Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - Propuesta sobre el nombre chino y el logotipo chino del sistema Huawei Hongmeng (versión revisada)

Propuesta sobre el nombre chino y el logotipo chino del sistema Huawei Hongmeng (versión revisada)

Shanren Azhi

El 2 de junio, Huawei lanzó oficialmente el sistema operativo Hongmeng, un sistema operativo para Internet de todo en la era inteligente. Una semana después, el número de descargas de los usuarios del sistema operativo Hongmeng superó los 10 millones. Lo que es bueno para la gente de Huawei también lo es para los chinos. Soy un usuario fiel de los teléfonos móviles Huawei. He estado esperando los teléfonos móviles Huawei durante mucho tiempo. ¡Estoy muy contento con el exitoso lanzamiento de Redmi! Estoy orgulloso de Huawei por estar en la cima de las nuevas plataformas tecnológicas del mundo. Como presto especial atención a Huawei y Hongmeng y espero que Hongmeng se desarrolle mejor, hago solemnemente las siguientes sugerencias sobre una cuestión de nombre y marca registrada china relacionada con Huawei e incluso con la soberanía cultural de China.

El autor cree que ya sea que se utilice en nombres de productos o marcas comerciales, la palabra "Hongmeng" es indispensable y la palabra "Hongmeng" debe ubicarse en la parte superior de varios textos y logotipos gráficos. la posición central. Incluso desde una perspectiva comercial, vale la pena promover el carácter chino "Hongmeng".

¿Quiénes son los principales objetivos de difusión de los productos y marcas comerciales de Omnicom?

¿Quiénes son los principales destinatarios de la comunicación? ¿Quiénes son las principales personas entre quienes se difunde la palabra "Hongmeng"? ¿Quiénes son las principales personas entre quienes se difunde la palabra "Hongmeng"? La difusión de los productos Hongmeng y las marcas comerciales de Hongmeng no significa que la difusión de los productos Hongmeng y las marcas comerciales de Hongmeng sea la difusión de los productos Hongmeng y las marcas comerciales de Hongmeng. Más bien, son una gran cantidad de consumidores que son usuarios de los productos Huawei y del futuro Internet de Todo, así como usuarios potenciales y usuarios reales de Hongmeng. Si desea difundirlo y popularizarlo entre estos usuarios masivos, debe utilizar un lenguaje que puedan entender y utilizar texto y símbolos gráficos con los que estén familiarizados. Además, el grupo de usuarios más grande de los productos Huawei y Omnicom, los primeros usuarios potenciales e incluso los futuros usuarios principales son chinos que están familiarizados con el uso del chino. Por ejemplo, este año los Red Devils alcanzarán su objetivo de instalar 300 millones de unidades, y la mayoría de estos usuarios son usuarios chinos. En la planificación de la comunicación de un producto, lo primero a considerar es comprender al público objetivo. Hay una gran cantidad de usuarios chinos entre los usuarios de Hongmeng y debemos comunicarnos con ellos en chino. ¿No se celebró también la conferencia de prensa de Huawei en Shenzhen, China? El idioma utilizado por la editorial también es el chino. Es tan simple como que un niño chino que habla con sus padres en casa debería utilizar un chino que sus padres entiendan, en lugar del lenguaje C o UNIX de la computadora.

En el futuro, Hongmeng podrá utilizarse en todo el mundo. Pero en la actualidad, ni siquiera es posible que los productos Hongmeng utilicen los idiomas oficiales de los países de los Cinco Ojos en la Alianza de los Cinco Ojos y se promocionen en el mercado. La razón principal es que las fuerzas reaccionarias de los Cinco Ojos. Los países liderados por Estados Unidos no le permiten abrir la puerta. En un entorno y situación tan peligrosos, es realmente desconcertante que debamos dejar que los símbolos gráficos armoniosos y tuertos ocupen todas las posiciones sin dejar lugar a los caracteres chinos. ¿Qué significa tuerto? La gente de Huawei puede profundizar en ello por sí misma. De hecho, esto también es una cuestión de sentido común. Hoy en día, cuando las fuerzas anti-Huawei todavía tienen cierta fuerza para oponerse al progreso tecnológico, el valor comercial del uso de nombres y marcas registradas en inglés se ha reducido considerablemente en comparación con el pasado. Es necesario e inevitable que Hongmeng se globalice. Aunque hay algunos países en el mundo donde el inglés es la primera lengua o la lengua materna, la población total es sólo de unos 5.600 millones, no más de 700 millones, y menos que el número de chinos. altavoces. Si sumamos el número de personas que tienen el inglés como segunda lengua, no supera los 1.400 millones. Incluso si los estados indios permiten la promoción y el uso del hongmeng, aunque la India tiene una población de 1.300 millones, el número de personas que usan el inglés como idioma cotidiano solo representa una décima parte de la India. Hay más de una docena de otros idiomas oficiales. En la India, y 7.800 millones de indios utilizan modismos, urdu y escrituras correspondientes, el inglés es secundario o incluso completamente innecesario en los estados del norte. Los caracteres chinos son hablados por 1.400 millones de personas en China continental, incluidos Taiwán, Hong Kong y chinos de ultramar en otros países. Sin contar a los japoneses, coreanos y coreanos que utilizan caracteres chinos, hay casi 1.500 millones de personas. No todos los 7.500 millones de habitantes del mundo son anglosajones ni todos hablan inglés. No me opongo al uso de nombres y marcas registradas en inglés en determinadas ocasiones, pero tenemos que distinguir entre ocasiones, no importa cuál sea la ocasión, los caracteres chinos deben ocupar el lugar principal.

