Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - Modismos, refranes y refranes que contienen tanto dolor como alegría

Modismos, refranes y refranes que contienen tanto dolor como alegría

Solo hay tres: sufrimiento y alegría desiguales, el reino del sufrimiento y la alegría, y alegría en el sufrimiento

1. Sufrimiento y alegría desiguales

Pronunciación: [ kǔ lè bù jūn ]

Interpretación: media: media. Las mismas personas disfrutan de un trato diferente. Describe un trato desigual.

Fuente: "Libro de Wei·Biografías de los Cinco Reyes de Taiwu": "La amargura y la felicidad son desiguales, y hay muchas ovejas y lobos jóvenes."

Traducción vernácula: Las mismas personas disfrutan de un trato diferente. Asimismo, hay menos ovejas que lobos.

2. El reino de la felicidad y el sufrimiento

Pronunciación: [kǔ lè zhī jìng]

Definición: reino: reino. El reino del dolor y la alegría.

Fuente: "Estela del templo Dingguo" de Wen Zisheng de la dinastía Wei del Norte: "Prosperando juntos en el reino del dolor y la alegría, todos entran por la puerta de la vida y la muerte".

Traducción vernácula: *** Viajando en el reino del dolor y la alegría, al final todos experimentarán la vida y la muerte.

3. Encontrar alegría en las dificultades

Pronunciación: [ kǔ zhōng zuò lè ]

Definición: Encontrar alegría en las dificultades.

Fuente: "Ocho poemas en una gira por Lingshan con Chen Zaihuang" de Chen Zao de la dinastía Song Anotación: "Se puede decir que nos tomamos un descanso del trabajo ocupado y nos divertimos en las dificultades".

Traducción vernácula: Nosotros, las personas, se puede decir que es un momento de ocio en medio del ajetreo y una búsqueda forzada de alegría en medio de las dificultades. Información ampliada

Sinónimos de disfrutar de las dificultades: forzar una sonrisa

Pronunciación: [ qiǎng yán huān xiào ]

Definición: Sentirse infeliz pero intentar demostrarlo en la cara Mirada sonriente.

Fuente: "Cuentos extraños de un estudio chino - Shao Nu" de Pu Songling de la dinastía Qing: "Cuando una mujer le toca el codo, Chai Shi obliga a su rostro a sonreír".

Vernácula traducción: Chai Tingbin bajó la cabeza y no respondió. Shao Jiuniang lo tocó con el brazo (para indicarle que respondiera) y Chai Tingbin forzó una sonrisa.