Red de conocimientos turísticos - Información sobre alquiler - Por favor, cuéntame sobre una persona famosa.

Por favor, cuéntame sobre una persona famosa.

Fotos de Lu Xun Lu Xun (25.9.1881 ~ 19.10.1936) era natural de Shaoxing, Zhejiang. Su nombre original era Zhou Shuren, con los nombres de cortesía de Yushan y Yuting, y posteriormente cambió el suyo. nombre a Yucai. A menudo usa un vestido sencillo de estilo chino, su cabello es tan liso como un cepillo y su espesa barba forma el carácter "一" en la escritura oficial. El presidente Mao comentó que era un gran escritor, pensador y revolucionario proletario, y el líder de la revolución cultural de China. La gente también la llama el "alma nacional".

Nombre chino: Zhou Shuren

Alias: Lu Xun, Zhou Zhangshou, Zhou Yucai

Nacionalidad: china

Etnia: Han

Lugar de nacimiento: Shaoxing, Zhejiang

Fecha de nacimiento: 25 de septiembre de 1881

Fecha de fallecimiento: 19 de octubre de 1936

Ocupación: Escritor literario, ensayista, pensador

Escuela de posgrado: Nanjing Road and Mine School, Sendai Medical College

Obras representativas: "El grito", "Wandering", "New Stories" y " Diario de un loco" "Flores de la mañana arrancadas al anochecer"

Altura: 161 cm

Acontecimientos importantes: Movimiento Nueva Cultura

Biografía del personaje

Lu Xun

Lu Xun, cuyo nombre original era Zhou Zhangshou (más tarde cambiado a Zhou Shuren), también conocido como Yushan, más tarde cambiado a Hecai, nació en 1881 en una familia de terratenientes burocráticos en Shaoxing, Zhejiang. Cuando tenía 13 años, su abuelo, que era funcionario de la capital, fue encarcelado por un caso de fraude en el examen imperial. Después de eso, su padre enfermó durante mucho tiempo y finalmente murió. entonces vendió su casa. Los cambios familiares tuvieron un profundo impacto en el joven Lu Xun. Es el hijo mayor de la familia. Tiene una madre solitaria y hermanos menores. Tiene que soportar la carga de la vida junto con su madre. La inocente y animada vida infantil terminó así, y experimentó prematuramente las dificultades de la vida y los altibajos del mundo.

Almanaque de Lu Xun

Lu Xun tenía un año en 1881

El tercer día de agosto (25 de septiembre en el calendario gregoriano), nació en Dongchangfangkou, Fucheng, Shaoxing, Zhejiang. Su apellido es Zhou, su nombre original es Zhang Shou y su apellido es Yushan, Yuting y Yucai.

1886, seis años

Ingresó a una escuela privada en 1886, donde recitó por primera vez "Jianlue" de su tío abuelo, el Sr. Zhou Yutian.

Cuando tenía cinco o seis años, todos en su clan lo llamaban "Hu Sheep Tail". Es elogiado por su pequeño tamaño y flexibilidad.

Ocho años en 1888

En noviembre de 1888, Yimei Duansheng murió en octubre. Cuando ella estaba muriendo de una enfermedad, mi esposo lloró en secreto en un rincón de la habitación, y el suyo. Mi madre le preguntó por qué. La respuesta fue: "Mi hermana".

El primer día del año, mis mayores se reunieron para jugar Pai Gow, y mi padre y mi tío también deberían unirse. El caballero observaba en silencio y el Sr. Congbo Weinong preguntó: "¿Quién quiere que gane?". El caballero inmediatamente dijo: "Espero que todos ganen".

Doce años en 1892

p>

En el primer mes del primer mes lunar, fui a la librería Sanwei para leer del Sr. Shou Jingwu. Platija versus unicornio del Sr. Kotobuki.

En la escuela privada, le gustaba dibujar y coleccionar dibujos en su tiempo libre, pero le disgustaban "El viejo Lai entreteniendo a sus familiares" y "Guo Ju enterrando a su hijo" en los veinticuatro. Imágenes de piedad filial. Su apellido materno es Anqiaotou Lu y viven juntos en una familia. Cuando era joven, solía ir con su madre y su esposa y estaba en contacto con la naturaleza en el campo, lo que tuvo una gran influencia. Las escenas descritas en "She Opera" tratan sobre el paisaje que rodeaba a Anqiaotou, cuando tenía once o doce años. Posteriormente, la familia materna se mudó a Huangfuzhuang, Xiaogaobu y otros lugares.

