Una increíble vida tranquila
El poeta es despiadado, ¿por qué no vio el final en ese momento? ——Li Qingzhao de la dinastía Song, "Partridge Sky Osmanthus" El poeta es despiadado, ¿por qué no vio el fin de año? El cuerpo es tenue y de color amarillo claro, de naturaleza suave, y sólo la fragancia permanece alejada de las huellas del amor. ¿Por qué necesita verde claro y rojo intenso? Naturalmente, es la mejor entre las flores. (Carmesí, una obra: luz)
Las flores de ciruelo están celosas, los crisantemos deberían estar avergonzados y la apertura del cuadro se corona con el Festival del Medio Otoño. Los eruditos pueden ser despiadados, ¿por qué no pueden llegar a su fin? (Lan Tong: Columna) Letras de canciones seleccionadas, cantos sobre cosas, escritura sobre flores y expresión de sentimientos salvajes Traducción y anotaciones
Traducción
El osmanthus de color amarillo claro no es brillante, pero sí. es de cuerpo ligero. En un lugar tranquilo, no llama la atención de nadie, dejando sólo su fragancia. No es necesario tener los colores rojo y azul de flores famosas. Osmanthus tiene un color claro y una fragancia fuerte, por lo que debería ser el mejor.
(En comparación con el osmanto) Las flores de ciruelo deben estar celosas y los crisantemos deben estar avergonzados. Osmanthus es la primera de todas las flores en otoño, como debe ser. Es una pena que Qu Yuan no supiera mucho sobre Osmanthus fragrans y fuera demasiado poco afectuoso. De lo contrario, elogió tantas flores en "Li Sao", ¿por qué no mencionó el osmanthus? Apreciación 2
Los poemas sobre objetos generalmente se centran en cantar objetos y expresar emociones, con poca discusión. El poema de Li Qingzhao en alabanza a Gui va en contra de la tradición al utilizar la discusión en el poema y expresar sus sentimientos con objetos en mente. Al canto de objetos no le faltan imágenes, y la discusión también puede estar llena de un sabor poético, que es verdaderamente único. "El cuerpo es tenue y de color amarillo claro, el cuerpo es suave, el amor está lejos, pero la fragancia permanece". Las catorce palabras breves tienen forma y espíritu, y escriben el encanto único del osmanthus perfumado. La primera frase se centra en la palabra "color", que también toca el cuerpo y la naturaleza; la segunda frase se centra en cantar el corazón, destacando la palabra "fragancia". Según registros relevantes, las flores blancas de osmanthus se llaman Yingui, las amarillas se llaman Jingui y las rojas Dangui. A menudo crece en altas montañas y es siempre verde en invierno y verano. Es un bosque del mismo tipo sin árboles callejeros. La mayoría florece en otoño y sus flores tienen una rica fragancia. El color amarillo y la palabra "claro" junto con la palabra "oscuro" indican que ella no agrada a la gente con su brillo brillante y deslumbrante y sus colores hermosos y encantadores. Aunque el color es claro y oscuro, su temperamento es gentil, elegante y suave, como el de una dama tranquila, con su propio encanto único y encantador. Adorable. Ella también tiene sentimientos lejanos y viaja muy lejos a las montañas, pero su rica fragancia siempre flota hacia el mundo. Es como un caballero solitario que se ha ganado la admiración del mundo con sus nobles virtudes y sentimientos.
Las dos primeras frases cantan cosas y luego pasan a la discusión. "No hay necesidad de azul claro y rojo intenso, es naturalmente la mejor entre las flores". Refleja la estética de Qingzhao. Ella cree que la belleza del carácter y la belleza interior son particularmente importantes. La palabra "por qué" rompe el grupo de flores que sólo ganan por su belleza de "color", e introduce el osmanthus de aroma dulce, color claro, fragancia fuerte, rastros duraderos y alta calidad, que es un libro especial. "Soy la mejor entre las flores" es el primer nivel de discusión.
"Las flores de ciruelo están celosas, los crisantemos están avergonzados y las barandillas de pintura están coronadas con el Festival del Medio Otoño". Incluso las flores de ciruelo que Qingzhao amó toda su vida no pudieron evitar sentir celos frente al osmanthus de dulce aroma "oscuro, amarillo claro y suave". Y Crisantemo, que el autor elogió mucho, sólo pudo ocultar su rostro avergonzado y lamentándose para sí misma. Luego se centró en la estación y llamó al osmanto la corona de flores en el Festival del Medio Otoño.
