Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - Anotación del texto original de la versión Pinyin de Xiaoyaoyou

Anotación del texto original de la versión Pinyin de Xiaoyaoyou

El texto original de la versión pinyin de "Xiaoyaoyou" está anotado de la siguiente manera:

El texto original de la versión pinyin de "Xiaoyaoyou"

Hay un pez de la dinastía Ming del Norte y su nombre es Kun. El Kun es tan grande que no sé cuántos miles de millas tiene.

běi míng yǒu yú, qí míng wéi kūn. kūn zhī dà, bú zhī qí jǐ qiān lǐ yě.

Se convirtió en un pájaro y su nombre era Peng. La espalda del Peng está a miles de kilómetros de distancia y se aleja volando enojado, sus alas son como nubes que cuelgan del cielo.

huà ér wéi niǎo, qí míng wéi péng. péng zhī bèi, bú zhī qí jǐ qiān lǐ yě, nù ér fēi, qí yì ruò chuí tiān zhī yún.

Es un pájaro y el mar migrará a Nanming. Nan Ming también es Tianchi.

shì niǎo yě, hǎi yùn zé jiāng xǐ yú nán míng. nán míng zhě, tiān chí yě.

Quienes son armoniosos también son quienes son excéntricos.

qí xié zhě, zhì guài zhě yě.

Xie Zhiyan dijo: Cuando Peng migra a Nanming, el agua lo golpea durante cinco mil kilómetros, asciende durante noventa mil kilómetros y luego descansa durante seis meses.

xié zhī yán yuē: péng zhī xǐ yú nán míng yě, shuǐ jī sān qiān lǐ, tuán fú yáo ér shàng zhě jiǔ wàn lǐ, qù yǐ liù yuè xī zhě yě.

Los caballos salvajes son como el polvo, y los seres vivos los soplan con su aliento.

yě mǎ yě, chén āi yě, shēng wù zhī yǐ xī xiàng chuī yě.

El cielo es azul, ¿es justo o malo? ¿Está tan lejos que es extremadamente malvado? Lo menosprecia y, si es así, ya está.

Tiān zhī cāng cāng, qí zhèng sè xié? qí yuǎn ér wú suǒ zhì jí xié ? qí shì xià yě, yì ruò shì zé yǐ yǐ.

Además, la acumulación de agua no es espesa, por lo que no podrá transportar una embarcación de gran tamaño. Pon un vaso de agua en el pasillo del collado y el bote quedará hecho de mostaza; si colocas el vaso encima, quedará pegado. El agua es poco profunda y el bote es grande.

qiě fū shuǐ zhī jī yě bú hòu, zé qí fù dà zhōu yě wú lì. fù bēi shuǐ yú ào táng zhī shàng, zé jiè wéi zhī zhōu; zhì bēi yān zé jiāo, shuǐ qiǎn ér zhōu dà yě.

La acumulación de viento no es espesa, por lo que sus grandes alas serán incapaces de transportarlo. Por lo tanto, durante noventa mil millas, el viento sopla, y luego son los Peifeng de hoy los que llevan el cielo azul sobre sus espaldas y no se preocupan por Yaolan, entonces son el general Tunan de hoy.

fēng zhī jī yě bú hòu, zé qí fù dà yì yě wú lì. gù jiǔ wàn lǐ, zé fēng sī zài xià yǐ, ér hòu nǎi jīn péi fēng; ér hòu nǎi jīn jiāng tú nán.

