Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - El texto original y la traducción de "No vale la pena visitar el jardín"

El texto original y la traducción de "No vale la pena visitar el jardín"

El texto original y la traducción de “No vale la pena visitar el jardín” son los siguientes:

Texto original:

Deberías tener lástima de los dientes de los zuecos y del musgo verde, y la pequeña hebilla de la puerta de la leña no se abre en mucho tiempo.

El jardín está lleno de paisajes primaverales, y una rama de albaricoque rojo sale de la pared.

Traducción:

Quizás al dueño del jardín le preocupaba que mis zuecos pisotearan el musgo que tanto apreciaba, así que llamó suavemente a la puerta de madera, pero nadie vino a abrirla. por mucho tiempo.

Pero la belleza primaveral de este jardín no se puede contener. Mira, hay una flor de albaricoque rosa que sobresale de la pared.

Este poema fue escrito por Ye Shaoweng por la emoción cuando visitaba el jardín en primavera y se enfrentaba al paisaje primaveral en el jardín. El poeta expresó su amor por la vida y su anhelo por la naturaleza alabando el paisaje primaveral.

La primera frase debe compadecerse del musgo verde en los dientes, que describe la situación cuando el poeta iba al jardín. El poeta usa zuecos, y los dientes de los zuecos dejan marcas en el musgo, representando vívidamente el aliento y la vitalidad de la primavera.

La segunda frase de la puerta de leña con botón pequeño no se abrió durante mucho tiempo, lo que significa que el poeta llamó a la puerta de leña, pero nadie respondió durante mucho tiempo. La palabra "pequeño botón" implica el suave golpeteo del poeta, mostrando su cortesía y respeto. La ausencia prolongada expresa la leve pérdida y el arrepentimiento del poeta.

Las dos últimas frases están llenas de paisajes primaverales, y una rama de albaricoque rojo sale de la pared. Son la esencia de todo el poema. El poeta utiliza el paisaje primaveral del jardín y una rama de albaricoque rojo para expresar su elogio de la vida y el encanto infinito de la naturaleza. Incapaz de callarse y salir de la pared representan vívidamente la vitalidad y la libertad de la vida, expresando el anhelo del poeta por la naturaleza y el amor por la vida.

Las características de escritura de "No vale la pena visitar el jardín":

1. Lenguaje vívido y vívido: las palabras de Ye Shaoweng son exquisitas y están llenas de imágenes e imágenes. Palabras como dientes de zueco, musgo verde, chai fei y albaricoque rojo en el poema contienen imágenes ricas y colores emocionales, lo que permite a los lectores formarse una imagen vívida en sus mentes.

2. Filosofía profunda: este poema no es solo un poema que describe un paisaje primaveral, sino que también contiene una filosofía profunda. Al describir una rama de albaricoque rojo que sobresale de la pared, el poeta insinúa la tenacidad y las infinitas posibilidades de la vida. La filosofía expresada en el poema no es sólo un elogio de la vida, sino también asombro y reflexión sobre la naturaleza.

3. Técnicas artísticas únicas: Ye Shaoweng utilizó una variedad de técnicas artísticas en sus poemas, como el contraste, la personificación y el préstamo de escenas para expresar emociones. La más destacada es la técnica del contraste. Al comparar la sensación de visitar el jardín con el paisaje natural, expresa el amor del poeta por la vida y el anhelo por la naturaleza. Esta técnica artística única hace que los poemas sean más vivos, interesantes y estimulantes.