Drama de Guo Moruo
Guo Moruo:
Su nombre original era Guo Kaizhen Nació en Shawan, Leshan, Sichuan. Estudió en una escuela privada cuando era joven. Jiading College of Higher Education y comenzó a aceptar ideas democráticas. En la primavera de 1914 viajó a Japón para estudiar. Durante este período entró en contacto con las obras de Tagore, Goethe, Shakespeare, Whitman y otros escritores extranjeros. "El lamento del pastor", escrita en la primavera de 1918, fue su primera novela.
"La tentación de la muerte", escrito a principios del verano de 1918, es su primer poema nuevo.
Cuando estalló el Movimiento del 4 de Mayo en 1919, organizó el grupo de salvación nacional Xia
Ella en Fukuoka, Japón. Se dedicó al Movimiento de la Nueva Cultura y escribió "Phoenix Nirvana". " y "Tierra". Mi Madre
”, “Carbón en el Horno” y otros poemas. En junio de 1921, él, Cheng Fangwu, Yu Dafu y otros organizaron la Sociedad de Creación y editaron el Creation Quarterly. En 1923, se graduó en la Universidad Imperial Japonesa y continuó editando "Creation Weekly" y "Creation Day" después de regresar a Japón.
Entre 1924 y 1927, creó los dramas históricos "Wang Zhaojun", "Nie Ying",
"Zhuo Wenjun". Se exilió en Japón en 1928, se unió a la Alianza de Escritores de Izquierda China en 1930 y participó en las actividades de la rama de Tokio de la "Alianza Izquierda-Izquierda". En 1938, se desempeñó como director de la Asociación Nacional China de Círculos Literarios y Artísticos para Resistir al Enemigo
. Durante este período, se crearon seis dramas históricos, representados por "Qu Yuan". Escribió también tratados históricos como "Diez Críticas" y "La Edad del Bronce" así como un gran número de ensayos, ensayos,
poemas, etc.
Después del establecimiento de Nuevo Zhongyang, se desempeñó como miembro del Gobierno Popular Central, Viceprimer Ministro del Consejo de Estado y
Director del Comité de Cultura y Educación, Presidente del Academia de Ciencias de China y el primer, segundo y tercer miembro de la Federación China de Círculos Literarios y Artísticos
p>
Presidente del 9.º, 10.º y 11.º Comité Central del Partido Comunista de China, vicepresidente del Comité Permanente del 1º al 5º Congreso Nacional del Pueblo y miembro del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino Miembro, miembro del comité permanente, vicepresidente, etc. Sus obras incluyen "Oda a Xinhua", "Colección Dongfeng", "Cai Wenji",
"Wu Zetian", "Li Bai y Du Fu", etc.
Bibliografía de obras:
"Goddess" (Colección de Poemas), 1921, Taidong
"Colección de Tres Hojas" (Colección de Prosas) con Zong Baihua y Tian Han Escrito en 1920, Yadong
"Starry Sky" (poesía), 1923, Taidong
"Nie Ying" (guión), 1925, Guanghua
"Colección" de "Teoría literaria" (Ensayos recopilados) 1925, Guanghua
"Torre" (Colección de novelas y dramas) 1926, Negocios
"Hojas que caen" (Colección de Novelas y dramas) 1929, Sociedad de creación
p>"Tres mujeres rebeldes" (Colección dramática) 1926, Guanghua
"Historia del arte occidental" (Teoría) 1926, Negocios p>
"Olive" (Novela, colección de prosa) 1926, Sociedad de la Creación
"Botella" (colección de poemas) 1927, Sociedad de la Creación
"Qianmao" (colección de poesía) 1928, Sociedad de la Creación
"Recuperación" (colección de poemas) 1928, Sociedad de la Creación
"Debajo de la línea horizontal" (novela, colección de ensayos) 1928, Sociedad de la Creación
"My Childhood" (autobiografía) 1929, Guanghua
p>"The Drifting Trilogy" (colección de novelas y dramas) 1929, Xinxing Bookstore
"Notas varias de las montañas y Otros" (colección de novelas y dramas) 1929, Librería Xinxing
"El gato negro y la torre" (colección de novelas y ensayos) 1931, Librería Xiandao
"Regret" (novela, colección dramática) 1930, Guanghua
"El gato negro y el cordero" (Colección de novelas) 3931, Guoguang
"Journey to Jinjin" (colección de ensayos) 1931, Librería Aili
"Table Dance" (colección de novelas y ensayos) 1931, Librería Xiandao
"Secuela de la colección de ensayos literarios y artísticos" (Ensayos recopilados), 1931, Guanghua p>
"Diez años de creación" (Memorias), 1932, Tiempos modernos
"Cartas recopiladas de Moruo" 1933, Taidong
"豕谛" (novela histórica) 1936, Librería Fuji
"Expedición al Norte" (prosa) lQ37, Editorial Chaofeng
"Dispuesto a ser carne de cañón" (serie de televisión) 1938. Beixin
"El sonido de la guerra" (Colección de poemas) 1938, Editorial Guerrero
"Secuela de los diez años de la creación" (Memorias) 1938, Beixin
"Colección" "Yu Shu" (ensayos y ensayos recopilados) 1941, librería Menxia, Hong Kong
"Qu Yuan" (guión) 1942, editorial Chongqing Wenlin
" Colección de Pu Jian" (Colección de ensayos y ensayos) 1942, Librería de literatura de Chongqing
"Tangdi's Flower" (guión) 1942, Librería de escritores
"Tiger Talisman" (guión) 1942, Qunyi
"Investigación sobre Qu Yuan" (artículo) 1943, Qunyi
"Colección del presente y el pasado" (colección de artículos) 1943, Oriental Publishing House
"Pavo real" (guión) 1943.