Xu y Xuejiu se rieron y dijeron: Me levantaré y volaré, agarraré el olmo y me detendré, pero no llegará el momento, y solo controlaré el suelo. ¿Cómo puedo ir al sur por noventa mil? millas? ”

tiáo yǔ xué jiū xiào zhī yuē: wǒ jué qǐ ér fēi, qiǎng yú fāng ér zhǐ, shí zé bú zhì, ér kòng yú dì ér yǐ yǐ, xī yǐ zhī jiǔ wà n lǐ ér nán wéi ??? p>shì mǎng cāng zhě, sān cān ér fǎn, fù yóu guǒ rán: shì bǎi lǐ zhě xiǔ chōng liáng, shì qiān lǐ zhě, sān yuè jù liáng

小Si. no sabes tanto como sabes, el año pequeño será peor que el año grande. Los grillos no conocen el período de primavera y otoño.

xī yǐ zhī qí rán yě ? años es la primavera y quinientos años es el otoño En la antigüedad, ocho mil años era la primavera y ocho mil años era el otoño, yǐ wǔ bǎi suì wéi qiū. suì wéi chūn, bā qiān suì wéi qiū

Y Peng Zu ahora Después de escucharlo durante mucho tiempo, ¡todos están muy tristes!

¡Tang Zhiwen! Espinas: Al norte de Qianfa está el lago Minghai. Está Yuyan, que tiene miles de kilómetros de ancho. Nadie sabe cómo cultivarlo. Su nombre es Kun y Peng. yě shì yǐ: qióng fā zhī běi yǒu míng hǎi zhě, tiān chí yě. yǒu yú yān, qí guǎng shù qiān lǐ, wèi yǒu zhī qí xiū zhě, qí míng wéi kūn. yǒu niǎo yān, qí míng wéi péng.

La espalda es como el monte Tai y las alas son como nubes que cuelgan del cielo. Sostén el cuerno de oveja y sube noventa mil millas, corta las nubes, soporta el cielo azul y luego ve hacia el sur, y es adecuado para el sur.

bèi ruò tài shān, yì ruò chuí tiān zhī yún. tuán fú yáo yáng jiǎo ér shàng zhě jiǔ wàn lǐ, jué yún qì, fù qīng tiān, rán hòu tú nán, qiě shì nán míng yě.

Regañó a Yi y dijo con una sonrisa: "¿Se está burlando de ti?" Salté hacia arriba, pero solo unos metros hacia abajo, elevándome entre las albahacas, así también vuelo. ¿Y también se está burlando de él? ’

chì ān xiào zhī yuē: bǐ qiě xī shì yě? wǒ téng yuè ér shàng, bú guò shù rèn ér xià, áo xiáng péng hāo zhī jiān, cǐ yì fēi zhī zhì yě. ér bǐ qiě xī shì yě ?

Este es un pequeño y un gran debate.

cǐ xiǎo dà zhī biàn yě.

Mi viejo marido sabe que puede servir como funcionario, su comportamiento se puede comparar con el de un pueblo, su virtud se puede igualar con la de un rey, y puede conquistar un país, y esto es lo que piensa de sí mismo.

gù fū zhī xiào yī guān, háng bǐ yī xiāng, dé hé yī jun1, ér zhēng yī guó zhě, qí zì shì yě yì ruò cǐ yǐ.

Pero Song Rongzi todavía se rió de eso. Y basta con alabarlo en todo el mundo sin persuadirlo, y desaprobarlo sin desanimarse. Está determinado por la distinción entre lo interno y lo externo, y se basa en el ámbito del honor y la deshonra.

ér sòng róng zǐ yóu rán xiào zhī. qiě jǔ shì ér yù zhī ér bú jiā quàn, jǔ shì ér fēi zhī ér bú jiā jǔ, dìng hū nèi wài zhī fèn, biàn hū róng rǔ zhī jìng, sī yǐ yǐ.

Es imposible contarlo en este mundo.

bǐ qí yú shì, wèi shù shù rán yě.

Aunque todavía no hay árboles. Fuliezi caminó contra el viento, que era tranquilo y bueno. Hay cinco días en diez días y luego da marcha atrás. Ha traído bendiciones a los que aún no han sido contados.

suī rán, yóu yǒu wèi shù yě. fū liè zǐ yù fēng ér háng, líng rán shàn yě. xún yǒu wǔ rì ér hòu fǎn. bǐ yú zhì fú zhě, wèi shù shù rán yě.

