Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - ¿Cuál es la interpretación correcta de la película "Caos"? ¿Puedes darme una respuesta?

¿Cuál es la interpretación correcta de la película "Caos"? ¿Puedes darme una respuesta?

Caos

El protagonista Jason Statham es el cerebro

El mayor criminal es el protagonista

Un complicado atraco a un banco, ¿Quién es el beneficiario final detrás del incidente

El protagonista robó con éxito el dinero y finalmente escapó...

Hay un detalle sobre el final del caos, Kang. Después de escuchar esto, Ste se convirtió por primera vez en nervioso, frunció el ceño y luego sonrió levemente. Entonces el avión despegó. La azafata dijo: Me gustaría decirle al capitán que estamos listos. Esta frase tiene dos significados si capitán se traduce como 'capitán de policía', es la traducción en la televisión: la policía lo espera abajo si se traduce como '; piloto", entonces esta frase se convierte en "Informaré al capitán que es hora de despegar".

Quizás Const tuvo un corazón débil al principio y lo entendió como 'tengo que decirle a la policía que vas a venir', y luego de repente se dio cuenta de que estaba demasiado nervioso. Se dice que el director filmó muchas versiones del final. El final de la versión china se tradujo como: La azafata le dijo a Jason: "La policía lo está esperando abajo". Algunos espectadores dejaron mensajes en línea diciendo que después de ver la versión europea de la película, compararon la versión traducida al chino y descubrieron que el final fue completamente alterado. La versión europea termina con la azafata diciéndole a Connors: "El avión está a punto de despegar. Que tengas un buen viaje". Pero la manipulación también demuestra una cosa: todo, incluso lo bueno y lo malo, será transportado a China. Cambiará el sabor. Sin embargo, se volverá malo cuando se trate de China, pero definitivamente se volverá malo.