Poemas antiguos sobre visitas a amigos
El antiguo poema sobre las visitas a amigos es el siguiente:
El primer capítulo:
"Tres días en busca de Li Jiuzhuang" Dinastía Tang, Chang Jian.
Cuando dejó de llover, Yang Lindong cruzó el río y pasó tres días navegando en Yonghe.
La casa del anciano está en el banco Peach Blossom, hasta que el arroyo fluye frente a su puerta.
Traducción:
1. Los sauces en el extremo este del ferry de Yanglin eran verdes, el cielo estaba despejado y la lluvia era clara, el agua del manantial llenaba el río y el poeta. Tomó un rápido barco para visitar a su amigo Li Jiu.
2. La casa de mi amigo está en la orilla de este arroyo. La villa está cerca de la orilla del río y hay un bosque de duraznos con coloridas flores caídas en la orilla.
Parte 2:
"Visitando la villa de un amigo en el oeste de la ciudad" Dinastía Tang, Yongtao.
El camino hacia el oeste del puente Lishui está inclinado y el sol está alto, pero aún no hemos llegado a la casa de Jun.
Las puertas del jardín del pueblo y los callejones son similares, con flores de Citrus aurantium por todas partes llevadas por la brisa primaveral.
Traducción:
1. La primavera fue soleada y soleada. El poeta salió temprano de la ciudad de Lizhou, cruzó rápidamente el puente Lishui y se apresuró hacia el sinuoso campo al oeste de la ciudad. Puente. Este camino es tan largo. El poeta caminó durante mucho tiempo. Era casi mediodía y aún no había llegado a la casa de su amigo.
2. Después de llegar finalmente al pueblo, el poeta no pudo encontrar la casa de su amigo. Las cabañas y las calles aquí eran tan similares. Los árboles de cítricos se plantan junto a las vallas y las casas de cada hogar. En la brisa primaveral, los árboles de cítricos blancos y fragantes florecen en profusión.
Parte 3:
"Visitar amigos en verano" (Extracto) Tang Yanqian.
Los árboles del terraplén se refrescan durante el día y la densa sombra arroja el cielo verde hacia el cielo.
El barco solitario pide un ferry salvaje y el pueblo se adentra en las profundidades.
Gaoxuan contempla el arroyo claro y un perro ladra entre las flores.
El niño levantó la puerta y la pared y me preguntó adónde iba.
Traducción:
1. En el terraplén, hay árboles altos y densos y una sombra densa, que hace que los peatones sientan el frescor del verano.
2. En este caluroso día de verano, el poeta tomó solo un barco para visitar a sus amigos que vivían en los suburbios. El barco llegó rápidamente a un pueblo tranquilo y remoto.
3. El edificio de la casa de mi amigo estaba en un estado de alboroto, con un arroyo claro gorgoteando frente al edificio. Tal vez escuché el sonido de alguien caminando frente a la puerta y el ladrido. Los perros surgieron de la sombra de las flores.
4. Al oír los ladridos de los perros, el niño abrió la puerta, se paró en la pared de la puerta y le preguntó al poeta que estaba fuera de la puerta de dónde venía y a quién buscaba.