Análisis e información del texto “Lluvia de montaña”
Catálogo Shan Yu[Ocultar]
Autor Shan Yu: Zhao Lihong
Percepción general
Sobre el autor
Shan Yu He Shaoji
Shan Yu Lyrical
Enlaces extracurriculares
[Editar este párrafo] Shan Yu Autor: Zhao Lihong
Llegó de repente... Después de olas de viento húmedo de montaña, seguidas de volutas de nubes ligeras y niebla, la lluvia llegó suave y silenciosamente.
Primero escuché su sonido, proveniente de muy lejos en el bosque, desde una ladera muy alta -
Sha la la, Sha la la...
Como una canción sin letra, flota mágicamente desde todas direcciones, volviéndose gradualmente más clara y más fuerte, de lejos a cerca, de lejos a cerca...
En el sonido de la lluvia, cada roca, cada Hoja, cada mata de hierba verde en esta montaña se ha convertido en una maravillosa tecla de piano, y las gotas de lluvia que caen son innumerables dedos ligeros y suaves, tocando música elegante y dulce una tras otra. Una canción de fantasía... "Esta canción solo debería existir en. cielo"! La lluvia cambia el color de las montañas y los bosques. Bajo el sol, los niveles de color de las montañas y los bosques son tan numerosos que son casi indistinguibles, incluidos el verde oscuro, el verde esmeralda, el azul claro, el amarillo dorado y el rojo fuego. Bajo la lluvia, todos los colores se funden en el verde húmedo, deslumbrante y transparente. Este verde fresco parece fluir entre la lluvia y la niebla, fluyendo hacia mis ojos y mi corazón.
Este color verde bajo la lluvia es difícil de crear en la paleta de un pintor, sin embargo, una vez que has visto este color verde húmedo, es difícil olvidarlo.
No sé cuándo, la lluvia paró silenciosamente. El viento también contuvo el aliento y de repente las montañas se quedaron muy tranquilas. A lo lejos, un pájaro desconocido comenzó a cantar, como expresando la alegría después del baño. A lo lejos, las gotas de lluvia condensadas en las hojas continuaban goteando, cayendo en los pequeños charcos al borde del camino, haciendo un sonido inusualmente claro——
Ding——Dong——Ding—— —Invierno. ..
Parece el resplandor de una lluvia de montaña.
[Editar este párrafo] Percepción general
Esta es una prosa lírica con calidad y belleza. El autor utiliza sentimientos únicos y mágicos. La imaginación, la asociación y el estilo de escritura fresco muestran a los lectores una imagen vívida de montañas, bosques y lluvia. El profundo amor del autor por las montañas, la lluvia y la naturaleza está impregnado entre líneas. El texto está escrito en el orden en que llueve, llueve y después de llover. El lenguaje es vívido y vívido. El autor es bueno en el uso de medios visuales y auditivos para utilizar una imaginación y asociación razonables y novedosas, y utiliza metáforas, personificaciones y otras técnicas retóricas para describir las características de Shanyu.
[Editar este párrafo] Sobre el autor
Zhao Lihong, nacido: 1951, nacionalidad Han
Joven ensayista, miembro del Partido Democrático Progresista. Originario del condado de Chongming, Shanghai. Después de graduarse de la escuela secundaria en 1968, regresó a su ciudad natal para unirse al ejército y trabajó como carpintero, cartero municipal, maestro y empleado del gobierno del condado. En 1978, fue admitido en el Departamento Chino de la Universidad Normal del Este de China y comenzó a escribir poesía y prosa. Después de graduarse de la universidad, trabajó como editora de la revista "Grudge". En 1987, Zhao Lihong solicitó ser escritora profesional de la Asociación de Escritores de Shanghai. Miembro de la Asociación de Escritores Chinos. Una vez se desempeñó como vicepresidente de la Federación Juvenil de Shanghai y miembro del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino. Ahora es vicepresidente de la Asociación de Escritores de Shanghai.
