El viento fresco del otoño no puede despertar el pie de la montaña Vacas y ovejas en la hierba verde

>¿De quién son esos hijos?

El destino los colocó en la ladera

Crecer y aparearse libremente

Reproducirse La próxima vida será desolada

(Ciudad de Jinzhai Gubei, octubre de 2011)