Qunyi
"Nanguancao" (guión) 1944, Qunyi
"La Edad del Bronce" (teoría histórica) 1945, Editorial Wenzhi
"Pre-Qin" "Xue Shu Lin" (ensayo) 1945, Fujian Yong'an Southeast Publishing House
"Diez libros críticos" (teoría histórica) 1945, Qunyi
"Bo" (colección en prosa) 1945, Qunyi
"Viaje a la Unión Soviética" (colección de ensayos), 1946, Editorial China y Extranjera de Shanghai, rebautizada como "Cincuenta días de la Unión Soviética
Unión", 1949, Librería Dalian New China
"Return" (Ensayos recopilados), 1946, Beixin
"Building" (Guión) t946, Qunyi
"Impresión de Nanjing" (Ensayos recopilados), 1946, Qunyi Yi
"Boyhood" (autobiografía) 1947, Haiyan
"Período revolucionario de primavera y otoño" (autobiografía) 1947, Haiyan
"Appenditis" (colección de ensayos) 1947, Qunyi
"Jian Xi Pu Jian" (colección de prosa y ensayo) 1947, Haiyan
"Historical Figures" (figuras históricas) teoría) 1947, Haiyan
" "La colección de sopa hirviendo" (colección de ensayos y ensayos), 1947, Dafu Publishing House
"Heaven and Earth Xuanhuang" (colección de ensayos y ensayos), 1947, Editorial Dafu
"La risa del metro" "Voice" (colección de novelas), 1947, Haiyan
"El camino de la creación" (teoría ), 1947, Wenguang
"Collection of Baojian" (colección de novelas y ensayos), 1948, Haiyan
"The Collection of Chi Chi" (Colección de poemas), 1948, Qunyi
"Colección después de la lluvia" (Colección de poemas), 1951, Kaiming
"Haitao" (Colección de prosas) 1951, Nueva literatura y arte
"La era de la esclavitud" (Teoría histórica) 1952, Nueva literatura y arte
"Obras completas de Moruo" (Volumen 1-17) 1957-1993, Humanidades
p>"Rooster Collection" (Colección de poemas) 1959, Beijing
"Hong Bo Qu" (Autobiografía) 1959, Baihua
"Cai Wenji" (Guión) 1959, Reliquias culturales
p>
"La Colección de las Mareas" (Colección de Poemas), 1959, Escritor
"La Colección de los Camellos" (Colección de Poemas), 1959, Humanidades
" The Complete Works of Moruo" (Edición literaria - 5 volúmenes) 1982-1987, Humanidades
Bibliografía de traducción:
"Jungmeng Lake" (novela) escrita por el alemán Shi Dumo, co- traducido con Qian Junxu, 1921, Tiro
p>"Los dolores del joven Werther" (novela) escrito por Goethe, Alemania, 1922, Taitung
"Organización social y revolución social" (ensayo) escrito por Hajime Kawakami, Japón, 1924, negocios
p>
"Selected Poems of Shelley" (Poemas recopilados) de Shelley, Reino Unido, 1926, Taitung
"Fausto" (Poemas) de Goethe, Alemania, 1928, Sociedad de la Creación
"Colección de poemas traducidos por Moruo" escrito por Tauri Daruo de la India, 1928, Sociedad de la Creación
"El Carbonífero King" (novela) escrita por el estadounidense Sinclair, 1928, Librería Lequn de Shanghai
"Crítica de la economía política" (Teoría) de Karl Marx, Alemania, 1921, China
"Guerra y Paz" (novela) de León Tolstoi, Rusia, 1935, Librería Guangming
"La realidad del arte" (Teoría) de Karl Marx, Alemania, 1947, Qunyi
*** ********************** ******************************* **********
"Poemas de Shelley 》Pequeña cita
Shelley es una de mis poetas más queridas. Es el favorito de la naturaleza, un creyente en el panteísmo y un defensor del pensamiento revolucionario. Su poesía es su vida. Su vida es un poema maravilloso.
