Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre calendario chino - Apreciación de las diez piezas guzheng más famosas

Apreciación de las diez piezas guzheng más famosas

Apreciación de las diez piezas de guzheng más famosas

Introducción: el guzheng, también conocido como Han Zheng, Qin Zheng, Yao Zheng y Luan Zheng, es un instrumento musical tradicional de la nación china. y es un instrumento pulsado. La siguiente es una lista de las diez canciones guzheng más famosas que he recopilado cuidadosamente. Todos pueden aprender de ellas y consultarlas. Espero que sea útil para todos.

La primera canción "Fishing Boats Sing Evening"

"Fishing Boats Singing Evening" es una famosa pieza solista tradicional de guzheng. Existen dos teorías sobre el origen de esta canción. Durante muchos años se ha creído que fue desarrollada por Lou Shuhua en la década de 1930 basándose en la antigua canción "Return", en los últimos años algunas personas también han propuesto que la canción; Fue desarrollado por Jin Zhuonan, un contemporáneo de Jin Zhuonan, basado en la canción tradicional de Shandong zheng "Double". Adaptada de "Pi", "Three Rings Set the Sun" y "Flowing Water and Rocks". La primera mitad de la versión de Lou Shuhua, que ahora circula ampliamente, es la misma que la versión de Jin Zhuonan, mientras que la segunda mitad es exclusiva de la versión de Lou Shuhua. El título de la canción está tomado del famoso poema "Prefacio al Pabellón Teng Yu" de Wang Bo de la dinastía Tang: "Los barcos de pesca cantan tarde, sonando en la pobre costa de Pengli". Toda la pieza musical es muy poética y pintoresca. , con una melodía suave, primero lenta y luego rápida, primero suelta y luego tensa. Las emociones se suceden una tras otra, representando vívidamente el paisaje del lago y las montañas bajo el sol poniente, los barcos de pesca regresando corriendo y los pescadores cantando. armonía. Esta pieza no es sólo una de las piezas representativas de la música de Zheng, sino que también ha sido trasplantada a una interpretación solista para violín, piano, flauta y otros instrumentos occidentales.

La segunda canción "Water Lotus"

"Water Lotus" es una canción de cítara Hakka de Guangdong Chaozhou. Alguien escribió una explicación para el título de la canción: "El agua de loto rojo se usa para simbolizar el comienzo de la música, que simboliza la belleza y la ternura de la base. La canción tiene una melodía hermosa y melodiosa y el encanto especial de". "Seis melodías pesadas". La música es pura y clara, y el sustento refleja los elogios de la gente por el noble sentimiento de la flor de loto, que "surge del barro sin mancharse y se lava a través de las claras ondas sin ser malvada". ".

La tercera canción "High Mountains and Flowing Waters"

"High Mountains and Flowing Waters" es una de las diez canciones antiguas más importantes de mi país y una obra representativa de la Escuela Zhejiang Zheng. . Aunque la música de Zheng "Altas Montañas y Aguas que Fluyen" ha circulado en las escuelas de Zheng en todo el país, son bastante diferentes. Sin embargo, "Altas Montañas y Aguas que Fluyen" de la escuela de Zhejiang ha sido estudiada y tocada por personas más recientes y lo ha hecho. ha sido el que más se ha realizado. Esta canción se vio por primera vez en la colección de música qin más antigua que existe en mi país, "Música secreta mágica". La explicación del título del libro dice: ""Altas montañas y aguas fluidas" originalmente tenía solo una sección. En la dinastía Tang, estaba dividida en Dos canciones de la misma melodía sin dividirse en secciones. En la dinastía Song, "High Mountains" se dividió en cuatro partes de "Flowing Water". La música toma el tema de la famosa historia musical china antigua "BoYa drop". su arpa para agradecer a su amigo íntimo", expresando un estado de ser "tan alto como una montaña y tan vasto como un río y un mar". Toda la canción se compone principalmente de una interpretación clara y consta de dos partes: montañas y agua que fluye: la primera mitad utiliza el "gran pellizco" con diapositivas separadas por dos octavas, y el tono rico y hermoso representa la majestuosidad y el vigor de las montañas. En la segunda mitad, mientras se presiona y se desliza, se utiliza extensa y continuamente la técnica de raspado hacia arriba y hacia abajo, y se representan delicadamente las diferentes formas del agua que fluye, desde goteando hasta baja y elegante hasta fusionarse en un río. "Montañas y aguas que fluyen" es una obra de pintura a mano alzada, con melodía melodiosa y suave, estilo elegante y fresco, fonología simple y elegante, y concepción artística profunda y duradera.