"El erudito puede ser despiadado, ¿por qué no puede ver el final del año?" Este es el tercer nivel de discusión. Se dice que cuando Qu Yuan escribió "Li Sao", coleccionó flores famosas y flores preciosas para describir las virtudes de un caballero, excepto el osmanthus. Qingzhao estaba muy ofendida por el osmanthus perfumado, por lo que criticó al sabio sin ceremonias, diciendo que no fue lo suficientemente considerado como para perderse el osmanthus perfumado en el Festival del Medio Otoño, lo cual fue realmente un gran arrepentimiento. Chen Yuyi dijo en "Qing Ping Le·Mu Xi": "La gente Chu no conocía a Gu Yan, y" Li Sao "ha sido odiado durante miles de años. El significado es generalmente consistente con esta palabra, y todos lo lamentan". Qu Yuan no aceptó Osmanthus fragrans en "Li Sao". Se cree que esto se debe a la falta de emoción de Qu Yuan.
Agradecimiento 1
Este poema "Partridge Sky" es una obra que elogia el dulce osmanto. Entre los poemas de Li Qingzhao, hay muchos poemas sobre flores, pero este es el único que elogia una determinada flor como la mejor. Tanto ella como "Rompiendo las arenas de Huanxi" fueron obras de la autora cuando él y su marido vivían en Qingzhou.
Como flor ornamental, los colores brillantes son una razón importante por la que es tan popular. La primera parte de este artículo está escrita comprendiendo las características de "color" de Osmanthus fragrans. Las palabras "oscuro, claro, amarillo, suave por naturaleza", "oscuro", "claro" y "claro" describen el color de Osmanthus fragrans como amarillo oscuro, amarillo claro o amarillo claro. "Cuerpo blando" describe el cuerpo y la naturaleza de esta flor.
"Las huellas del amor están lejos, pero la fragancia permanece". Este tipo de árbol crece principalmente en las montañas profundas del poema de Song Zhiwen: "Para preguntar sobre Shandong Gui, nadie puede ser fragante". Poema de Li Bai: "Conozco Nanshan Gui "Tiene hojas verdes y raíces fragantes". Por lo tanto, es distante y distante para la gente, pero esto no disminuye su fragancia.
"No hay necesidad de usar el verde claro y el rojo intenso, son naturalmente los mejores entre las flores". El autor cree que el verde claro y el rojo intenso son maravillosos entre todos los colores. Sin embargo, estos maravillosos colores no lo son. Adecuado para Osmanthus fragrans pero no es necesario añadirlo. Debido a su rica fragancia y temperamento suave, se ha convertido en una flor famosa de primera clase. ¿Qué importa si el color es más claro?
La primera película desarrolla una viva discusión en torno a la contradicción entre "color" y "fragancia", que expresa vívidamente el punto de vista estético del autor. Para el objeto estético específico de "flor", "color" pertenece a la categoría de belleza externa y "sabor" pertenece a la categoría de belleza interior. El autor cree que el osmanthus perfumado con color claro y olor fragante es ". naturalmente la mejor entre las flores", lo que demuestra que el autor tiene un gran respeto por la belleza interior. Es muy recomendable.
La siguiente parte "Las flores de ciruelo están celosas, los crisantemos se avergüenzan y la apertura de la barandilla de la pintura se corona con el Festival del Medio Otoño", que sigue de cerca el significado de la anterior. Aunque las flores de ciruelo florecen a principios de la primavera, florecen antes que otras flores y son hermosas y elegantes. Sin embargo, frente al "cuerpo amarillo oscuro y claro y la naturaleza suave" del osmanthus, no pudo evitar sentir celos, aunque el crisantemo floreció a finales de otoño, después de florecer solo, y era elegante, hermoso y fragante, frente al "amor"; " No pudo evitar ocultar su vergüenza ante la dulce flor de osmanthus que "murió muy lejos, pero su fragancia permanece". Por lo tanto, el osmanthus de aroma dulce que florece en agosto durante el Festival del Medio Otoño se ha convertido naturalmente en la corona de flores.