Autor de las colecciones de prosa "Life Grass", "Venus on the Beach", "Baby", "Love in the World", "Poetry Soul", "Selected Prose of Zhao Lihong", "Island Man's Notas" ", "El encanto de la vida", colecciones de poesía "Coral", "Silent Holly", "151 poemas líricos", colecciones de reportajes "Heart Painting", "Bird Crazy", prosa "Looking at the Moon", etc. Sus obras han ganado decenas de premios y "El alma de la poesía" ganó el Premio Nacional a la Mejor Colección de Prosa de la Nueva Era. A principios de la década de 1980, Zhao Lihong, que se había convertido en miembro de la Asociación de Escritores Chinos, escribió un ensayo titulado "El alma de la poesía", contando su historia con "Poemas líricos seleccionados de Pushkin" y expresando su nostalgia por el poeta y su nostalgia. para esa época sombría. Sentimientos complejos. Bieren, sinólogo de la ex Unión Soviética y editor en jefe de la Editorial de Moscú, tradujo esta prosa al ruso y la presentó a los lectores rusos. Tras la publicación de su colección de ensayos "El alma de la poesía", ganó el Premio a la Colección de Prosa Destacada de China para la Nueva Era. El poema "China, mi querida patria" fue compuesto en un coro sinfónico y también ganó el Premio al Proyecto "Cinco Unos" del Departamento de Propaganda del Comité Central del Partido Comunista de China.
Zhao Lihong: Los libros son amigos eternos.
Según el sentido común, los escritores profesionales se ganan la vida escribiendo. Sin embargo, ha escrito más de 40 monografías literarias en prosa, poesía, reportajes, etc., y sus obras han ganado decenas de premios literarios en el país y en el extranjero. Es miembro del Séptimo Comité Nacional de la Consultiva Política del Pueblo Chino. Conferencia, vicepresidente de la Asociación de Escritores de Shanghai y contemporáneo. La famosa ensayista Zhao Lihong siempre ha sentido que, para ella, "escribir todavía es una tarea amateur". Dijo: "En cuanto a mi especialidad, sólo tengo lectura". En el prefacio del libro recién publicado "Ensayos de lectura de Zhao Lihong", Zhao Lihong confesó una vez más que "el mayor beneficio y felicidad es la lectura".
Zhao Lihong, quien nació en Shanghai, ha sido un. "Ratón de biblioteca" desde que era niño. A la lectura nunca le importa el tiempo o el lugar. "Siempre que elijas un libro interesante, puedes sumergirte en él y olvidarte de todo lo demás". , e incluso leer en el baño. Desde cómics, cuentos de hadas, mitos, hasta "Viaje al Oeste", "Feng Shen Bang", "Margen de agua", "Romance de los Tres Reinos", "Crónicas de las dinastías Zhou del Este" y "Trescientos Tang". Poemas", "Historias extrañas de un estudio chino", "Yue" Zhao Lihong siempre sintió que "estos libros son mucho más interesantes que la historia de la escolarización en los libros de texto" y "Notas del pequeño Caotang" y "El sueño de las mansiones rojas". A menudo le fascinaba la lectura y sólo un grito de un adulto lo despertaba de su sueño.
Desde los grados superiores de la escuela primaria hasta la secundaria, Zhao Lihong comenzó a entrar en contacto con la literatura china moderna y la literatura extranjera. No importa qué libro consiguiera, lo leía. Además de leer a Lu Xun, Mao Dun, Ba Jin y Bing Xin, también leyó algunas obras maestras literarias extranjeras que su hermana de la secundaria tomó prestadas de la biblioteca, como "Anna Karenina". ", "Don Quijote" y "Resurrección", "Guerra y Paz", "Los Miserables" y "Monte Cristo", "Johan Christophe", etc. En particular, Zhao Lihong estaba aún más entusiasmado con una nueva colección de poesía publicada por la editorial Pingming que encontró en una librería de segunda mano en Shanghai. Esta nueva colección de poemas son todos poemas de Pushkin, traducidos por Zha Liangzheng y publicados en 1955. Se convirtieron en los libros favoritos de Zhao Lihong en la escuela secundaria. Se puede decir que la escritura de poesía posterior de Zhao Lihong tuvo mucho que ver con la lectura de estas colecciones de poesía. Zhao Lihong apreciaba mucho estos libros. Para reducir el desgaste, envolvió cuidadosamente las cubiertas con papel transparente, pero Zhao Lihong todavía los usaba mucho. Zhao Lihong recordó más tarde que en aquella época: "Leía mucho y de forma variada. Leía con prisa y leía sin ninguna estructura. Sin embargo, fue a través de este tipo de lectura que amplié mis horizontes, incrementé mis conocimientos y me hice Enamórate profundamente de la literatura".
