Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre calendario chino - ¿Cuánto sabes sobre las canciones populares chinas?

¿Cuánto sabes sobre las canciones populares chinas?

1. Canción del Barco Dragón

Antes de la liberación, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno , melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno, melón de invierno. Melón, Melón de invierno, Melón de invierno, Melón de invierno, Melón de invierno, Melón de invierno, Melón de invierno, Melón de invierno Invierno Durante el Festival de Primavera de 1955, Lichuan celebró una actuación amateur de música, danza y ópera en todo el condado, y "Zhong. Gua Dong" recibió críticas muy favorables. Más tarde, Zhou y Huang, cuadros del Centro Cultural del condado de Lichuan, lo recolectaron, procesaron y pulieron, y lo adaptaron a "Dragon Boat Tune". La canción del barco del dragón se basa en la canción del cultivo del melón, que ha acumulado la experiencia de vida a largo plazo y la sabiduría de los trabajadores locales, y revela un fuerte sabor de vida entre líneas. Después de repetidas deliberaciones y moderación, el significado de la canción se ha vuelto más refinado y la melodía es extremadamente suave, hermosa y conmovedora. Expresa el tímido encanto de la niña Tujia, el amargo ridículo de los literatos y el humor desenfrenado de los jorobados. barquero de forma concentrada y afectuosa. De 1943 a 2007, los artistas folclóricos de Lichuan Wang Guosheng y Zhang Shuntang cantaron Dragon Boat Tune por primera vez en el Salón Huairen de Beijing. Participaron en el Segundo Espectáculo Nacional de Música y Danza como programa y fueron bien recibidos por los líderes estatales y del partido. La cantante de Wuhan, Liu Jiayi, grabó su "Dragon Boat Song" por primera vez y la hizo popular en todo el país. Wang Yuzhen también cantó "Dragon Boat Tune" en Japón y ha sido cantada muchas veces por los cantantes famosos Wang Jieshi, Li Guyi, Tang Can y otros. El famoso cantante Song Zuying cantó en la Ópera de Sydney, el Golden Hall de Viena y el Centro Kennedy para las Artes de Estados Unidos, desatando una locura mundial por cantar canciones del barco dragón.

2. Jasmine

①Canciones populares, ampliamente cantadas en China y el mundo, canciones populares chinas.

Origen

La cancioncilla (también conocida como canción popular) de "Jasmine Flower" se llama "coloratura". Hay cientos de métodos de canto, pero en su mayoría son los mismos. De hecho, es sólo un tipo. La industria de la música lo llama "melodía de aproximación". Esta melodía circuló ampliamente durante las dinastías Ming y Qing, y sus principales zonas populares estaban en Jiangsu y Zhejiang. Según las investigaciones de expertos como el fallecido historiador de la música Zhang Ming (ex investigador del Instituto de Música Étnica de la Academia de las Artes de China), la "coloratura" en la dinastía Qing se desarrolló sobre la base de la "coloratura" popular. en Yangzhou durante la dinastía Ming. Yangzhou Qingqu, así como la Ópera de Yangzhou, que obtiene una rica nutrición de Yangzhou Qingqu, tienen la marca de melodía "coloratura" y están inextricablemente vinculadas.

La música china tiene una larga historia, pero lo que más lamento es que durante mucho tiempo, la mayoría solo tenía los nombres y las letras de las canciones, y se grabaron muy pocas partituras. La letra más antigua que existe de "Hua Tiao" (también conocida como "Fairy Flower Tune") se puede encontrar en "Fairy Flower Tune" del drama "Flower Drum" en el guión de la ópera de Yangzhou de la serie "Hundred Autumn" del año 39. del reinado de Qianlong en la dinastía Qing (1771). Ahora, la partitura musical más antigua se puede encontrar en la "melodía menor" grabada en "Notas de viaje sobre China" publicada por Hittner en Inglaterra en 1804 (tiene música pero no texto, y luego fue utilizada por el compositor italiano Puccini en la ópera " Turandot"). La notación más antigua en China es la "Notación Gongchi", que se registró en "Xiao Hui Ji" publicado en el primer año de Daoguang en la dinastía Qing (1821). Cantada por el compositor Yangzhou Qingqu, grabada por Zhang y modificada por Wu Junda. La "Coloratura" cantada a capella por Wang Wan estaba más cerca del popular "Jasmine" de la época. Nuevamente, es la música guqin del manuscrito de 1840 "Zhang Jutian Piano Score".

"Jasmine", que apareció en forma de notación musical por primera vez en los tiempos modernos, fue a Beijing para su presentación y interpretación en 1957. La actuación tuvo tanto éxito que luego fue grabada y transmitida ampliamente en el país y en el extranjero.