El 30 de diciembre, mi bisabuela Dai Taijun murió a la edad de setenta y nueve años.

1893 Trece años

En marzo, mi abuelo Jiefu Gong Dingyou regresó de Beijing.

En otoño, Jie Fugong fue encarcelado por alguna razón y su suegro Yigong volvió a enfermarse gravemente. La propiedad familiar estaba arruinada y él había estado entrando y saliendo de tiendas y farmacias de calidad. durante muchos años.

1896, dieciséis años

El día seis de septiembre, su padre Bo Yi murió a la edad de treinta y siete años. Tras la muerte de su padre, la situación familiar se volvió cada vez más difícil.

1898, 18 años

En el mes bisiesto de marzo, fue a Nanjing para ingresar en la Academia Naval de Jiangnan y cambió su nombre a Shuren.

Diecinueve años en 1899

En el primer mes del año, se transfirió a la Escuela de Carreteras y Minería adjunta a la Universidad Normal Lu de Jiangnan. No revisó sus tareas, pero sí. Ocupó el primer lugar en todos los exámenes. En mi tiempo libre, a menudo leo libros nuevos traducidos, especialmente novelas, y a veces salgo a montar a caballo.

1901 Veintiún años

En diciembre se graduó en la Escuela de Carreteras y Minas.

Veintidós años en 1902

En febrero, la Oficina de Capacitación de Supervisión de Jiangnan lo envió a estudiar a Japón y entró en el Hongbun College de Tokio. En su tiempo libre le gusta leer libros de filosofía y literatura, prestando especial atención a cuestiones de la naturaleza humana y el carácter nacional.

1903, veintitrés años

Escribiendo un artículo para la revista "Zhejiang Chao" en este año. En otoño se completó la traducción de "Viaje a la Luna".

1904, veinticuatro años

El primer día de junio, mi abuelo Jiefu murió a la edad de sesenta y ocho años.

En agosto fui a Sendai para estudiar en la Facultad de Medicina.

1906 Veintiséis años

Vuelve a casa en junio y cásate con la Sra. Zhu An. Ese mismo mes volvió a Japón, estudió literatura y arte en Tokio y dejó de estudiar medicina.

Veintisiete años en 1907

En el verano de ese año, planeaba fundar una revista literaria llamada "Nueva Vida", que no se publicaba por dinero. Posteriormente escribió artículos para la revista "Henan".

1908, veintiocho años

Ese año, aprendió del Sr. Zhang Taiyan y Binglin. Se convirtió en miembro de "Guangfuhui" y tradujo novelas extranjeras con él. segundo hermano.

1909, veintinueve años

En este año se publicaron dos volúmenes de la "Colección de novelas extranjeras". Regresó a China en junio y trabajó como profesor de fisiología y química en la Escuela Normal de Zhejiang.

1910: Treinta años

El 5 de abril, mi abuela Jiang Taijun murió a la edad de sesenta y nueve años.

En agosto, se desempeñó como maestro y supervisor de la escuela secundaria Shaoxing.

Treinta y un años en 1911

En septiembre, Shaoxing fue recuperado y nombrado director de la Escuela Normal de Shaoxing.

En invierno, escribí mi primera novela de prueba "Nostalgia", que se publicó en el primer número del Volumen 4 de "Novel Monthly" en el segundo año de lectura.

1912 Treinta y dos años

El 1 de enero se estableció el Gobierno Provisional en Nanjing. Por invitación de Cai Yuanpei, Director General de Educación, ejerció el cargo de consejero. Miembro del Ministerio de Educación.

En mayo, navegó a Beijing y vivió en el Salón Tenghua del Salón del Gremio Shaoxing en la mitad sur del callejón en las afueras de Xuanwumen, donde se desempeñó como jefe de la primera sección del Departamento de Educación Social. del Ministerio de Educación.

En agosto fue nombrado Ministro de Educación. Fue Yue Gong Yu quien compiló el "Libro del Han posterior" de Xie Cheng.

Treinta y tres años en 1913

En junio, se despidió de Jinpu Road para ir a casa a visitar a sus familiares.

En agosto, regresó a Pekín vía Haidao.