Después de graduarse de la escuela secundaria, Zhao Lihong dejó la zona urbana de Shanghai para "saltar y establecerse" en la isla de Chongming. Entre los pocos libros impresos en su sencillo equipaje, había una copia de "Weeds". En realidad, muchas novelas suelen parecer frescas cuando se leen por primera vez, pero aburridas después de la segunda. Sin embargo, un libro como "Weeds" le permite a Zhao Lihong "leerlo una y otra vez", porque leer un libro así "te permite recordarlo una y otra vez y probar nuevos encantos de vez en cuando, Zhao". Lihong pensó: "Si el Sr. Lu Xun no tiene más de una docena de libros gruesos, solo un libro delgado llamado" Weeds ". También es un escritor increíble durante los largos años de ". Haciendo cola para establecerse" en el campo, Zhao Lihong "se sentía impotente y tenía un futuro sombrío". Pero fueron esos libros que pasó día y noche con Zhao Lihong los que cambiaron su visión de la vida. Bajo una lámpara de aceite incierta, fue el libro que lo acompañó "en muchos momentos cálidos y agradables", lo que lo "enriqueció y enriqueció gradualmente", y fue también el libro que "lo ayudó a elegir el objetivo de su vida".
Cuando se reanudó el examen de ingreso a la universidad en 1977, Zhao Lihong fue admitido en el Departamento Chino de la Universidad Normal del Este de China con excelentes resultados. En la biblioteca de la universidad, los buenos libros que Zhao Lihong puede elegir son como "flores y plantas en primavera, muchas son deslumbrantes". Después de graduarse en 1981, Zhao Lihong trabajó en "Sprouting". Pudong, tomando un autobús a través del túnel del río Huangpu todos los días, lleva mucho tiempo ir a trabajar a la ciudad. Debido a que "el tiempo en el automóvil es muy difícil", Zhao Lihong aprovecha el momento difícil con un buen libro. en la mano todos los días se convirtió en un momento feliz. En el autobús, Zhao Lihong siempre podía concentrarse en la lectura. Ningún ruido perturbaba su estado de ánimo. Incluso si alguien lo apretaba o lo empujaba, no se daba cuenta porque estaba "escondido". ". Un agradable viaje a través del libro."
Autor de las colecciones de ensayos "Life Grass", "Love in the World", "Mystery of Maya", "Island People's Notes", "Selected Prose of Zhao Lihong", "Arts", "Charm of Vida", "Ruidoso y tranquilo", "El sonido de la muerte", "En el desierto del tiempo", "La lectura es para siempre", "Danza estética", "La sombra del reloj de sol", colecciones de poesía "Coral", " Silent Holly", "151 poemas líricos", "Ciudad de las vicisitudes", colección de reportajes "Heart Painting" y más de 60 tipos de obras. Hay "Obras seleccionadas de Zhao Lihong" en cuatro volúmenes en el mundo. Sus obras han ganado decenas de premios en el país y en el extranjero. La colección de prosa "El alma de la poesía" ganó el Premio a la colección de prosa excepcional de China para la nueva era, y "La sombra del reloj de sol" ganó el primer "Premio Bing Xin en prosa". . Muchas obras en prosa han sido seleccionadas para libros de texto chinos en universidades, escuelas intermedias y primarias de todo el país y de Hong Kong, Singapur y Canadá, y tienen una amplia influencia entre los lectores. Entre ellos, "Mountain Rain" y otros textos fueron seleccionados para los libros de texto chinos de la escuela primaria.
[Editar este párrafo] Shan Yu He Shaoji
Usa sombreros cortos para evitar las ramas, lo cual es adecuado para actividades al aire libre cuando hace frío temprano.
Los arroyos y las nubes se juntan por todas partes, y la lluvia de la montaña llega de repente sin que nadie se dé cuenta.
La ropa y toallas a caballo se dejan mojar, y los melones y frijoles también se encuentran esparcidos en las afueras del pueblo.
El nuevo cielo despejado ha despejado los picos y montañas, y miles de cascadas vuelan juntas, lo cual es otra maravilla.
