Medidas de la provincia de Shaanxi para la implementación de la Ley de la República Popular China sobre la protección de los derechos e intereses de los chinos en el extranjero que regresan y sus familiares
Artículo 1: Para proteger los derechos e intereses legítimos de los chinos de ultramar que regresan y sus familiares, estas medidas se formulan de conformidad con la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e intereses de los chinos de ultramar retornados y sus familiares" y las leyes y reglamentos pertinentes, y a la luz de las condiciones reales de esta provincia. Artículo 2 El estado de los chinos de ultramar repatriados y de los familiares de los chinos de ultramar será revisado y determinado por el departamento de tareas del gobierno popular local a nivel de condado o superior en el lugar donde se encuentra el registro de su hogar con base en el certificado emitido por su unidad de trabajo, oficina de subdistrito o municipio o gobierno popular de la ciudad, si es necesario, pueden ser las misiones diplomáticas de nuestro país, las oficinas consulares en países extranjeros o la Federación de Chinos de Ultramar Retornados;
Para otros familiares que tienen una relación de custodia a largo plazo con chinos en el extranjero o chinos en el extranjero que han regresado, su condición de dependientes chinos en el extranjero puede ser verificada y confirmada por una oficina notarial después de emitir una certificación notarial de custodia.
Después de la muerte de los chinos de ultramar o de los chinos de ultramar que regresan, el estatus de sus dependientes nacionales permanece sin cambios. Artículo 3 Los departamentos de tareas de los gobiernos populares en todos los niveles son los departamentos funcionales de los gobiernos populares en el mismo nivel a cargo de los asuntos chinos en el extranjero, y son responsables de supervisar e inspeccionar la implementación de las leyes y reglamentos estatales sobre la protección de los derechos e intereses de los chinos de ultramar que regresan y sus familiares. Artículo 4: Las federaciones de chinos de ultramar repatriados en todos los niveles llevan a cabo actividades de acuerdo con sus estatutos para salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los chinos de ultramar repatriados y sus familiares.
Los chinos retornados al extranjero y sus familiares pueden organizar otros grupos sociales de conformidad con la ley.
Los derechos e intereses legítimos de la Federación de Chinos de Ultramar Retornados y de los grupos sociales de chinos de ultramar retornados y de sus parientes chinos de ultramar, y las actividades sociales llevadas a cabo de conformidad con la ley, están protegidos por la ley; propiedad de la ley no puede ser malversada ni dañada por ninguna organización o individuo. Artículo 5 Los congresos populares y comités permanentes de las provincias, ciudades y condados (ciudades, distritos) con un gran número de chinos de ultramar repatriados y sus familiares deben tener un número apropiado de representantes y miembros de comités de chinos de ultramar retornados y sus familiares. Las federaciones de chinos de ultramar repatriados de todos los niveles participan en la recomendación de candidatos para representantes de chinos de ultramar retornados y familiares de chinos de ultramar al mismo nivel de conformidad con la ley. Artículo 6: Los chinos de ultramar que regresan y sus familiares utilizan capital y remesas de chinos en el extranjero para establecer empresas, y sus derechos e intereses legítimos están protegidos por la ley.
Si los chinos que regresan al extranjero o sus familiares utilizan capital chino en el extranjero o remesas al extranjero para establecer empresas conjuntas o empresas de propiedad absoluta, deberán gestionar el registro industrial y comercial como empresa conjunta chino-extranjera y disfrutar del trato preferencial. tratamiento estipulado por el Estado para las empresas conjuntas chino-extranjeras. Quienes recomienden e introduzcan a empresarios extranjeros para invertir en esta provincia serán recompensados de acuerdo con las normas pertinentes del Gobierno Popular Provincial. Artículo 7 Los gobiernos populares de todos los niveles deben alentar y apoyar a los chinos de ultramar que regresan y a sus familiares para que establezcan empresas de bienestar público, o aceptar donaciones voluntarias de materiales de familiares y amigos en el extranjero para empresas de bienestar público. Sus derechos e intereses legítimos estarán protegidos por. ley, y las tarifas podrán reducirse o reducirse de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. La unidad o individuo receptor respetará los deseos del donante y no cambiará arbitrariamente el nombre, dañará el logotipo de la donación ni cambiará el propósito de la donación. Artículo 8 Si los chinos de ultramar repatriados o sus familiares establecen empresas industriales y comerciales u otras industrias y necesitan utilizar las palabras "qiao" o "huaqiao" para nombrar la empresa, deben proporcionar el certificado de identidad del chino de ultramar retornado o de su familia. miembros y obtener la aprobación y registro del departamento administrativo industrial y comercial antes de que puedan ser utilizados. Artículo 9 Las casas privadas de los chinos de ultramar que regresan y sus familiares estarán protegidas por la ley. Los chinos repatriados en el extranjero y sus familiares tienen derecho a poseer, utilizar, beneficiarse y disponer de sus casas privadas de conformidad con la ley, y ninguna organización o individuo puede infringirlas.