Se parece un poco a nuestro Jia Yi chino
. Pero el talento de Jia Sheng aún no ha alcanzado su nivel. Este talentoso poeta
también murió joven, y su impresión en nosotros es también la de un gran joven que será recordado por siempre.
El corazón poético de Shelley es como un piano, con botones grandes que hacen un sonido fuerte y botones pequeños que hacen un sonido pequeño.
A veces es poderoso y suave, pero de repente está vacío; a veces está tranquilo y silencioso, llorando y quejándose.
Él
no es sólo una pajita monótona.
Es un gran producto inacabado. El universo es sólo un gran producto eterno e inacabado. Los antiguos usaban la poesía para compararla con el viento. Hay vientos que arrancan árboles y derriban casas (Orkan), hay vientos que sacuden árboles grandes (Sturm), hay vientos que sacuden árboles pequeños (Stark), y hay vientos que sacuden ramas grandes
Viento (Frisch), está el viento que sacude las ramitas (Maessig), está el viento que roe las hojas de la hierba
(Schwach), está el viento que no tira el humo columna (Foto fija). Estos son los diversos estilos poéticos cuando la voluntad se revela en el universo. El estilo poético de Shelley también tiene estilos tan diversos. El viento no viene del exterior
. La poesía no surge del corazón. La poesía que no brota del corazón no es verdadera poesía. Shelley fue la autora de verdadera poesía, una verdadera poeta.
Traducir los poemas de Shelley es convertirme en Shelley y convertirme en Shelley yo mismo.
Traducir poesía no se trata de que los loros imiten palabras, ni tampoco de ser como un mono.
Para que un hombre y una mujer se casen, primero deben tener amor, primero tener relaciones sexuales y primero tener la simpatía de sus corazones. Yo
Amo a Shelley, puedo sentir su corazón, puedo comunicarme con él y estoy casada con él.
——Me volví uno con él. Sus poemas son como mis propios poemas. Traduzco sus poemas como si los estuviera componiendo yo mismo.
Los poetas modernos Baudelaire y Verhaeren que escribieron poemas en prosa también escribieron sonetos y obras alejandrinas con mucha regularidad
al mismo tiempo. Ya sea que el poema esté escrito en chino clásico, en rima o en prosa, es fundamentalmente poesía. ¿Quién dijo que la forma poética terminada es un esqueleto podrido? ¿Quién
dijo que la poesía libre es como la pintura de fantasmas? La forma de la poesía es problema de Sein, no de Sollen. El poeta tiene absoluta libertad y puede hacer lo que quiera. Sus poemas parecen acercarse al estilo antiguo, no necesariamente imitando el estilo antiguo. Su poesía rompe todas las reglas establecidas y no necesariamente sigue la tendencia. Miles de años después, la experiencia de hoy se convertirá en una canción antigua.
El estilo antiguo de hace miles de años también estaba de moda en aquella época. La sustancia es indivisible: el espíritu fundamental del monismo poético es eterno.
La noche tormentosa del 4 de diciembre
Extraído de la edición de febrero de 1923 de Creation Quarterly, Volumen 1, Número 4
* ******* ******************************************** **** p>
Sueño y Realidad
Parte 1
Anoche el sol parecido a la luna brilló en los terrenos del Parque Zhaofeng. Todos los árboles
alaban su propio ocio. Mariposas blancas y mariposas amarillas revolotean entre las flores del guisante almizclero, tomando las flores en forma de mariposa del guisante almizclero como sus propias hermanas. Se las ve volando para besar los labios de las flores, como si estuvieran instando: "Hermanas y hermanas, vuelen, vuelen, no se queden solo en las ramas, volemos juntas. El sol es tan
Es cálido y el aire es muy fragante”.
Pero las flores simplemente sacudieron sus cabezas en las ramas.
En este contexto, me senté al pie de una morera y leí los poemas en inglés de Tagore.
Leí uno de sus poemas, diciendo que entró al jardín temprano en la mañana y una niña ciega le regaló una corona.
Me di cuenta de que él era un símbolo, y esta niña ciega eran las tres bellezas de la naturaleza
.
Tan pronto como me di cuenta de esto, las mariposas frente a mí se convirtieron en elegantes doncellas.