La lluvia, como fenómeno natural, se puede dividir en lluvia de primavera, lluvia de verano, lluvia de otoño, lluvia de invierno, llovizna, lluvia intensa, tormenta, chubasco, etc. También hay lluvias que caen en las llanuras, La lluvia en las zonas montañosas es diferente a la lluvia en los ríos, lagos y mares. Las escenas de lluvia son naturales y, a menudo, extrañas. Por eso, desde la antigüedad, a la mayoría de los poetas les gusta utilizar la lluvia en sus poemas y han compuesto muchas obras maestras transmitidas de generación en generación. Por ejemplo: "La buena lluvia conoce la estación y llegará la primavera. Se cuela en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio" ("Noche de primavera, lluvia alegre" de Du Fu, un poeta de la dinastía Tang), "El negro El viento sopla del cielo y el mar se detiene, y la lluvia voladora cruza el río desde el este de Zhejiang." ("Heavy Rain in Youmeitang" de Su Shi, un poeta de la dinastía Song), etc., son líneas famosas y famosas. sobre la lluvia.
La estructura de "Mountain Rain" está estrechamente relacionada con el título del poema "Mountain Rain". Está escrito en el orden de la escena antes de la lluvia, la escena durante la lluvia y la escena. después de la lluvia, lo cual se ve claramente a simple vista. Las dos primeras frases describen la escena antes de la lluvia, centrándose en el poeta con un sombrero redondo para la lluvia tejido con tiras de bambú mientras camina por las montañas y los bosques a principios del otoño, esquivando ramas de vez en cuando. entre líneas: El aire es fresco en otoño y los viajeros se sienten relajados y felices. Las cuatro frases del medio describen la escena bajo la lluvia. La oración "las nubes de corriente se juntan por todas partes" es un vínculo entre la oración anterior y la oración inferior, desde la oración "no llueve" hasta la oración "llueve" a continuación. La oración "Mountain Rain" comienza con la palabra "Mountain Rain". La palabra "De repente" establece claramente las características de la lluvia repentina de montaña, seguida de las tres palabras "La gente no lo sabe", lo que resalta aún más esta característica. Las dos frases "inmediatamente" continúan la escena bajo la lluvia, que coincide completamente con las características de la lluvia otoñal de montaña. Las dos últimas frases describen la escena después de la lluvia, destacando que el cielo se ha despejado después de la lluvia, los picos de las montañas vuelven a ser verdes y miles de cascadas vuelan en las montañas y campos. La descripción del paisaje y los cambios naturales en las escenas son exclusivos de los poemas de Weng.
"Mountain Rain" escribe sobre la lluvia de montaña, combinando la descripción frontal con la descripción lateral. Las dos frases "arroyo y nubes" describen las nubes y la niebla sobre el arroyo y la lluvia sobre las montañas, utilizando un método de descripción positivo. En las dos frases "Inmediatamente", se dice que la lluvia mojó la ropa y las toallas del poeta, y que las ramas y hojas de melones y frijoles cerca del pueblo quedaron esparcidas. Parece que también puede entenderse como una descripción principalmente positiva. Las dos frases "Xinqing" son principalmente descripciones secundarias. "El nuevo cielo aclara las montañas y las montañas salen" y "miles de cascadas vuelan juntas", todos estos son regalos de la lluvia de la montaña. El bautismo de la lluvia de la montaña hace que los picos de las montañas se vuelvan más verdes después de la lluvia, y la infusión de la lluvia de la montaña hace que miles de cascadas vuelen juntas en las montañas y los campos. Se puede ver que escribir sobre la lluvia después de la lluvia, las montañas volviendo a ser verdes y las miles de cascadas que vuelan en las montañas y los campos describen exactamente la lluvia de la montaña desde un lado. Las palabras "liberar" y "volar" en el poema se utilizan exquisitamente para hacer que la imagen se mueva y cobre vida, especialmente la frase final "Miles de cascadas volando juntas es otra maravilla", que expresa el maravilloso paisaje y describe vívidamente las montañas y lluvia desde un lado.
"Mountain Rain" es más rica emocionalmente. El poeta la escribió como un caminante de montañas y un experimentador personal de la lluvia de montaña. Sus emociones también cambian con la descripción del paisaje antes, durante y después de la lluvia. Antes de la lluvia, el poeta caminaba salvajemente, sintiéndose relajado y feliz, lo que se puede sentir en la palabra "yi". Bajo la lluvia, "inmediatamente se mojó la camisa y la toalla", expresando eufemísticamente su alegría bajo la lluvia. Después de la lluvia, cuando fue testigo de la maravilla de los verdes picos de las montañas y miles de cascadas volando juntas, el poeta expresó sus sentimientos directamente. La palabra "extraño" no solo expresó claramente la maravilla del paisaje montañoso después de la lluvia, sino también directamente. expresó la sorpresa del poeta. Todo el poema combina la expresión directa del corazón con el uso de paisajes para expresar vívidamente los sentimientos del poeta.