A mediados de la década de 1980, según el despliegue del Ministerio de Cultura, Yangzhou recopiló canciones populares a gran escala. Entre las más de 1.000 canciones populares recopiladas, hay tres tipos de "Jasmine", a saber, Yizheng, Jiangdu y Xinghua, con letras y canciones similares. En 1990, más de 230 canciones populares de Yangzhou fueron seleccionadas para la "Colección de canciones populares chinas". "Jiangsu Volume", mientras que "Jasmine" (es decir, "Flower Tune") se incluye en el libro en forma de siete letras y canciones. La primera canción es He Fang. Hay una nota al final de la canción: "Cómo imitar la letra y grabar música cuando se canta de forma anónima".

Controversia del origen

Durante 1942, He Fang, un soldado del Nuevo Cuarto Ejército, grabó una canción "Hua Tiao" cantada por artistas populares locales mientras recopilaba canciones populares en Liuhe, Jiangsu. . En 1957, He Fang, que había trabajado en el Nanjing Frontline Song and Dance Ensemble, la adaptó a la canción popular "Jasmine" para presentaciones nacionales. Jasmine fue nombrada "Canción popular de Jiangsu" por primera vez. Pero "Hua Diao" se canta en todo el país desde finales de la dinastía Qing, y existe "Hua Diao" en la provincia de Shandong.

Suponiendo que He Fang grabara esta canción popular en Linqing y la interpretara por el Grupo de Danza y Canción de Vanguardia de Shandong, ¿no se convertiría en la canción popular de Shandong de hoy? Por tanto, el autor cree que el primer "registro" y su origen son dos cosas distintas.

Un artículo afirmaba que, según la investigación del fallecido historiador de la música Zhang Ming, "la coloratura de la dinastía Qing se desarrolló basándose en la coloratura que era popular en Yangzhou durante la dinastía Ming". Según la investigación del autor, el nombre Huatiao apareció por primera vez en el período Qianlong de la dinastía Qing. Es un hecho indiscutible que Yangzhou Qingqu tiene "coloratura". Sin embargo, según registros exhaustivos de música de ópera, música artística y canciones populares chinas, la melodía Huaer se puede encontrar en todo el país, lo que demuestra que la melodía Huaer que apareció por primera vez en Yangzhou Qingqu es descabellada. En cuanto a la forma en que se extendió por el país, se ha sugerido que fue a través de las geishas, ​​lo cual no resulta convincente. No hay ningún registro en la historia de que las geishas de Yangzhou viajaran por todo el país. Algunas personas también han sugerido que la "melodía menor" grabada en "Los viajes de Hitner por China" publicada en 1804 (es decir, la "melodía de las flores" con partitura y sin letra, fue utilizada más tarde por el compositor italiano Puccini en la ópera "Turandot" ) Proviene de Yangzhou Qingqu, pero no se han presentado pruebas concluyentes. [1]

Desarrollo e influencia

China tiene un vasto territorio, una larga historia y muchos grupos étnicos, por lo que una gran cantidad de canciones populares circulan ampliamente. Son como las flores del jardín en marzo a finales de primavera, coloridas, con diversas posturas y llenas de fragancia. Una de las variedades tiene una larga historia de cultivo y es muy apreciada por el público. Ella es la conocida balada "Jasmine".

El "jazmín" ha sido popular en todo el país desde la antigüedad y existen muchas variedades, pero la popular en Jiangnan es la más extendida y representativa. Su melodía es eufemística, sube y baja suavemente y sus emociones son delicadas. A través de los elogios a Jasmine, se expresan implícitamente los sentimientos simples y gentiles entre hombres y mujeres. Ya en el período Qianlong de la dinastía Qing, su letra se publicó en la colección de guiones de ópera "Cien Otoño", lo que demuestra que ha circulado durante mucho tiempo.

A finales del siglo XVIII, un extranjero escribió sus melodías y las letras se expresaron en traducciones libres de pinyin inglés y chino. Más tarde, un inglés llamado John Bello llegó a China y sirvió como secretario del primer embajador británico en China. "Notas de viaje sobre China" se publicó en 1804. Quizás a sus ojos, "Jasmine" es el representante de las canciones populares chinas, por lo que publicó deliberadamente la partitura de "Jasmine" en su trabajo. Como resultado, esta canción se convirtió en la primera canción popular estadounidense que circuló en el extranjero en este formato. de publicaciones, y comenzó a difundirse en Europa y difundirse en Sudamérica.