En octubre, la "Colección Ji Kang" de la Escuela Gongyu.

1914, treinta y cuatro años

Estudiando escrituras budistas.

Treinta y cinco años en 1915

En enero, compiló una colección de "Libros antiguos del condado de Kuaiji" y la imprimió con el nombre de su segundo hermano. En el mismo mes, se grabó y completó el "Cien Yu Jing".

Me gusta coleccionar y estudiar epigrafía y calcos en piedra.

Treinta y seis años en 1916

En mayo se trasladó al Salón del Gremio para construir una librería.

En diciembre se despidió y regresó a la provincia por Jinpu Road.

Sigue coleccionando y estudiando estatuas y calcos de epitafios.

1917 Treinta y siete años

A principios de enero regresa a Pekín.

A principios de julio, debido al caos causado por la restauración de Zhang Xun, renunció enojado. Ese mismo mes, regresó a su ministerio cuando el caos terminó.

Treinta y ocho años en 1918

Desde que empezó a escribir en abril, no ha dejado de escribir su primera novela "Diario de un loco", bajo el seudónimo de Lu. Xun, fue publicado en "Nueva "Juventud", Volumen 4, No. 5, ataca los males del sistema familiar y la ética, y es en realidad la vanguardia del pensamiento literario revolucionario.

Treinta y nueve años en 1919

En enero publicó sus opiniones sobre el amor, tituladas "Registro de cuarenta pensamientos", que se publicó en "Nueva Juventud", Volumen 6. , No. 1, Posteriormente fue incluido en la miscelánea "Hot Wind".

En agosto compré una casa en Badaowan con un almacén público.

En octubre publicó sus opiniones sobre la reforma de la familia y la liberación de los niños, tituladas "Cómo debemos ser padres ahora", publicadas en "Nueva Juventud", Volumen 6, N° 6, y posteriormente incluidas en la colección de ensayos "Grave".

En noviembre hicieron algunas reparaciones y me mudé a vivir con mi segundo hermano Zuoren.

En diciembre, se despidió y regresó a la provincia por la carretera Jinpu. Llegó a Beijing con su madre y su tercer hermano, Jianren.

Cuarenta años en 1920

En enero se tradujo al chino la ópera "El sueño de un joven" escrita por el guerrero japonés Koji Minoru.

En octubre se tradujo la novela "Trabajador Suihuilov" escrita por Arzhiba Suifu en Rusia.

A partir de otoño, ejercerá como profesor en la Universidad de Pekín y en la Universidad Normal de Pekín.

1921, cuarenta y un años

En febrero y marzo revisó nuevamente "Ji Kang Ji". Todavía se desempeña como profesor en la Universidad de Pekín y en la Escuela Normal Superior de Beijing.

1922, cuarenta y dos años

En febrero y agosto revisó nuevamente "Ji Kang Ji".

En mayo se tradujo al ruso el drama de cuento de hadas "Nube color melocotón" de Erosenko. Todavía se desempeña como profesor en la Universidad de Pekín y en la Escuela Normal Superior de Beijing.

1923, cuarenta y tres años

Se mudó al número 61 de Zhuanta Hutong en agosto.

En septiembre se publicó el primer episodio de la novela "El Grito".

En diciembre compré la casa número 21 en Xisantiao Hutong, Fuchengmen Nei. Ese mismo mes se imprimió el primer volumen de "Una breve historia de las novelas chinas".

Desde el otoño de ese año, ha sido profesor en la Universidad de Pekín, la Universidad Normal de Pekín, la Escuela Normal Superior de Mujeres de Pekín y el Esperanto College.

1924, cuarenta y cuatro años

En mayo, se muda a una nueva casa en Xisantiao Hutong.

En junio se imprimió el segundo volumen de "Una breve historia de las novelas chinas". En el mismo mes, también revisó "Ji Kang Collection" y escribió y corrigió el prefacio de "Ji Kang Collection".

Vive en Xi’an para dar conferencias en julio.

Regreso a Pekín en agosto.

En octubre se tradujo al japonés el ensayo "El símbolo de la depresión" escrito por Hakumura Shirakawa.

Todavía se desempeña como profesor en la Universidad de Pekín, la Universidad Normal de Beijing, la Escuela Normal Superior de Mujeres de Beijing y el Esperanto College.