"Hierba de la vida", "Amor en el mundo", "El misterio de Maya", "Notas de un isleño", "Prosa seleccionada de Zhao Lihong", "Artes", "El encanto de la vida" , "Ruido y tranquilidad" ", "La réplica de la muerte", "En el desierto del tiempo", "La lectura es para siempre", "La danza de la belleza", "La sombra del reloj de sol", colecciones de poesía "Coral", "Silent Holly", "Lyrical" "Poem 151", "City of Vicissitudes"
Mountain Rain
Autor: Weng Juan Era: Canción Género: Qijue
El bosque está lleno de estrellas y la luna está blanca toda la noche, Y no hay nubes ni truenos.
Al amanecer, de repente vi un arroyo que corría y supe que era lluvia que venía de otra montaña.
Las dos primeras frases describen la escena antes de la lluvia: toda la noche, las estrellas y la luna brillan juntas, el bosque está lleno de luz verde, no hay nubes ni truenos, y el clima es soleado. y pacífico. Esto allana el camino para la sorpresa del autor en las dos últimas frases. El método de descripción utiliza una descripción lateral y describe las características de la lluvia de montaña a través de la descripción de la escena antes y después de la lluvia. La técnica lírica encarna emociones en el paisaje, expresando la sorpresa del poeta ante las maravillas de las montañas y la lluvia.
[Editar este párrafo] Letra de Mountains and Rains
Chen Jiankuan
Era una época calurosa cuando iba al campo de vacaciones, pero el clima En el campo hacía calor como la primavera, como si fuera ayer. La primavera de la primavera todavía está en el mundo y no hay tiempo para correr a casa.
Cada año, cuando llegan las vacaciones de verano, me siento reacio a dejar de lado el clima templado del campo. De vez en cuando, siempre voy al campo para ver las montañas verdes y las aguas verdes.
Me gusta caminar por el bosque de abedules y por la tarde contemplar el campo desde la antigua casa en la cima de la montaña: las suaves y delgadas nubes serpentean hacia adelante y cubren la cima de la montaña frente a mí con una gasa. Los sonidos claros y claros de los pájaros en el fondo del arroyo suenan en la montaña Chekong; las casas de diferentes tamaños al lado de los arrozales al pie de la montaña alargan sus figuras bajo la luz del sol, reflejando los arrozales y brillando con una luz encantadora. . Esta situación hace que las personas se sientan como si no estuvieran en el mundo humano...
Justo cuando estaba fascinado, en un instante, las montañas en la distancia de repente se oscurecieron, las nubes también se oscurecieron, la niebla también Se oscureció y los sonidos de los pájaros también desaparecieron. Poco a poco, todo el pueblo de montaña quedó envuelto en una tela gris.
Sin saberlo, las alas brillaron en el aire e innumerables libélulas ocuparon repentinamente toda la montaña; cientos de libélulas, tal vez miles de libélulas, volaron y giraron en el aire, viajando a través del crepúsculo. ¡Parecía que estaban realizando una danza grandiosa y hermosa, brillante y magnífica!
¡Esta es una señal antes de que llegue la lluvia de montaña!
En un momento, las montañas en la distancia se volvieron completamente negras. Las ramas y hojas muertas bajo nuestros pies comenzaron a volar y las coloridas hojas caídas llenaron todo el cielo. El campo de repente se convirtió en un mundo colorido. Inmediatamente después, truenos y relámpagos destellaron, como gritos en un antiguo campo de batalla, sacudiendo la tierra y la tierra. No tuve más remedio que esconderme en la casa, mirando la escena fuera de la ventana, esperando en silencio a que llegara la violenta lluvia de montaña.
Las montañas negras en la distancia gradualmente se convirtieron en una vasta extensión blanca, ¡ese era Shan Yu! Viniendo de lejos y de cerca.
La lluvia de la montaña se mezclaba con el sonido de pasos bajos, provenientes de las lejanas colinas del oeste, a través de los bosques, sobre los arroyos de la montaña y a través de los arrozales, paso a paso hacia la antigua casa. donde me encontraba.