En 1924, el mundialmente famoso maestro de ópera y compositor italiano Puccini completó el primer borrador de la ópera "Turandot" mientras era paciente de cáncer y falleció. La obra está ambientada en la dinastía Yuan de China y ficcionaliza la historia de la bella y fría princesa Turandot. Puccini utilizó la melodía de "Jasmine" como uno de los principales materiales musicales de la obra y adaptó su música original a un coro femenino. Además, todos los personajes de la obra están vestidos con trajes de la dinastía Yuan, dando a las historias chinas escritas e interpretadas por extranjeros un color y sabor chino. En 1926, la obra se estrenó en Italia y fue un gran éxito. Desde entonces, la fragancia de la canción popular china "Jasmine" se ha difundido más ampliamente en el extranjero con la difusión de este clásico de la ópera.

Según informes de los medios de comunicación de los últimos años, "Jasmine", anteriormente conocida como "Flower Tune", originalmente tenía tres letras, cantando jazmín, madreselva y rosas en secuencia. Durante 1942, el músico He Fang fue a Jinniushan en el distrito de Liuhe, ciudad de Nanjing, provincia de Jiangsu, para recopilar esta canción popular que se cantaba ampliamente a nivel local y grabó sus melodías y letras una por una. En 1957, adaptó la letra original de la canción original. Las tres letras usaban la misma melodía, desde cantar sobre tres tipos de flores hasta centrarse en cantar jazmines, y terminaron con un acento melodioso, que ahora se convirtió en el sonido familiar. La canción fue cantada por Frontline Song and Dance Troupe y luego grabada por China Record Company, difundiéndose así aún más.

A principios de este siglo, Zhang Yimou utilizó "Jasmine" como música de fondo en los vídeos promocionales de su candidatura olímpica y de la Expo Mundial. El 3 de agosto de 2003, el emblema de los Juegos Olímpicos de 2008: "Sello Chino · Bailando Beijing" fue develado grandiosamente en el Salón de Oración por la Buena Cosecha en el Parque del Templo del Cielo de Beijing. Cuando el famoso atleta Deng Yaping y la famosa estrella de cine Jackie Chan caminaron lentamente hacia el Salón de Oración por las Buenas Cosechas con sus insignias, la melodía del jazmín sonó en la banda. En este momento, la música del jazmín que escuchas es eufemística y vigorosa, delicada y apasionada, vibrante y firme. Parece decirle al mundo que la antigua China, la ciudad natal del jazmín, está dando grandes pasos. Con la emisión de estas series de televisión, creo que la fragancia del jazmín se extenderá cada vez más.

3. Kangding Love Song

Kangding Love Song es una canción popular nacida en Kangding, Sichuan, en la década de 1930.

Según la investigación, el autor de Kangding Love Song es Li Yiruo de Xuanhan, Sichuan. Fue compuesta en la década de 1940 y gradualmente se hizo popular. A mediados de la década de 1940, Wu Wenji, un estudiante de Fujian que estudiaba en la Escuela Nacional de Música de Qingmuguan en Chongqing, recopiló esta canción entre los kangding que se unieron al ejército y luego se la dio a su maestro Wu Zhengqian. A Wu Zhengqian le gustó mucho y le pidió a Jiang Dingxian, profesor del Departamento de Composición, que lo acompañara y cantara. Después de que Jiang Dingxian arreglara el acompañamiento, cambió el nombre original "Happy Mountain" a "Kangding Love Song". Más tarde, Wu Zhengqian cantó esta canción por primera vez en un concierto escolar. Más tarde, le recomendé esta canción a Yu, un cantante popular en ese momento. Ese mismo año, esta canción se cantó públicamente en un concierto en solitario en Nanjing. Posteriormente, hizo de esta canción su repertorio y la cantó desde Nanjing al noroeste, desde China al extranjero, haciendo que "Kangding Love Song" se difundiera por todo el mundo.

Toma la salida oeste

Se dice que se ha transmitido desde hace cien o doscientos años. No sólo la gente de Shanxi puede cantar esta canción, sino que también muchas personas de la vecina Mongolia Interior, Shaanxi e incluso Ningxia, Qinghai y Gansu pueden cantarla.

Hay un viejo dicho en China llamado "Diez millas con sonidos diferentes", que significa que las canciones populares tienen fuertes características regionales. La razón por la que la gente en muchos lugares del noroeste canta "Walking to the West Gate" es probablemente porque muchas personas de Shanxi habían estado en estos lugares en ese momento. Algunas personas habían estado cantando esta canción durante mucho tiempo, y los lugareños también. lo aprendí.

La canción popular de Shanxi Hequ "Walking to the West Exit" cuenta la trágica historia de una pareja de recién casados ​​y las dificultades de la gente moderna de Shanxi que sale a ganarse la vida. Hay profundas razones sociales, históricas, naturales y geográficas detrás de esto. Ir al oeste es un desafío al destino y una exploración de un nuevo entorno. Aunque el viaje hacia Occidente fue difícil, las personas trabajadoras e inteligentes encontraron un mundo nuevo, y fueron ellos quienes fundaron la gente moderna "más rica". La marcha espontánea hacia el oeste cambió profundamente el proceso de desarrollo de Shanxi y Mongolia.