En el invierno de ese año, escribí un artículo para el semanario "Yusi".

Cuarenta y cinco años en 1925

En agosto, Zhang Shizhao, director general de educación, disolvió ilegalmente la Universidad Normal de Mujeres de Beijing Lu Xun y la mayor parte del personal formó una. comité de mantenimiento escolar y fue despedido ilegalmente por Zhang Shizhao. Luego, Lu Xun presentó una denuncia ante Pingzhengyuan, que se especializa en litigios administrativos, acusando a Zhang Shizhao de abuso de poder.

En noviembre se imprimió el primer episodio de Zagan, "Hot Wind".

En diciembre, Hakumura Hakumura de Japón lo tradujo a "Out of the Tower of Ivory".

Ese año, continuó escribiendo artículos para "Yusi" y editó el suplemento del "National Newspaper" y la revista "Wangyuan".

Desde el otoño de ese año, se ha desempeñado simultáneamente como profesor en la Universidad de Pekín, la Universidad Normal de Mujeres de Beijing, la Universidad de China y profesor en la Escuela Secundaria Liming.

1926 Cuarenta y seis años

En enero, el nuevo Director General de Educación, Yi Peiji, canceló el despido de Lu Xun en el pasado y el Ministerio de Educación retomó su cargo. y regresó al ministerio.

En febrero, Pingzhengyuan se reunió y tomó una decisión, cancelando oficialmente el castigo de Zhang Shizhao contra Lu Xun y dictaminando que Lu Xun ganó la demanda.

En marzo, tras la masacre del "18 de marzo", se refugió en el Hospital Yamamoto, Hospital Alemán, Hospital Francés, etc., y no regresó a casa hasta mayo.

A partir de julio, fui a Central Park todos los días para traducir "Little John" con Qi Zongyi.

A finales de agosto, dejó Beijing hacia Xiamen y se desempeñó como profesor de artes liberales en la Universidad de Xiamen.

"Wandering" se imprimió en septiembre.

Dimitió en diciembre por descontento con el colegio.

Cuarenta y siete años en 1927

Fue a Guangzhou en enero y se desempeñó como director del Departamento de Literatura y decano de asuntos académicos en la Universidad Sun Yat-sen.

En febrero, fui a Hong Kong para dar un discurso titulado: "China silenciosa". El discurso del día siguiente se tituló: "¡Se ha cantado la vieja melodía!". 》.

En el Festival de las Flores Amarillas en marzo, fui a la Universidad de Lingnan para dar una conferencia. El mismo día, se mudó a la Torre Baiyun.

Dijo una conferencia en la Escuela Política de Huangpu en abril. El día 15 asistí a una reunión de emergencia con los directores de la Universidad Sun Yat-sen para rescatar a los estudiantes arrestados, pero fue ineficaz y renuncié.

En julio, dio una conferencia en la escuela secundaria Zhiyong y una "Conferencia académica" organizada por la Oficina de Educación Municipal, titulada "Charla de estudio" y "La relación entre los estilos y artículos Wei y Jin, medicina y Vino."

En agosto comenzó a recopilar la "Colección de leyendas de las dinastías Tang y Song". Ese mismo mes se imprimió "Wild Grass".

El día 8, se mudó al número 23 de Jingyunli y vivió con la Sra. Xu Guangping de Panyu.

Llegó a Shanghai en octubre. Cuando llegó el Sr. Wen, muchas escuelas de Shanghai lo invitaron a dar conferencias, como la Universidad Laboral, la Academia Lida, la Universidad Fudan, la Universidad Jinan, la Universidad Daxia, la Universidad Zhonghua, la Universidad Guanghua, etc.

En diciembre, Cai Yuanpei, decano del University College, lo nombró escritor especial. Ese mismo mes se publicó el primer volumen de la "Colección de leyendas de las dinastías Tang y Song".

1928: Cuarenta y ocho años

En febrero se imprimió "Little John". Ese mismo mes, tradujo "Sobre las tendencias del arte moderno" para "Beixin Monthly" y editó "Yusi". Se imprime el segundo volumen de la "Colección de leyendas de las dinastías Tang y Song".

En mayo, fui a la escuela secundaria experimental de Jiangwan para dar una conferencia titulada: "Teoría de no morir en la vejez".

En junio se publicó la traducción de "¿Pensamientos? ¿Paisajes? Figuras". Se publica el primer número de "Running".

