¿Por qué la palabra "que" de Lei Kesheng se pronuncia "que"?
Creo que los amigos que hayan visto el reality show de viajes al aire libre "Grandpas Over Flowers" lanzado por Dragon TV en 2014 estarán familiarizados con Lei Kesheng, un veterano de la industria del cine y la televisión. El villano Lu Dake es interpretado por él. En 2011, también participó en "Wolf Wars" e interpretó el papel de Ma Zuyu. Pero todos sabemos que el Ke de Lei Kesheng debería pronunciarse ke, pero ¿por qué mucha gente lo pronuncia que? ¿Cuál es la relación entre Lei Kesheng y Lei Jiayin, quienes recientemente brillaron en "La primera mitad de mi vida"?
¿Por qué la palabra "que" de Lei Kesheng significa "que"?
En el diccionario, la palabra ?ke? es un carácter polifónico, que se puede pronunciar como ?ke? o ?que? de Lei Kesheng se pronuncia como ?que?, que debería ser cuando sus mayores. lo nombró. Pronunciación deliberada.
Lei Kesheng, hombre, nacionalidad Han, nació en Shandong el 21 de febrero de 1936. Se graduó en el Departamento de Interpretación de la Academia Central de Drama en 1960. Es miembro del Comité Revolucionario del Kuomintang, Artista escénico y actor de primera clase nacional. Disfruta de premios gubernamentales especiales otorgados por el Consejo de Estado y ahora es un actor retirado del Teatro Nacional de China.
En 2004, participó en "Holy Water Lakeside" como Han Laoshi.
En 2005, participó en "Qiao Family Courtyard" e interpretó al excavador número uno del mundo, Lu Dake. En 2006 participó en "Women Don't Cry" como Lao Shen Tou.
En 2007, participó en "The Married Couple" como Zheng Wannian. En 2008 participó en "Secret Fragrance" como el séptimo tío.
En 2010, participó en "Narrow Brothers" como Zhang Yimu. En 2011 participó en "Wolves on Fire" como Ma Zuyu.
En 2012 participó en la película “Árbol bajo la lluvia” dedicada al XVIII Congreso Nacional.
En 2014, protagonizó la versión china de "Grandpas Over Flowers" con Qin Han, Zeng Jiang, Niu Ben y Liu Ye.
¿Cuál es la relación entre Lei Kesheng y Lei Jiayin?
Lei Kesheng y Lei Jiayin no tienen ninguna relación, simplemente ambos se llaman Lei.
Lei Jiayin, nacido el 29 de agosto de 1983 en la ciudad de Anshan, provincia de Liaoning, es un actor de China continental. Se graduó en el Departamento de Interpretación de la Academia de Teatro de Shanghai en 2006.
En 2010, llamó la atención por su papel de John Chang en la serie de televisión "Du Lala's Promotion". En 2011, interpretó a Lin Yide en la serie de televisión "The Temptation of Going Home".
En marzo de 2011, ganó el premio al actor revelación más prometedor en la 15ª edición de los premios Zuolin, conocidos como los Oscar en la industria del teatro, por el drama "12 People". En 2012, ganó el Premio al Mejor Actor en el 11º Festival de Cine de Changchun por su papel de Xiao Dongbei en la película "Golden Robbery".
En 2013, ganó el premio anual Leap Actor Award del Festival de Drama Chino de Anhui Satellite TV por sus series de televisión "Baby" y "Weaning". En 2014, interpretó a Liang Fei en el drama pacifista "Phineas Hero". En 2015, protagonizó la versión de serie de televisión de "White Deer Plain", interpretando el papel de "Lu Zhaopeng", el primero de los cinco jóvenes maestros de "White Deer Plain".
El drama emocional de moda urbana "My Wife is the Queen", protagonizado por Lei Jiayin, Huo Siyan, Cao Zheng, Gu Yan y otros, se estrenará en Tianjin Satellite TV en agosto.
En 2016, la película animada "Nian Beast Battle" con la voz de Lei Jiayin se estrenó el primer día del Año Nuevo Lunar; la emotiva serie de televisión urbana "I Love Male Nanny" protagonizada por Lei Jiayin y Yuan; Shanshan se estrenó en Hubei Satellite TV y Heilongjiang Satellite TV; la película de suspenso "Memory" protagonizada por Lei Jiayin se estrenará en todo el país el 3 de junio y luego protagonizará la película "Xiu Chun Dao 2" con Zhang Zhen;