Antecedentes culturales

La dinastía Qing fue un período importante en la historia del desarrollo demográfico de China. A principios de la dinastía Qing, después de la restauración y desarrollo de Kang Yong III, la población del país superó los 300 millones en el período Qianlong. La contradicción entre el hombre y la tierra es aguda. Un gran número de personas pobres en el continente se ven obligadas a trasladarse al oeste, este o sur del sudeste asiático debido a la presión de la vida, formando tres grandes olas de inmigración en los tiempos modernos. "Navega hacia el Oeste" es una actividad de inmigración en la que decenas de miles de personas de Shaanxi y Shanxi han acudido en masa a Chengguihua, Tumote, Chahar, Ordos y otros lugares para ganarse la vida desde la dinastía Qing. Las actividades de inmigración de "expansión hacia el oeste" han cambiado enormemente la estructura social, la estructura económica y el estilo de vida de Mongolia Exterior. Al mismo tiempo, los inmigrantes de Shanxi, que representan una proporción muy alta de inmigrantes, sirven como principal portador de transmisión cultural y llevan la cultura Jin de Shanxi a las regiones central y occidental de Mongolia Interior, formando una cultura inmigrante rica en las características locales de Shanxi. . Como parte de la cultura agrícola, la cultura Jin se fusionó con la cultura nómada local a través de la migración de población, formando una cultura multicultural vibrante que enriqueció la cultura china.

La tierra en el norte de Shanxi es estéril, los desastres naturales son frecuentes y el entorno de vida es duro, lo que obliga a muchos norteños a ganarse la vida al aire libre. Una vieja balada de Shanxi: "Los meandros del río protegen Dezhou y no cosechan durante diez o nueve años. Los hombres salen y las mujeres excavan vegetales silvestres. Esto ilustra plenamente que la mayoría de las personas que van a". En Occidente hay gente hambrienta causada por desastres naturales. Del tercer al quinto año del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing, Shanxi y otras provincias sufrieron una grave sequía durante tres años consecutivos. Se produjo la sequía más grave de los tiempos modernos, conocida como el "desastre de Dingwu", y así fue. Ni siquiera llueve en algunas zonas. La migración de población causada por desastres naturales es más prominente en lugares como Xinzhou y Yanbei en el norte de Shanxi. La tierra árida y el duro entorno natural del norte de Shanxi han obligado a un gran número de personas a abandonar sus hogares. Por ejemplo, "Yanggao está ubicado en la fortaleza del norte, con una excelente morrena de arena, suelo alto y arena amarilla, y suelo bajo en todas partes, lo que dificulta el cultivo de álcalis y halógenos... La tierra es árida y la gente es pobre, con No hay nada que ocultar. Cuando se encuentran con el hambre, son desplazados". En un entorno natural hostil con tierras áridas, clima frío y sin corrientes de riego, la gente del norte de Shaanxi vive en la pobreza. Cada vez que ocurre un desastre, la gente tiene que desplazarse y salir a ganarse la vida.

La "Expansión hacia el Oeste" es una amarga historia de inmigración y una historia de trabajo duro y espíritu empresarial. Grupos de inmigrantes abandonaron sus hogares y se dirigieron al norte, a Mongolia, donde trabajaron duro para desarrollar Mongolia Interior. Más importante aún, llevaron una cultura agrícola avanzada al centro y oeste de Mongolia Interior, que en ese momento se encontraba en un estado nómada atrasado, cambiando fundamentalmente todo el paisaje cultural local. Con el proceso de "migración hacia el oeste", la región de Mongolia Exterior ha pasado de ser una sociedad nómada tradicional a una sociedad diversificada de agricultores de bandera y de condado. En este proceso de evolución, los inmigrantes de Shanxi, como principal grupo de inmigrantes, han hecho grandes contribuciones. Dado que los inmigrantes de Shanxi representan la gran mayoría de los inmigrantes, la cultura inmigrante local es más característica de la cultura Jin, lo que también se puede decir que es la expansión de la cultura Jin en esta área.

El flujo de población promueve la difusión de la cultura, lo que acorta la distancia entre regiones y potencia el sentido de identidad entre regiones. La ola de inmigrantes "que van hacia el oeste" ha promovido en gran medida los intercambios entre las regiones central y occidental de Mongolia Interior y el continente, ha intensificado aún más los sentimientos nacionales entre Mongolia y China y ha tenido cierto impacto positivo en la prosperidad y estabilidad de nuestro país multiétnico.

Busqué muchas cosas, incluida la canción popular de Yunnan "Flowing Water", la canción popular del noreste "Ussuri Boat Song" y la canción popular del norte de Shaanxi "Farewell to My Lover", todas que son muy bonitos.