¿De qué anime viene Winter Flowers?
Se trata de “Winter Flower”, una canción japonesa cantada por Koji Miyamoto. Pero debido a que muchas personas usaron esta canción para burlarse del material, se salieron del círculo.
Winter Flowers es una canción japonesa, originalmente cantada por Miyamoto Koji. Originalmente era una canción agradable y normal, pero en el MV de la canción "Winter Flowers" alguien estaba en el auto. El interior es muy similar a la escena de Takuya rugiendo en Silver Dream, por lo que todos se burlaron de ello. Y esta escena es el clímax del coro de toda la canción. Junto con la respiración apasionada y la expresión de abrir la boca y cerrar los ojos, tiene un sentimiento muy homo.
Así que este meme está completamente formado. Al mismo tiempo, antes de entrar en el coro y el rugido facial, habrá un segundo capítulo y una porción de cambios de marcha en el MV. Esta escena añade algo de preparación antes del clímax de "The Force Comes", lo que hace que todo el clip parezca muy progresivo.
Letra de Winter Flowers:
いずれ花と风るわたしの生活
Mi vida es como una flor esparcida
帰らぬ时Señalando el pasado y el futuro
Aunque los días que no se pueden regresar están contados
涙とRiendo en el pasado y el futuro
El pasado y el futuro con lágrimas y risas
La flor de invierno abierta y rasgada
Yo soy la flor del invierno
El sol brilla intensamente
Tú eres el sol y yo soy la luna
La luz y la oscuridad se entrelazan
La luz y la sombra corren en direcciones opuestas
涙にけむるふたりの futuro
Contén las lágrimas y afronta el futuro de ellos dos
美しすぎるEl pasado es un espejismo
El pasado que es demasiado hermoso es como un burbuja
游みたいだね
Es como un viaje
生きるってどんな时でも
La vida siempre ha sido así
木干らしの中ぬくもりquestめWandering (さまよ)う
Vagando en el viento frío buscando calor
Llorando mi amor corazón
No llores, mi amoroso corazón
涙は「お前」にはにあわない
Las lágrimas no combinan con “tú”
ゆけただゆけいっそわたしがゆくよ
Vamos, sigamos adelante, ya he tomado una decisión, así que sigo adelante
ああ心が笑いたがっている
Ah, mi corazón solo quiere reír
なんか心しいね生きてるって
Parece muy triste estar vivo
重ねし综合あなたとふたり
Pero todavía quiero hacerte una promesa otra vez Una promesa entre dos personas
时のまにまにたゆたいながら
Estamos a la deriva como esto a merced del tiempo
涙を隠したしあわせShibaju
Continúa enterrando lágrimas y fingiendo ser una vida feliz
さらば思い出たちよ p>
Adiós a los recuerdos
ひとり歩く Rascacielos
Solo hacia el rascacielos Caminando hacia el edificio
El último capítulo de la historia del nombre de la historia
La historia me llamó es el capítulo final
La historia triste de la historia es el capítulo final
La historia triste de la historia
p>Llorar no es por tristeza
生きてるから涙が出るの
Sólo porque estaba vivo, las lágrimas corrían inconscientemente
こごえるtemporadaにFresco やかに咲くよ
Florece brillantemente en esta fría temporada de invierno
ああわたしがnegativoけるわけがない
Nunca admitiré la derrota
Corazón de amor llorando
No llores, mi corazón amoroso
涙は「お前」にはにあわない
Lágrimas No coincide con "tú"
ゆけただゆけいっそわたしがゆくよ
Simplemente sigamos adelante. He decidido avanzar así.
あ心が笑いたがっている
Ah, mi corazón solo quiere reír
ひと知れずされど凯らかに咲け
Aunque no porque la gente sabe que sigo floreciendo de orgullo
ああわたしはflor de invierno
Ah, soy la flor del invierno
Pechos y rostro sonriente p> >
Con lágrimas escondidas en mi corazón, mi rostro está lleno de sonrisas
Hoy salgo con una sonrisa
Hoy seguiré avanzando p>