Hicieron coronas de tallos de guisantes almizcleros y me las arrojaron.
Estoy enterrado en la tumba de las coronas. ——
Esto es sólo un sueño incompleto, ¡pero qué sueño tan placentero
es!
Siguiente
Cuando me levanté temprano esta mañana, planeé dar un paseo por la plaza frente al templo Jing'an.
Estaba en Dongzong Lane, Minhou South Lane, frente a la puerta de Foch Road, y vi a una mendiga
.
Solo llevaba una camiseta andrajosa, con varios agujeros en la espalda que revelaban grumos de carne morada. Bajó la cabeza y se paró debajo de la pared, enrollando un abrigo acolchado de algodón para niño y una prenda sin forro para adulto en un cinturón largo.
Una niña de cuatro años estaba sentada a su lado, jugando con la mochila de lona negra.
La mendiga había enrollado su ropa una vez, luego la desenrolló y la volvió a enrollar.
La ropa estaba enrollada y ella se la ató a la cintura. Cuando extendió la mano para tocar la bolsa de tela, la pequeña hija sacó un cinturón de tela de la bolsa, que parecía un cinturón de cuero oscurecido.
Mientras se ponía la bolsa de tela alrededor del cuello, la hija menor arrojó la bolsa de tela en medio del camino.
Le pidió que le trajera la tela, pero la pequeña hija se negó y deliberadamente corrió hacia un lado para mirarla
con una sonrisa tonta.
Fue sólo entonces que levantó la cabeza, ah, era ciega.
Miró fijamente la sonrisa de su hija y había leves rastros de sonrisa en su rostro hinchado.
Dos o tres niños también vinieron y se pararon a mi lado, pero la hija menor usó su caña de bambú
para ahuyentarlos.
La hija de cuatro años es la única protectora de su madre ciega.
Jugó un rato y le llevó la tela a su madre ciega, quien la usó para cargarla
en la espalda. La mendiga ciega se puso de pie con las manos en la pared, sosteniendo una caña de bambú en una mano, y caminó hacia Foch Road.
Mientras los seguía, pensé:
¡Oh! Incluso cuando las personas llegan a esta etapa, ¡todavía tienen que vivir! ¿No son los dos trapos envueltos alrededor de la cintura las colchas que la madre y la hija dejaron para protegerse del frío por la noche?
¡La gente todavía necesita usarlos incluso en esta etapa! ¿Por qué deberíamos buscar la tragedia de la vida en las obras maestras de Shakespeare? ¿Por qué deberíamos buscarla en campos de batalla como Sichuan y Hunan? ¿Por qué deberíamos buscarla en Tokio, Japón, después del terremoto?
El sonido de las cañas de bambú chasqueando en el camino... ¿es una marcha hacia el cementerio?
Las hojas de los árboles junto al camino de los caballos se han caído todas y se esparcen con el viento temprano cuando caen.
¡Ah, la gente todavía tiene que vivir en esta etapa! ...
Los seguí hasta el frente del templo Jing'an. No podía soportar seguirlos más.
Solo se me encontraron dos monedas de cobre, y este se convirtió en el más mínimo tributo que pude ofrecerles
.
Invierno de 1923, en Shanghai
****************************** * ************************
Árbol parásito y hierba fina
El árbol parásito se une en el ramas altas de los árboles centenarios, había una sensación de triunfo en el aire. Con arrogancia
miró la fina hierba de abajo y dijo:
"Pobre hierba, mira lo alto que estoy y lo alto que eres tú
¡Qué corto!”
Las hierbas no respondieron.
El árbol parásito volvió a cantar para sí:
"Ah, soy un genio en la naturaleza. Tengo un gran árbol que me protege, y un gran árbol
El árbol me proporciona alimento. Soy un dios que no pierde su energía y no trabaja duro. Miro al universo y gobierno tan alto como la hierba.
Soy igual de invencible. como las nubes flotantes y yo soy tan amigable como los pájaros. Él es el genio de la naturaleza."
Una tormenta derribó el gran árbol. Las altas ramas de árboles parásitos y árboles centenarios cayeron boca abajo sobre la hierba
. Las pequeñas hierbas lo lloraron.
El árbol parásito fue muriendo gradualmente. Cada vez que llueve, las hierbas lo lloran y lo lloran.
El viejo leñador recogió los árboles parásitos en grandes cestas y los vendió al horno de tejas para quemarlos. Cada vez que llueve, los pastos todavía lloran y lloran por ello.
1924, en Shanghái
********************************* ** **********************
Rosa al borde de la carretera
Salir a caminar por el pinar temprano en la mañana. Encontré un ramo de rosas abandonadas al costado del camino arbolado.