La enorme lluvia es como miles de pilares plateados, densamente empaquetados, cayendo del cielo, cayendo directamente sobre la hierba, los campos, las montañas y los bosques... Las grandes gotas de lluvia golpean el duro suelo del valle. las gotas de lluvia florecidas rodaban como perlas, brillando intensamente y deslumbrantemente. Las gotas de lluvia volaron hacia la celosía de la ventana con el viento y golpearon mi cara. Las frías gotas de lluvia hicieron que la gente se arrastrara por todos lados...
Al ver una escena tan grande, me quedé en silencio, esperando que mi estado de ánimo se calmara. Sentí: Esta es la lluvia de montaña más espectacular desde el verano en el campo, ¡pero es una lástima que fui el único en verla!
La velocidad torrencial, enorme, feroz y rápida de la lluvia de montaña es algo que no se puede ver en la ciudad plana donde vivo. Frente a las montañas y la lluvia en el campo, parecemos tan pequeños y humildes ¡Solo podemos suspirar, exclamar y conmovernos junto a la ventana!
La repentina lluvia de montaña me hizo darme cuenta del auténtico sabor de la naturaleza.
La lluvia de montaña cesó en apenas una hora. Esta es una lluvia de montaña llena de la belleza natural del campo. Es tan hermosa que es honesta, simple y real.
Con el frescor en todo el cuerpo y el olor a tierra en el camino de la montaña después de la lluvia, caminé suavemente montaña abajo. La brisa de la montaña soplaba en mis mejillas. La brisa de la montaña era suave y silenciosa, llevándome. Una fragancia fresca al entrar y salir, el rojo de las flores de hibisco, el blanco de las flores de magnolia y el verde de los bosques de abedules también flotan en la cara con el viento de la montaña.
En la suave brisa, siento que mi cuerpo y mi mente han entrado en un estado de claridad...
¡Esta refrescante lluvia de montaña hace que la gente se sienta renovada y renovada!
[Editar este párrafo] Enlaces extracurriculares
El sonido de la lluvia
Zhao Lihong
El sonido de la lluvia suena en mis oídos todos toda la noche... …
Son innumerables dedos que bajan del cielo, acariciando la tierra oscura. En medio de los golpeteos y chirridos, escuché en silencio su contacto con la tierra.
Golpearon suavemente el techo de mi casa con techo de paja, y el sonido fue suave: la paja absorbió el agua de lluvia, y antes de que las gotas de lluvia hicieran un sonido crujiente en el techo, la suave hierba ya las había absorbido. Seco, dejando sólo un sutil silbido en la noche, como un suspiro bajo...
Cayeron sobre las hojas fuera de la ventana, haciendo un crujido, como mucha gente a lo lejos Aplausos, aplausos. después de los aplausos. No se trataba de un aplauso entusiasta, sino suave, mesurado y continuo, aparentemente impulsado por una fuerza invisible. En esta noche fría y solitaria, ¿qué es digno de tanto aplauso?
Cayeron al río y emitieron un crujiente crujido. Este es un beso entre agua y agua, cristalino y claro. La pasión del cielo y la tierra se esparce en esta intrincada conexión...
También tocan a mis puertas y ventanas. Esta voz irregular parecía susurrarme: Oye, ¿qué haces acurrucada bajo el techo? Ven bajo la lluvia y te quitaremos el cansancio físico y mental. Salga.
De repente, entraron a mi casa. Al principio fue en el suelo, con un sonido de "tick", y luego un sonido de "tick", como una trompeta en una sinfonía. Mi techo tenía goteras y la lluvia empapó la paja del techo y se filtró dentro de la casa. Pronto, el sonido nítido de "tic-tic" se expandió a la mesa al lado de mi cama, convirtiéndose en un sonido sordo de "tic-tic", y luego se extendió hasta la parte superior de mi mosquitero, convirtiéndose en un sonido sordo de "puff-puff". A continuación, llegó el momento de expandirme a mi ropa de cama y a mi cuerpo.
No quiero impedir su visita, y no puedo impedir su entrada. Déjalos ir, deja que los sonidos de esta habitación se fusionen con los miles de sonidos del mundo exterior, déjame ser parte de la lluvia, humedeciéndose a mí mismo y al mundo al mismo tiempo...