Debido a las necesidades de los proyectos nacionales de construcción y reconstrucción urbana, las casas privadas de los chinos de ultramar que regresan y sus familiares serán requisadas de conformidad con la ley. La unidad expropiadora proporcionará una compensación razonable y un reasentamiento adecuado. de conformidad con las normas pertinentes sobre demolición y reasentamiento.
La cuestión de las viviendas privadas pertenecientes a los chinos repatriados en el extranjero y a sus familiares que quedaron de la historia deben manejarse de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 10: Al asignar viviendas, las agencias, empresas e instituciones estatales darán prioridad a los chinos de ultramar que regresan y a sus familiares en las mismas condiciones, y darán la consideración adecuada al área de vivienda de los chinos de ultramar que regresan. Los chinos de ultramar que hayan regresado y los dependientes de chinos de ultramar cuyos cónyuges se hayan establecido en el extranjero serán tratados como empleados dobles en la misma unidad al asignar la vivienda. Artículo 11 Las remesas al extranjero son ingresos legítimos de los chinos en el extranjero que regresan y sus familiares, y están exentas del impuesto sobre la renta personal de conformidad con la ley. Ninguna unidad o individuo puede malversar, reclamar falsamente, retener o retener, y no puede pedir prestado por la fuerza. recaudar donaciones o repartir gastos de cuentas de remesas en el extranjero.
Está prohibido que cualquier departamento, unidad o individuo confisque, congele remesas o inspeccione comprobantes de remesas ilegalmente.
Las remesas y depósitos en moneda extranjera de los chinos en el extranjero que regresan y sus familiares pueden participar en los ajustes cambiarios. Los bancos y los departamentos de gestión de divisas deben gestionar los procedimientos de pago, almacenamiento y transferencia de manera oportuna basándose en el principio de facilitar el uso de remesas al extranjero. Artículo 12: Los departamentos pertinentes ayudarán a los chinos repatriados en el extranjero y a sus familiares a heredar o aceptar herencias, legados o obsequios de familiares y amigos en el extranjero de conformidad con la ley, así como a disponer de sus propiedades en el extranjero según la solicitud de las partes interesadas. .
Si los chinos que regresan al extranjero y sus familiares transfieren sus propiedades en el extranjero al país, se manejarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes; si sus divisas se transfieren al país, se pagará el impuesto sobre la renta personal; exentos conforme a la ley. Artículo 13: Los chinos de ultramar retornados, los hijos de chinos de ultramar retornados y los hijos de chinos de ultramar en China que soliciten la admisión en diversos colegios y universidades, escuelas secundarias vocacionales y escuelas técnicas serán admitidos con una reducción de diez puntos en la línea de puntuación de admisión.
Si los dependientes de chinos de ultramar reciben títulos honoríficos ministeriales o provinciales o hacen contribuciones destacadas a la construcción económica de la provincia mediante la introducción de inversión, talentos y tecnología extranjera, sus hijos pueden ser tratados como hijos de Chinos de ultramar que regresaron para continuar su educación y empleo. Artículo 14 Los chinos de ultramar repatriados, los hijos de chinos de ultramar que regresan y los hijos de chinos de ultramar en China pueden ser asignados a trabajar donde se encuentran sus padres o cónyuges cuando se gradúan de universidades o escuelas secundarias vocacionales y también pueden ser atendidos en el lugar asignado; área según sus propios requisitos.
Para los chinos de ultramar que regresan, los hijos de chinos de ultramar que regresan y los hijos de chinos de ultramar en China que son graduados de universidades, escuelas secundarias vocacionales y escuelas técnicas que no son asignadas por el estado, la mano de obra local y Los departamentos de personal deben dar prioridad a la recomendación y el empleo.
Al reclutar trabajadores y cuadros, los departamentos y unidades pertinentes darán prioridad a los hijos de los chinos en el extranjero que regresan y a sus dependientes en las mismas condiciones. Artículo 15 Los chinos de ultramar repatriados y los familiares de chinos de ultramar que soliciten estudiar en el extranjero por su propia cuenta y cumplan con las regulaciones nacionales tendrán prioridad para la revisión y aprobación. Aquellos con un título universitario o superior recibirán la consideración adecuada en términos de servicio. período y pago de las tasas de formación de acuerdo con la normativa nacional pertinente.
Durante el período de solicitud para que los chinos en el extranjero que regresan y sus familiares estudien en el extranjero por su propia cuenta, su empleador no puede obligarlos a renunciar después de que el solicitante obtenga una visa de entrada al país. Puede conservar su cargo público durante un año.
Para los chinos de ultramar que regresan o los dependientes de chinos de ultramar que regresan para establecerse en el extranjero después de abandonar el país y reciben aprobación para reanudar el trabajo, se reembolsará la indemnización por despido recibida originalmente de acuerdo con las regulaciones, y su antigüedad antes de partir. el país y después de ingresar al país se pueden combinar para el cálculo.