Las flores de las rosas todavía tienen un color brillante, una es de color rojo púrpura, otra es de un rojo tierno y la otra es de un amarillo enfermizo marfil con un toque de sangre.
Recogí la rosa en mi mano.
Las hojas verdes ya están cubiertas de finas gotas de rocío, que evidentemente fueron abandonadas
anoche.
¿Es esta una pobre niña siendo intimidada por un hombre desafortunado? ¿O es el desafortunado joven interpretado por una loca?
Los dulces susurros de anoche, las frías gotas de rocío de hoy...
Traje la rosa a casa y quería encontrar un jarrón donde sostenerla.
No tenía jarrón, así que encontré en un rincón un jarrón de barro que contenía vino
con el cuello roto.
——Qiangwei, aunque no puedo proporcionarte vino de primavera, puedo proporcionarte
manantiales limpios y un corazón limpio. Aunque inevitablemente te sentirás miserable en esta botella de tierra rota, a la deriva en silencio, ¿es mejor que ser abandonado al borde del camino y pisoteado por otros?
********************************************* *** ************
Camelia
Regresé de la montaña anoche y recogí unos cuantos racimos de vides, unos cuantos racimos de espinos otoñales, y algunas ramas de yemas.
Camelia.
Las metí en una olla de hierro y las colgué en la pared.
Las semillas de espino de color rojo brillante y las espinas de color amarillo brillante resaltan las ricas hojas de camelia verdes: este es un sabor que no se puede describir de ninguna manera
.
La olla de hierro negro se parece aún más a los huesos de roca cubiertos de musgo.
Cuando me desperté de un sueño profundo esta mañana, la pequeña habitación se llenó de un refrescante y desconocido aroma floral.
¿De dónde vino este golpe? ——
¡Resultó que de la camelia insertada en la olla de hierro en realidad florecieron cuatro flores blancas!
¡Ah, Qingqiu está vivo en mi olla!
********************************************* *** *************
Flor de Panana
Esto pasó cuando tenía cinco o seis años. Ahora pienso en mi madre y de repente recuerdo esta historia.
Mi madre nació en Huangpingzhou, provincia de Guizhou, hace sesenta y seis años. Mi abuelo materno
Du Zhuozhanggong era el funcionario estatal de la prefectura de Huangping en ese momento. Poco después de asumir el cargo, el pueblo Miao se rebeló, lo que provocó la caída de la ciudad. Mi abuelo mató a su cuarta tía, de cuatro años, y se suicidó en el tribunal.
Mi abuela y mi tercera tía, de siete años, saltaron a la piscina de la oficina estatal y murieron, y la mayoría de los trabajadores y trabajadoras también murieron.
También murieron. . Nuestra madre tenía sólo un año en ese momento. La nodriza Liu ya había saltado a la piscina mientras llevaba a nuestra madre sobre su espalda, pero escapó de nuevo. Me encontré con dos bandidos en el camino. La primera vez me robaron las joyas de oro y plata y la segunda vez me robaron la ropa. La leal nodriza Liu pidió un poco de paja en la casa de un granjero para cubrir su cuerpo, pero aun así cargó a su madre en la espalda para escapar. Después de escapar, se encontró con los oficiales y soldados que vinieron a rescatarlo.
Fue rescatado. Primero fuimos a la capital de la provincia de Guizhou y luego a la capital de la provincia de Yunnan, donde dependíamos de las casas de la gente y sufrimos todo tipo de abusos, pero la leal nodriza Liu siempre nos protegió. p>
Madre. No fue hasta que mi madre cumplió cuatro años que mi tío fue a Huangping para recoger el cuerpo y luego se dirigió a Yunnan, donde trajo a su madre y a su nodriza Liu de regreso a Sichuan.
Mi madre sufrió esa desgracia cuando era joven.
Mi madre vino a nuestra casa cuando tenía quince años. Actualmente tenemos ocho hermanos y hermanas.
Hermana ***, escuché que un hermano y tres hermanas murieron. En ese momento, nuestra familia estaba en un estado humilde y teníamos que compartir toda la cocina, la limpieza, la limpieza y la limpieza con nuestras cuñadas. Mi madre tenía muchos hijos y estaba cargada con muchas cargas. .
La visión de estar ocupado con las tareas del hogar durante el día y cargar a mi hermano en la espalda para lavar pañales bajo la lámpara de aceite vegetal por la noche
Lo vi con mis propios ojos cuando estaba Cuando era niño, todavía lo recuerdo hasta el día de hoy.