"El pueblo Sao es despiadado. ¿Por qué no llegaron a buen término?" "El pueblo Sao" se refiere a Qu Yuan. "Li Sao" de Qu Yuan contiene muchos nombres de plantas y árboles, pero no se menciona el osmanthus. Chen Yuyi de la dinastía Song dijo en "Qing Ping Le·Yong Gui": "La gente Chu no conocía a Gu Yan, y" Li Sao "se ha arrepentido durante miles de años. El significado es generalmente consistente con esta palabra, y". El hecho de que Qu Yuan no aceptara flores de osmanthus está incluido en "Li Sao". Fue una lástima, pensando que era por la falta de emoción de Qu Yuan.
En conjunto, el estilo de escritura de este poema es muy inteligente. De principio a fin, todo el poema parece quejarse del osmanthus perfumado, pero en realidad expresa el propio resentimiento.
Solo las dos primeras frases del poema describen positivamente el perfumado osmanthus. Sólo estas dos frases describen el color, el brillo, el carácter y el encanto de Osmanthus fragrans, que allanan el camino para la posterior "reivindicación" y "rectificación del nombre" de Osmanthus fragrans. Antecedentes de la creación: este poema fue escrito después de la fundación de la dinastía Jingguo (1101), cuando la autora y su esposo Zhao Mingcheng vivían en Qingzhou. Debido a la lucha partidista a finales de la dinastía Song del Norte, después de la muerte del suegro de Li Qingzhao, Zhao Ting, ella vivió en el campo con su esposo durante aproximadamente un año. Estudiaron y se olvidaron de la fama, se divirtieron y obtuvieron beneficios de gran alcance, y ambos se sumergieron en el hermoso y armonioso mundo del arte. Esta palabra fue creada en este contexto. Li Qingzhao (13 de marzo de 1084 - 12 de mayo de 1155), llamado Yi An, era de nacionalidad Han y nativo de Zhangqiu, Jinan, provincia de Shandong. Fue una poeta de la dinastía Song (en el cambio de las dinastías Song del Sur y del Norte), representante de la escuela Wanyue Ci y era conocida como "la mujer más talentosa de todos los tiempos". En la etapa inicial de sus poemas, escribió principalmente sobre su vida tranquila, mientras que en la etapa posterior, lamentó principalmente su experiencia de vida y tenía un estado de ánimo sentimental. En términos de forma, hace buen uso de las técnicas de dibujo lineal, crea sus propios canales y utiliza un lenguaje claro y hermoso. El argumento enfatiza la ley de asociación, aboga por la elegancia, propone el dicho "no sean la misma familia" en las letras y se opone a escribir letras de la misma manera que la poesía. Es capaz de escribir poesía, pero no queda mucho. Algunos de sus capítulos son actuales e históricos, y sus palabras sentimentales son generosas, lo que difiere de su estilo de escritura. Hay "Obras completas de Yi An" y "Ci de Yi An", que se han perdido. Las generaciones posteriores tienen una compilación de "Shu Yu Ci". Ahora está la "Colección y anotaciones de Li Qingzhao".
Li Qingzhao Las nubes siempre pueden tapar el sol, y la ausencia de Chang'an entristece a la gente. En el día más apresurado de despedida del templo, el templo todavía tocaba una canción de despedida y lloraba a la doncella del palacio. Estoy muy triste cuando camino, es fácil ver el atardecer en el cielo, camino hacia el sonido de las perdices y vivo allí. Suspirando que esta persona se ha ido, Xu Sikong está deprimido. El pabellón de la montaña y el pabellón junto al agua están a mitad de otoño. La cortina del fénix está solitaria y desacompañada. Sólo el dolor ocioso no desaparecerá y seguirá vivo, acompañando a la gente hasta la lluvia de la tarde. ¿Qué tan triste es la feliz ocasión? Las lágrimas son como lluvia que cae. No importa cuántas lágrimas haya, el odio no tiene límite. Me apoyo en la barandilla. No se oye el fuerte resorte en la oscuridad y la gente regresa bajo la lluvia. Hanlin Fengyue tiene tres mil poemas, que le envié a Wu Ji para que los leyera con lágrimas en los ojos. Es él quien trae tristeza cuando llega la primavera. Mirando con tristeza la peligrosa valla, el sol rojo se pone silenciosamente por el oeste. Borracho por la tarde y aún no despierto, el sol rojo se pone y cae la tarde, nadie levanta el telón al anochecer. Hice un gesto con la mano y me fui, y los caballos rugieron. Hu Yan se fue volando todas las noches llorando, Hu Er derramó lágrimas.