Se imprimió la breve reseña de noviembre "Just Collection".

1929, cuarenta y nueve años

En enero, imprimió conjuntamente con Wang Fangren, Cui Zhenwu, Rou Shi y otros libros literarios y artísticos y grabados en madera "Yiyuan Chaohua", que Se la conoció como Sociedad Chaohua.

En mayo se imprimió "Bixia Translation Series". El 13 del mismo mes fui al norte a visitar a mis familiares. También dio conferencias en la Universidad de Yenching, la Universidad de Pekín, el Segundo Colegio Normal, el Primer Colegio Normal y otras escuelas.

Regresó a Shanghai el 5 de junio. Ese mismo mes se tradujo y publicó "Sobre el arte" de Lunakarski.

En la mañana del 27 de septiembre, Xu Guang dio a luz a un niño.

El niño del 1 de octubre se llamó Haiying (Zhou Haiying). Ese mismo mes editó la novela corta "Febrero" para Rou Shi. Ese mismo mes se publicó la traducción de "Literatura y crítica" de Lunakarski.

Vaya a la Universidad de Jinan a dar una conferencia en diciembre.

Cincuenta años en 1930

La Sociedad de las Flores finalizó en enero. Ese mismo mes coeditó con amigos la revista mensual "Grudge" y la publicó. Comenzó a traducir "Destrucción".

En febrero, la "Gran Alianza por la Libertad" celebró su reunión fundacional.

El 2 de marzo asistió a la "Reunión de Fundación de la Alianza de Escritores de Izquierda". En ese momento, la sede provincial del Partido de Zhejiang solicitó el arresto de los "literatos reaccionarios Lu Xun". La "Alianza por la Libertad" fue severamente reprimida y mi esposo abandonó su apartamento y se refugió. Al mismo tiempo, el diente estaba inflamado y doloroso, y se extrajo todo el diente, lo que dificultó la instalación de la dentadura postiza. Regresó al apartamento en abril. Contratado con Shenzhou Guangshe para compilar la "Serie de Arte y Literatura Moderna".

Se mudó al apartamento en North Sichuan Road el 12 de mayo.

En agosto fui a dar una conferencia al "Seminario Literario de Verano". Ese mismo mes se completó la traducción de la novela "Octubre" de Jacob Vulev.

En septiembre, terminé de editar "The Quiet Don River" para He Fei y tuve fiebre por el exceso de trabajo.

El día 17 del mismo mes asistí a la fiesta del 50 aniversario de mi marido patrocinada por varios amigos en el restaurante Dutch Western.

Los días 4 y 5 de octubre, realizamos una "exposición de grabado" junto con Uchiyama Kanzo en el piso superior de la primera tienda de "Purchasing Group" en North Sichuan Road. Ese mismo mes se completó la traducción de "Plantas medicinales".

Revisado "Una breve historia de las novelas chinas" en noviembre.

1931 Cincuenta y un años

El 20 de enero, Rou Shi fue detenido y su marido abandonó su apartamento para refugiarse.

En febrero se imprimió "Picture of Shimintu" de Mayfield.

Regresé a mi antiguo departamento el día 28 del mismo mes.

En marzo, el Sr. Wang presidió la publicación de la revista "Qian Sentinel" de la "Alianza Izquierda-Izquierda".

En abril, di una conferencia en la Academia Tongwen titulada: "Pícaros y literatura".

Conferencias en la “Asociación de Mujeres Amigas” en junio.

En julio terminé de explicar "Una breve historia de las novelas chinas" para Masuda Wataru. Ese mismo mes, fue a la "Asociación de Investigación de Ciencias Sociales" para dar una conferencia "Un vistazo a la literatura y el arte de Shanghai".

El 17 de agosto, Uchiyama Kaji-kun fue invitado a enseñar a los estudiantes a grabar en madera. El maestro lo tradujo él mismo y completó el trabajo el día 22. El día 24 dio una conferencia en el Departamento de Xilografía de la 18ª Sociedad de Arte.

En noviembre, se imprimió "Ji Kangji" en la dinastía Song con la escena de la Torre Hanfen. El mismo mes se produjo "Destrucción".

En diciembre se publicó el décimo número de "Cross Streets" coeditado con amigos.