Debido a tanto trabajo, el cuerpo de mi madre estaba extremadamente débil. Cada año
al llegar el otoño, siempre se desmayaba. En los viejos tiempos, esto se llamaba "enfermedad". pero ahora que lo pienso, creo que esto puede ser una enfermedad uterina causada por una mala alimentación durante el puerperio.
Cuando comenzó la enfermedad, mi madre se quedó dormida en la cama, gimiendo y vomitando todo el día.
Ni que decir tiene que no podía comer y a veces apenas podía. Incluso importar té. Pasaron
dos semanas así antes de que me recuperara gradualmente, como si hubiera sufrido una enfermedad grave
.
La historia de la flor del plátano está relacionada con esta enfermedad.
En nuestro campo en Sichuan, se dice que las flores de plátano son una buena medicina para las enfermedades. Cuando mi madre enfermó, tuvimos que pedirle a la gente de todas partes que comprara flores de plátano. Pero las flores de plátano no son fáciles de comprar. Porque es muy difícil que los plátanos florezcan en Sichuan, y cuando florecen, la gente de su ciudad natal los considera auspiciosos y no están dispuestos a recogerlos y venderlos fácilmente. Era muy fácil comprar una flor de plátano.
Cuando éramos jóvenes, teníamos que preocuparnos por el precio de dos pollos gordos.
Compré flores de plátano, pero los pétalos no sirven para nada, solo sirven las semillas de plátano dentro de los pétalos.
Los plátanos son inútiles cuando ya han formado frutos. Sólo son útiles cuando casi todavía son pistilos. Realmente no se pueden sacar muchos plátanos así de una sola flor.
Esos plátanos no son nada deliciosos Los que hemos comido plátanos, si pensamos
comer esos plátanos será lo mismo que comer plátanos, eso es un gran error. Muy mal. Una vez, mientras mi madre estaba comiendo plátanos, me pasó un palillo junto a la cama. Estaba tan amargo que no podía comerlo.
La historia de la flor del plátano está relacionada con la enfermedad de mi madre.
La mayoría de los sichuaneses somos de otras provincias. Después de que Zhang Xianzhong reprimiera a Sichuan,
La gente de Sichuan tiene un dicho: "Zhang Xianzhong reprimió a Sichuan y mató a todas las gallinas y perros". —Parece haber habido un enorme movimiento de inmigración a principios de la dinastía Qing. Los sichuaneses de otras provincias tienen cada uno sus propias salas gremiales, incluso en ciudades muy pequeñas.
Nuestros antepasados eran originarios de Fujian. En el condado de Ninghua, prefectura de Tingzhou, escuché que todavía
nuestras mismas personas viven allí. Nuestros antepasados entraron en Sichuan a principios de la dinastía Qing y vivieron en una pequeña aldea bajo el monte Emei. La sala del gremio de nuestro pueblo de Fujian es el Templo de la Reina del Cielo.
Está dedicado a una diosa llamada "Madre de la Reina del Cielo". También hay un Palacio Tianhou en nuestro pueblo
.
Eso fue cuando tenía cinco o seis años. Nuestra madre volvió a enfermarse. Fui al templo de Thean Hou con mi segundo hermano, que es cuatro años mayor que yo. Ese día, el harén estaba a sólo media milla de nuestra casa. En su interior había una pequeña biblioteca, que era un lugar para que estudiaran los niños fujianeses. Cuando fuimos allí, el museo ya había cerrado por vacaciones, probablemente alrededor del Festival del Medio Otoño. A través de la ventana, vimos un grupo de plátanos en el Jardín Sanguan. Uno de ellos tenía una gran flor amarilla en flor, como un loto puntiagudo. Estábamos muy contentos. En ese momento estábamos buscando flores de plátano en casa, pero no las encontramos por ningún lado. Discutimos y trepamos por la ventana
para coger la flor del plátano. La ventana tenía sólo tres o cuatro pies de altura, pero no podía pasar por ella en ese momento. Fue mi segundo hermano quien me ayudó a pasar. Los dos finalmente arrancamos los cogollos. El segundo hermano tenía miedo de que otros los vieran, así que los escondió debajo de su ropa y volvimos a estar juntos. Cuando llegué a casa, mi segundo hermano me pidió que tomara los capullos y se los ofreciera a mi madre. Lo sostuve y corrí hacia la cama de mi madre. Mi madre me preguntó de dónde lo había sacado y le dije de inmediato que lo había conseguido en el templo de Thean Hou. Mi madre se enojó mucho después de escuchar esto. Inmediatamente nos dijo que nos arrodilláramos frente a la cama, pero suspiró repetidamente y dijo: "Ah, mi madre te dio a luz de manera tan insatisfactoria. Es mejor que mi madre muera a causa de ella". enfermedad”. Todos llorábamos, pero también sabía por qué llorábamos. Después de un tiempo, mi padre se enteró y nos llevó a arrodillarnos frente a nuestros antepasados en el salón y nos golpeó por un rato. Esta fue la primera vez que me palmearon y todavía lo recuerdo.