Cuando Hongmeng ingresa a los mercados de varios países, el texto o la submarca adjunta a su nombre puede estar en chino único (como en los mercados japonés y coreano), o puede seguir las costumbres locales y usar las palabras que a los usuarios locales les gusta. escuchar y ver, sin tener que seguir los hábitos de escritura de Five Eyes Alliance. Puedes utilizar ruso en Rusia, español en España y Sudamérica y árabe en los países árabes. Además del chino y el inglés, los idiomas oficiales utilizados por las Naciones Unidas incluyen el francés, el ruso y el árabe.

Entre los usuarios de Huawei en China, la base es un gran número de patriotas. Los patriotas son muy consistentes con la base de usuarios del mercado de Huawei. Incluso aquellos que se oponen al nacionalismo estrecho y sólo se identifican con el mercantilismo no pueden evitar reconocer esta realidad. Si aún tiene preguntas sobre este juicio lógico, Huawei puede realizar una encuesta estadística simple y objetiva. Huawei es ante todo una empresa destacada de la nación china y una empresa china. El punto de partida de Hongmeng es China. Nadie puede evitar este punto. De hecho, no hay necesidad de evitarlo. Incluso el gobierno de los Estados Unidos y las fuerzas del capital internacional detrás de él no lo niegan. De lo contrario, su ira por estrangular a Huawei y secuestrar al director financiero de Huawei no sería suficiente. tan obvio. Huawei es el orgullo del pueblo chino, y los elementos chinos también son el orgullo de Huawei. No solo es imposible deshacerse de los símbolos genéticos culturales chinos y reemplazarlos con inglés, sino también obtener el reconocimiento de apellidos en los países de Five Eyes (es). (Ha sido el caso durante mucho tiempo en los países de Five Eyes e incluso en muchos países occidentales). El apellido te obliga a ser hecho en China), lo cual es aún más innecesario e inapropiado. ¿Son Google y Apple líderes mundiales? Es cierto que sus productos se distribuyen por todo el mundo, pero claramente se consideran una "gran" empresa americana. Desde esta perspectiva, lo nacional también puede ser global, aunque el gran capital occidental no tenga patria. Hongmeng es un producto chino auténtico y un producto de la sabiduría cultural china. La raíz de la cultura china es el idioma chino. La sabiduría china es un ideograma bidimensional que es simple y claro, fácil de leer intuitivamente y es un texto en un lenguaje de alto nivel. De lo contrario, sería difícil entender por qué Panasonic y Coca-Cola se han estado autodenominando en chino durante mucho tiempo. Mucho tiempo en China. Como plataforma tecnológica de dios público de nueva generación de China, Hongmeng tiene fuertes atributos de medios de dios público. El mercado interno también necesita implementar la "Ley de lenguaje estándar nacional hablado y escrito". Hongmeng También tiene un efecto positivo. Incluso desde una perspectiva puramente comercial, la promoción de los caracteres chinos "Hongmeng" es la más rentable y ahorra mano de obra, y la eficiencia de la promoción y la relación insumo-producto serán las mejores. Porque en China, cuando se habla de nombres de productos, me temo que más del 95% de los usuarios utilizarán la palabra "Hongmeng" y pocas personas hablan de Harmony. Incluso entre los profesionales que se dedican a la comunicación técnica en la industria, habrá sólo unas pocas personas que hablen homófonos tanto abierta como silenciosamente. Huawei también podría hacer su propia encuesta estadística. Algunas personas utilizan el lenguaje informático como base y el inglés como base, y argumentan con arrogancia que la marca registrada para nombrar el producto debería estar naturalmente en inglés. Entonces también podría decir que esas personas son verdaderas: incluso independientemente del idioma Yi, en la medida de lo posible. En lo que respecta al lenguaje subyacente de los ordenadores y teléfonos móviles, se utilizan caracteres binarios 0 y 1, no ingleses ni UNIX. Su origen es el Bagua Yin Yao y Yang Yao. La invención pertenece a Fuxi, como puede atestiguar Leibniz.