1932 Cincuenta y dos años

Se encontró con una guerra el 29 de enero y estaba en la línea de fuego. Al día siguiente me refugié en la librería Neishan.

El 6 de febrero, amigos de la librería Neishan lo escoltaron a la sucursal de Neishan en la concesión británica para buscar refugio temporal.

En abril se recopilaron breves comentarios de 1928 y 29, titulados: "San Xian Ji". Una recopilación de ensayos de 1930 a 1931, titulada "Colección de dos corazones".

Una lista autograbada de libros traducidos en mayo.

En septiembre se recopiló el primer volumen de una colección de veinte novelistas de la Nueva Rusia, titulado: "El Arpa". Terminé de compilar el siguiente volumen, que se llama "Un día de trabajo".

"Libro de dos lugares" se imprimirá en octubre.

El 9 de noviembre fui al hospital debido a la enfermedad de mi madre. A partir del 22 del mismo mes, dio conferencias en la Universidad de Pekín, la Universidad Católica Fu Jen, la Universidad de Pekín, la Facultad de Artes y Ciencias de la Mujer, la Universidad Normal, la Universidad de China, etc.

Cincuenta y tres años en 1933

El 4 de enero, Cai Yuanpei fue invitado por carta a unirse a la "Liga para la Protección de los Derechos Civiles" y fue elegido miembro ejecutivo.

El 17 de febrero, Cai Yuanpei envió una carta invitándolo a la casa de Soong Ching Ling para recibir a George Bernard Shaw.

En marzo, se publicó "Obras seleccionadas de Lu Xun" en la librería Tianma. El 27 del mismo mes, los libros fueron trasladados a Dee Siwe Road y almacenados en la oficina de impuestos.

Se trasladó al número 9 de Mainland New Village el 11 de abril.

Acudir al Consulado Alemán el 13 de mayo para presentar una carta de protesta contra las atrocidades "fascistas".

El 20 de junio, Yang Quan fue asesinado y enterrado en la funeraria Wanguo. De vez en cuando, un caballero decía algo inevitable o bloqueaba sus acciones, pero lo ignoraba y salía sin la llave de la puerta en señal de determinación.

En julio se publicó la revista mensual "Literatura", y mi marido era uno de sus colegas.

Se imprimió la tira cómica xilográfica "La pasión de un hombre" compilada por el Sr. October. Ese mismo mes, se celebró en Qianairi la "Exposición de talla de madera". Se publicó una colección de comentarios breves, "Pseudo Freedom Book".

1934 Cincuenta y cuatro años

En enero se publicó "Beiping Jianpu".

La colección de ensayos compilada en marzo, "Nanqiangbeidiaoji", se imprimió ese mismo mes.

En mayo se publicó el grabado en madera "Colección Yinyu" editado por el Sr.

El primer número de "Translation" se publicó en agosto. El 23 del mismo mes fue detenido por culpa de un conocido y huyó de su apartamento.

En octubre se imprimió “Crónicas del grabado en madera”.

La noche del 14 de diciembre tuve dolores en la columna y sudores nocturnos. Después de la enfermedad, adelgacé mucho y mi dentadura postiza no se ajustaba bien a mis encías. Ese mismo mes se publicó la colección de comentarios breves "Quan Feng Yue Tan".

1935 Cincuenta y cinco años

En enero, completó la traducción del cuento de hadas de Panteleif de la Unión Soviética "Biao".

En febrero comenzó la traducción de "Dead Souls" de Gogol.

En abril se imprimió el primer volumen de "Diez notas sobre la casa de bambú".

En junio se editaron y publicaron dos volúmenes de novelas del "Serie Nueva Literatura", junto con una introducción.

En septiembre se publicó la traducción de "Cuentos de hadas rusos" de Gorki.

En diciembre compilé el primer volumen de la obra póstuma de Qu Qiubai "El bosque sobre el mar".

Continuar escribiendo “Nuevas Historias” en noviembre.

En diciembre, compilé la versión grabada en madera de "Cien imágenes de almas muertas" y escribí un prefacio.

1936 Cincuenta y seis años

Sufrí fuertes dolores en el hombro y el costado durante un mes. El día 20 del mismo mes se publicó el bimestral "Haiyan" coorganizado con la Asociación de Amistad. Tras completar la revisión de la "Nueva Edición de Cuentos", se publicó como libro.

La traducción de la segunda parte de "Dead Souls" comenzará en febrero.