Mientras nos golpeaban, estábamos tristes al mismo tiempo. Pero no sé por qué debería estar enojado con mi padre y mi madre. Mi madre estaba enferma y quería comer flores de plátano. Recogí uno de un jardín en otro lugar. ¿Por qué cometí un error tan grande?
La flor de plátano no sirvió de nada, así que se la llevó a la Reina del Cielo y se la devolvió a la Santa Madre del Cielo. Debió haber sido asesinado frente al santuario de la Santa Madre.
¿verdad?
Una historia así, cuando pienso en mi madre ahora, me viene a la mente
sin ningún motivo. Han pasado 12 o 13 años desde que salí de casa. En el nuevo otoño, también es una noche tormentosa.
Me siento solo y solo como un invitado en el mundo. Extraño a mi madre y a mi. Le duelen la nariz y los ojos.
¡Ah, madre, mi amada madre! Su hijo ha llegado a la mediana edad, se ha casado y ha tenido hijos en el extranjero. Ya sé por qué la historia de recoger flores de plátano cuando era joven entristeció tanto a mi padre y a mi madre. Sin embargo, sólo porque lo sabía, perdí la confianza y el coraje para recoger flores de plátano. ¿Es esto un progreso
?
********************************************* *** ************
Cuco
Cuco, el alma de mi compatriota, ocupa en la literatura una posición probablemente mayor que esa. de cualquier ave
No comparable.
Cuando mencionamos el cuco, parece haber una poesía infinita en nuestros corazones y ojos.
No hace falta decir que ya es la encarnación del emperador Wang. A veces se la considera una bella dama de mala vida, una persona de elevados ideales que se preocupa por el país, su voz está llena de nostalgia y su sangre vaga por las montañas con lástima; triste, pura y sincera... en Se ha convertido en un símbolo de amor en la mente de las personas. Este símbolo de amor
parece haberse convertido en un sentimiento nacional.
Además, este tipo de emoción trasciende el ámbito de la nación, y la mayoría de los países del Este se ven afectados
por ella. Por ejemplo, en Japón, el estatus del cuco en la literatura no es menor que el de China.
Sin embargo, este es realmente el mayor ejemplo del desajuste entre nombre y realidad.
El cuco es un pájaro gris negruzco con plumas nada hermosas. Sus hábitos son arbitrarios y crueles.
Los cucos no construyen nidos, ni incuban huevos ni amamantan a sus crías. Durante la temporada reproductiva, los huevos se ponen en el nido de la reinita, y la reinita incuba los huevos y alimenta a los polluelos. El cuco joven es más grande que la reinita joven y, cuando llega a la edad adulta, es incluso más grande que la reinita madre. Después de que el polluelo de cuco nace, cada vez que exprime al polluelo de oropéndola fuera del nido y lo deja llorar de hambre y morir de frío, monopoliza la crianza de la madre. La curruca fue engañada por el cuco sin darse cuenta.
Trabajaba duro para alimentar a los polluelos del cuco que eran más grandes que ella, fue realmente una escena injusta y llorosa.
Le hizo; la gente llora.
Pensando en estos hechos, siento que pájaros como los cucos pueden usarse como especímenes para los engañadores.
Sin embargo, Dujuan no puede dejar que esto quede impune. Un cuco es simplemente un cuco. No pide que la gente lo considere una belleza o una persona con ideales elevados.
La sabiduría humana no es muy diferente a la de una reinita. Se basan enteramente en imágenes subjetivas sin tener en cuenta la realidad.
Hay muchos ejemplos.
Por lo tanto, innumerables cucos con rostro humano han sido criados por humanos en el pasado y en el presente. ¿Qué pasará en el futuro
? Aunque Ying no puede responder a esta pregunta, la gente debería responderla y puede hacerlo.
Primavera de 1936
************************************ *********************
Peony y otros
Peony
Fueron a Cathay Pacific Anoche fui al backstage para expresar mis condolencias a mis amigos que estaban interpretando "Qu Yuan" y vi una rama de peonía abandonada debajo del tocador, sentí que era una lástima y la recogí.
Hay dos flores esqueléticas en la rama, las cuales aún no han florecido; debieron haber sido abandonadas cuando estaban haciendo una corona para Qu Yuan.
En un lugar tan caótico, afortunadamente me arrojaron debajo de la mesa y no me pisotearon.