Aunque esto es innecesario, todavía hay algo que esperar. Si aprovechas la justicia del cielo y la tierra y te proteges del debate de los seis qi y quieres nadar infinitamente, ¿cómo puedes tratarlo mal?

cǐ suī miǎn hū háng, yóu yǒu suǒ dài zhě yě. ruò fū chéng tiān dì zhī zhèng, ér yù liù qì zhī biàn, yǐ yóu wú qióng zhě, bǐ qiě è hū dài zāi?

Por eso se dice: Una persona perfecta no tiene yo, un dios no tiene mérito y un santo no tiene nombre.

gù yuē: zhì rén wú jǐ, shén rén wú gōng, shèng rén wú míng.

Notas: 1. Ming: también conocido como Ming, que significa mar. Beiming es el mar del norte. Nan Ming a continuación es así. Cuenta la leyenda que el Mar del Norte es ilimitado, profundo y oscuro. 2. Kun (kūn): Originalmente se refiere a huevos de pescado, aquí se toma prestado del nombre de un pez grande. 3. Peng: Originalmente un carácter antiguo para Phoenix, aquí se usa para representar un pájaro grande. 4. Ira: levántate. 5. Chui: lejanía: significa la frontera de escritura de generaciones posteriores. Cuando se trata de cubrir, significa cubrir el cielo. 6. Transporte marítimo: movimiento del agua del mar, aquí se refiere a las turbulentas olas del mar: una teoría se refiere al vuelo de la roca sobre la superficie del mar. Migración: migración. 7. Tianchi: una gran piscina natural. 8. Qixie: título del libro. Di el nombre de una persona. 9. Chi: récord. 10. Golpe: golpe, aquí se refiere al pájaro roc volando y batiendo sus alas en el agua.

11. Tuán: rodear y subir. Se dice que tuan se usa como bó, que significa abofetear. Fuyao: También conocida como Biao, una tormenta que gira bruscamente desde el suelo. 12. Ir: irse, aquí se refiere a salir de Beihai. Descanso: parar. 13. Caballo Salvaje: La niebla en el bosque en primavera. La niebla flota como un caballo al galope, de ahí el nombre de Wild Horse. 14. Polvo: La tierra que vuela en el aire se llama polvo y las partículas finas de polvo se llaman ey. 15. Biología: Generalmente se refiere a todo tipo de seres vivos. Aliento: Se refiere al aliento producido por la respiración de los seres vivos. 16. Extremo: agotamiento. 17. Portada: volcado. Ao (ào): hoyo, aotang se refiere al hoyo en el suelo del salón. 18. Mostaza: hierba. 19 Si: Entonces, solo. 20. Entonces es ahora: significa sólo después de esto: la siguiente interpretación es la misma. Pei: Tong Zuo Ping, confiando en. 21 Mo: No hay nada poderoso que decir aquí. Yaolan (è): También escrito como Yao Ke, que significa contener u obstaculizar. Mo Zhiyaolan es la inversión de Mo Yaolan. 22. Tiáo: cigarra. Xuejiu: Una especie de pequeño pinzón gris, aquí generalmente se refiere a pájaros pequeños.

Beneficios de aprender chino antiguo

1. Algunos psicólogos señalan que la memoria humana se desarrolla rápidamente durante la infancia y alcanza su punto máximo a los 13 años. Después de eso, se trata principalmente de una mayor comprensión. Memorizarlo desde una edad temprana ayudará a mejorar la memoria de su hijo.

2. Mejorar las habilidades de lenguaje y escritura. Recitar poemas antiguos es bueno para mejorar el lenguaje y las habilidades de escritura de los niños. Recitar puede acumular lenguaje, cultivar habilidades de escritura y mejorar el cultivo de la personalidad.