¿Por qué muchos lugares en Xiamen se llaman "XXXX"?
Debido a que esto está relacionado con las costumbres del pueblo de Fujian, la palabra "cuo" es equivalente a la palabra "casa" en mandarín. Este es un idioma coloquial preferido por los residentes del dialecto de Fujian. Algunas personas han hecho estadísticas y han descubierto que entre las palabras relacionadas con las casas en Xiamen, la palabra "厝" aparece con mucha más frecuencia que la palabra "casa".
Todo esto tiene que ver con los residentes locales que están acostumbrados a hablar Hokkien. Todo el mundo sabe que los nombres de los lugares no surgen de la nada, sino que se transmiten de boca en boca. Dado que muchas personas se han acostumbrado a llamar a un lugar local tal o cual casa, después de la fundación de la República Popular China, los funcionarios no podrían cambiarlo incluso si quisieran, porque si lo cambias, nadie lo sabrá. que este es el lugar original.