Lo llevé a mi departamento, corté un tallo largo, quemé el corte en una lámpara de aceite vegetal por un tiempo y luego lo inserté en una pequeña botella de porcelana blanca que estaba en mi escritorio.
Cuando me levanté temprano en la mañana, vi la peonía floreciendo en la botella. Las flores son rosadas y las hojas verdes, sonriéndome temblorosamente.
12 de abril
Piedras de agua
Las piedras en el agua, creo, son las obras de arte más maravillosas.
Me temo que la suavidad, la suavidad y las diversas formas, patrones y colores
son cosas que están más allá del poder humano.
Este no tiene por qué ser el aragonito de Yuhuatai, pero vale la pena considerar la piedra morrena junto al río en cualquier lugar
.
Si te agachas junto al agua que fluye con una morrena de piedra y estás dispuesto a mirar dentro del agua, puedes
descubrir un mundo extraño y bizarro.
Ese mundo es realmente hermoso y novedoso, pero también es simple y modesto. Es un tipo de belleza con gran connotación.
Pero esas piedras son difíciles de sacar del agua.
Cuando se saca del agua, todavía conserva hasta cierto punto su belleza antes de que el agua se seque. Tan pronto como
el agua se seque, la belleza se perderá.
Siento que de alguna manera he comprendido el secreto del arte.
12 de abril
Piscina de piedra
Hay una gran piscina de piedra frente al Yiyuan en el jardín Zhangjia. El fondo de la piscina está inclinado y hay. espacio para personas.
Los escalones de piedra que suben y bajan deben haber sido cortados para hacer una piscina. Pero no había ni una gota de agua en él
. Debido a que las grietas entre las piedras estaban bien construidas, no brotó ni una sola brizna de hierba ni quedó ni un centavo de musgo.
Solía vivir cerca. De vez en cuando salía a caminar y veía a las tropas estacionadas cerca.
A veces practicaban en el fondo del estanque. Estos son los meteoros de la vida que volaron temporalmente hacia el estanque de piedra.
Una vez un avión enemigo atacó y arrojó una bomba incendiaria en el estanque de piedras, que explotó
destrozando varias losas de piedra y quemando algunos escombros.
La bomba no era grande y pronto se llenó con los escombros destrozados. Shichi
Por supuesto que estaba herido y tenía una cicatriz.
No mucho después, la cicatriz quedó cubierta por parches de maleza verde.
Un continente de vida de fantasía apareció en realidad en el estanque de piedra.
La mañana del 26 de abril
Amor de Madre
Nunca olvidaré esta trágica escena.
La noche del 3 de mayo de hace tres años, los aviones enemigos bombardearon intensamente y quemaron a muchas personas
hasta la muerte.
A la mañana siguiente, temprano, subí la colina desde Guanyin Rock y vi a dos miembros del equipo de protección cargando el cadáver carbonizado de una mujer.
Pero si miras de cerca, no es solo una persona, sino tres personas, madre e hijo, encerrados juntos.
Sosteniendo en el pecho hay un bebé que todavía está chupando leche, y hay otro bebé agazapado frente al vientre.
Me temo que debe tener tres años.
Tanto la madre como el hijo quedaron reducidos a carbón, completamente chamuscados juntos.
¿Pero esto es sólo carbón?
La mañana del 30 de abril de 1942
Biblioteca de Bienestar Público de Yifan (shuku.net)
Contribución: Número de clics: Fuente:
Artículos relacionados
·El impacto de la mala relación profesor-alumno en los estudiantes pobres
·La "Ley de Bartley" y el aula enseñanza
·La enseñanza de la lectura en chino clásico en las escuelas intermedias
·Un breve análisis de la naturaleza dual de la educación
·Las preguntas del examen de chino para el segundo grado de la escuela secundaria (99
· Dos niveles de revisión del idioma chino para el examen de ingreso a la universidad
·Abandonar las deficiencias de la educación tradicional
·Lift your hijab————
·Reflexiona sobre la enseñanza de la poesía clásica china en las escuelas intermedias
·Sobre el papel de Internet en la educación y el idioma chino
·Lo más importante es cómo hacerlo——
·Mi opinión sobre restarle importancia a la cultura y el estilo
·Hoy en día clase abierta: una máquina de embalaje
·El respeto es más importante que el amor
·Hablando sobre el aprendizaje del idioma chino basado en la investigación
·Yuzangjifengyan Cerca y lejos, el propósito está lejos---
·"El Tao es "infinito" pero "existe"
·Una breve discusión sobre la enseñanza de preguntas en el aula de chino
·Respuestas comúnmente utilizadas a las preguntas sobre apreciación de la poesía Guan
·¿Es difícil ser profesor?