De repente me quedé sin aliento la tarde del 2 de marzo.

El 7 de abril, fui a la compañía Liangyou y seleccioné "Grabado soviético" para ellos. Ese mismo mes compiló el segundo volumen de "El bosque sobre el mar".

Se enfermó nuevamente el 15 de mayo. El médico dijo que tenía un problema estomacal y la fiebre no desapareció. El día 31, la Sra. Smedley trajo al Dr. Deng de Estados Unidos para que le diagnosticara. Ella estaba en estado crítico.

En junio, poco a poco me recuperé del cansancio y pude sentarme y leer. Se puede contar aproximadamente como una cruz. Ese mismo mes, mientras estaba enfermo, respondió a un visitante "Sobre nuestro movimiento literario actual". Y se imprimió "Literatura de encaje".

En julio se publicaron las "Grabadas seleccionadas de Kasui Kollwitz" editadas por el Sr.

En agosto, se vio sangre en la flema y escribí un artículo para el primer número de "Zhongliu".

En octubre pesaba 88 libras, unas dos libras más que el 1 de agosto. Se publica la traducción de "Bad Boys and Other Strange Anecdotes" de Anton Chejov. De vez en cuando puedo salir a ver películas y visitar amigos.

Acude a la Asociación Juvenil el día 8 para ver la segunda "Exposición Móvil Nacional de Xilografía".

El día 17 visité Ludi Gen y las montañas interiores para completar la construcción.

Tuvo una convulsión antes del amanecer del día 18 y no podía dejar de respirar. Escribí una carta para pedirle a Neishan que solicitara tratamiento médico. Este es el último trabajo.

Murió a las 5:25 am del día 19.

Antecedentes familiares

Fecha de nacimiento: el tercer día de agosto del año Xinsi del séptimo año del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing (25 de septiembre de 1881)

Lugar de nacimiento del joven Lu Xun: El lugar de nacimiento de Lu Xun vivió en la familia Zhou en Xintaimen, Dongchangfangkou, condado de Kuaiji, prefectura de Shaoxing, provincia de Zhejiang. El nombre original de Lu Xun era Zhou Zhangshou, y más tarde su nombre fue Zhou Shuren. con los nombres de cortesía de Yushan, Yuting y Hecai. A la edad de treinta y ocho años, usó Lu Xun como su seudónimo. Junto con Zhou Zuoren y Zhou Jianren, se convirtieron en los "tres hermanos de la familia Zhou".

Abuelo: Zhou Fuqing (1838~1904), anteriormente conocido como Zhou Zhifu, también llamado Zhensheng y Jiefu. Fue un Jinshi de Xinweike en el décimo año de Tongzhi en la dinastía Qing (1871). Académico de la Academia Hanlin, y se desempeñó como magistrado del condado de Jinxi, provincia de Jiangxi, se desempeñaba como secretario del gabinete en Beijing en ese momento.

Padre: Zhou Boyi (1861~1896), cuyo nombre de cortesía era Boyi. Una vez cambió su nombre a Wenyu. Era un erudito y vivía en casa. Murió de tuberculosis.

Madre: Lu Rui (1858-1943), bisnieta de Lu Xi, un funcionario local. Nació en una familia oficial en la aldea de Pingqiao, Shaoxing. Nunca estudió, pero pudo leer gracias a su capacidad de autoestudio.

Segundo hermano: Zhou Zuoren (1885-1967), que tradujo "Mitología griega" en sus últimos años

Tercer hermano: Zhou Jianren (1888-1984), ex gobernador de Zhejiang Vicepresidente del Comité Permanente del Congreso Popular Provincial y Nacional.

Cuando Lu Xun falleció, Yu Dafu escribió esto en "Recordando a Lu Xun":

Una nación sin grandes figuras es el grupo de criaturas más lamentable del mundo; Un país que tiene un gran hombre pero no sabe apoyarlo, amarlo y venerarlo es un país de esclavos y sin esperanza.

——"Recordando a Lu Xun" de Yu Dafu, en Shanghai el 24 de octubre de 1936, publicado originalmente en "Literatura", Volumen 7, No. 5, el 1 de noviembre de 1936.

El 14 de septiembre de 2009, fue nombrado uno de los 100 modelos heroicos que hicieron contribuciones destacadas a la fundación de la Nueva China