¿Es el Decamerón publicado por Shanghai Translation Publishing House y People's Literature Publishing House una traducción completa?
El Decamerón publicado por la Editorial de Literatura Popular es una traducción completa directamente del italiano realizada por el Sr. Wang Yongnian.
"The Decameron" de Shanghai Translation Publishing House fue traducido del inglés por Fang Ping y Wang Keyi.
Si desea una traducción completa, elija la traducción del Sr. Wang Yongnian.
Relacionado con la traducción
(1) En 1958, Fang Ping y Wang Keyi tradujeron conjuntamente "El Decamerón" de Boccaccio y lo publicaron, lo que tuvo una influencia de gran alcance.
(2) El Sr. Wang Yongnian es la primera persona en China en traducir "El Decamerón" del texto original.
El Decamerón
(obra maestra de Giovanni Boccaccio)
El Decamerón escrito por Giovanni Boccaccio es la primera obra maestra realista en la historia de la literatura europea, es una obra literaria obra de gran valor social en la historia de la literatura mundial Sanctis, un famoso crítico italiano moderno, comparó una vez "El Decamerón" con la "Divina Comedia" de Dante y la llamó "Música humana". En 1348, estalló una plaga en Florencia, Italia, y diez hombres y mujeres se refugiaron en una villa en el campo. Jugaron y festejaron todo el día, y cada uno contó una historia todos los días. Permanecieron juntos durante 10 días y contaron cientos de historias. Estas historias criticaron a la Iglesia Católica, ridiculizaron a la iglesia por enseñar la oscuridad y el pecado, y elogiaron el amor como fuente de paz. talento y sentimientos nobles, y condenó el ascetismo, la exposición y flagelación despiadada de la depravación y corrupción de la aristocracia feudal, encarna ideas humanistas.