Huawei ha construido esta plataforma de alta tecnología y se encuentra en la cima del mundo en este campo. No hay competidores. Es probable que los estándares iniciales que establezca se conviertan en la tecnología profesional mundial de facto. futuro. Por lo tanto, es importante marcar su punto de partida en la línea de salida. La cultura se basa en la sabiduría del idioma chino y el concepto se basa en la larga historia cultural de la nación china. Esta es la sabiduría de un nivel superior de la humanidad y contiene el ideal del desarrollo común de la humanidad en el mundo. En el futuro, el rápido desarrollo de la tecnología Hongmeng, la tecnología Five Intelligence y la tecnología de hardware de teléfonos móviles lograrán grandes avances en los medios de traducción inteligente. En ese momento, más de 90 personas que pasan una cuarta parte de sus vidas aprendiendo inglés se convertirán. Casi inútil en un instante. Porque el nivel de traducción automática inteligente, especialmente el nivel promedio de traducción de artículos científicos y tecnológicos, ha superado el nivel de traducción al inglés de los estudiantes universitarios. Como creadores de estándares globales para nuevas plataformas tecnológicas, debemos ser muy conscientes de esta tendencia cambiante que no está muy lejos.

"Hongmeng" es incompatible con el significado de armonía. La tecnología puede "integrarse" y todo está conectado. Sin embargo, el poder de la Alianza de los Cinco Ojos y el gran capital internacional no está sincronizado con la voluntad de. el progreso científico y tecnológico impidiendo tu integración e incluso deseando que mueras. Desde esta perspectiva, deben ser fuerzas reaccionarias al progreso de la ciencia y la tecnología humanas. La connotación cultural Hongmeng de China también es difícil de integrar con ellos. Los productos chinos deben brindar al mundo un concepto chino completamente nuevo, mostrando la sabiduría y el estilo chinos. Si Huawei finalmente adopta la marca "Hongmeng", la interpretación de la palabra "Hongmeng" en el futuro no podrá interpretarse casualmente basándose en novelas como "El romance de los dioses", "Viaje al Oeste" y "Las ocho partes". del Dragón". Esto no está desarraigado. Es necesario tomar como base el pensamiento literario chino anterior a la dinastía Han, explorar profundamente su sabiduría y llevar a cabo interpretaciones científicas y serias.

Alguien me dijo que el problema de la marca registrada "Hongmeng" no se ha resuelto por completo. Si este problema existe, creo que es sólo un problema técnico y puede solucionarse. La cuestión fundamental es si nos damos cuenta de la importancia de los nombres y marcas de caracteres chinos. De hecho, los obstáculos para obtener marcas registradas en caracteres chinos también fueron causados ​​por la temprana falta de atención de Huawei a su propio idioma. ¿No tiene también el mismo problema su marca registrada en inglés? ¿No tienen el mismo problema las marcas inglesas? Por supuesto, incluso si existen obstáculos para la adquisición final de la marca de caracteres chinos, el autor cree que Huawei no debería esperar más. El lanzamiento oportuno el 2 de junio es la máxima prioridad: "No se puede perseguir el pasado, pero se puede". perseguir el futuro." Esto se puede resolver después de parchear. Este es un problema técnico. Si la marca "Hongmeng" o los llamados derechos de propiedad intelectual son difíciles de obtener por un tiempo, el nombre debe cambiarse inmediatamente y se debe utilizar un nuevo nombre en caracteres chinos sin dudarlo. Lo importante es que los caracteres chinos ocupen un lugar central en los nombres y marcas comerciales y sirvan como logotipos centrales. Este es el interés fundamental a largo plazo de China y Huawei.

Esperamos que las sugerencias anteriores atraigan la atención del equipo y los líderes de Huawei Omnicom y deban discutirse para que Omnicom pueda avanzar en una dirección saludable.

El autor Fu Jiaozhi, cuyos seudónimos son Shanren Azhi y Laoshanren Azhi, se dedicó a la forestación durante veinte años cuando Mao Zedong era un joven. Lleva veinte años como voluntario para plantar árboles. Ha trabajado para el gobierno chino durante veinte años. Presidente y editor en jefe de la revista "Modern Home Appliances" de Beijing. #huaweihongmeng#