La cuarta canción "Lin Chong's Running at Night"

"Lin Chong's Running at Night" fue compuesta por Lu Xiutang y Wang Yizhi en 1962 basada en la ópera Kunqu "La historia de la espada?" El tema de "Running at Night" está adaptado y desarrollado en base a la melodía de la canción "New Water Order". Muestra la historia de Lin Chong, la cabeza de leopardo, que huyó a Liangshan en una noche nevada en "Water Margin". Después de ser perseguido por el gobierno, la música es como una "música marcial" en el repertorio tradicional de pipa, con un impulso majestuoso y emociones apasionadas. Es una obra maestra poco común entre las composiciones de música zheng.

La quinta canción "Música de baile de la nacionalidad Dong"

"Música de baile de la nacionalidad Dong" expresa las costumbres de la aldea Dong y expresa las alegres emociones del amor del pueblo Dong por un vida mejor. Toda la canción se divide en cuatro secciones: 1. Tempo medio y ligeramente más rápido, la canción de la aldea Dong; 2. Un poco más rápida, la danza Lusheng áspera y apasionada; 3. Tempo lento, la conmovedora pipa de la aldea Dong en una noche de luna; 4. Tempo medio, un poco más rápido, elogiando a Dong Township. La melodía de la música utiliza "tónica ascendente" y "tónica descendente" alternativamente, mostrando un estilo especial de música Dong. En el segundo párrafo, el autor utiliza una técnica de sonido especial para realzar la atmósfera áspera y cálida.

La sexta canción "Autumn Moon in the Han Palace"

"Autumn Moon in the Han Palace" es también una de las diez mejores canciones antiguas de mi país. Hay dos formas más populares de interpretación. Una es la música Erhu. Alrededor de 1929, el Sr. Liu Tianhua grabó la partitura de la canción cantonesa de Hu "Autumn Moon in the Han Palace" y la cambió para interpretarla en erhu. , la canción cantonesa de Hu "Autumn Moon in the Han Palace" (también conocida como "Three Ponds Reflecting the Moon") se deriva de la primera sección de la canción de pipa del mismo nombre; la otra es la canción zheng.

La partitura de un instrumento musical ha evolucionado en diferentes partituras, y se recrean utilizando sus propios medios artísticos para crear diferentes imágenes musicales. Esta es una situación común en la difusión de la música instrumental folclórica. Toda la canción pretende expresar el resentimiento y el dolor de las damas de palacio oprimidas en la antigüedad hacia la luna, y despertar la simpatía de la gente por sus desafortunadas experiencias. La interpretación de la música Zheng utiliza muchas técnicas como frotar, cantar, deslizar y presionar. El estilo es simple, elegante y lleno de encanto. Es una de las músicas representativas de Shandong Zheng.

La séptima canción "Jackdaws Playing in the Water"

"Jackdaws Playing in the Water" es una obra maestra de "Hakka Zheng Music". "Hakka" se refiere a la gente de las Llanuras Centrales que se mudó a Chaozhou y Meixian en Guangdong para evitar la guerra a finales de la dinastía Song. Por lo tanto, la "Música Hakka Zheng" también se llama "Melodía antigua de Zhongzhou" y se difunde en el área de Chaozhou. La música adopta la interpretación única de "seis melodías pesadas" de la música de Chaozhou, lo que le da un color local especial. La melodía del guzheng es fresca, brillante, ligera y colorida, y se intercala con los cocoteros de tono bajo. Se complementan entre sí en diferentes momentos y son muy interesantes de escuchar. Representa vívidamente la escena de grajillas (peces) persiguiéndose en el agua.

La octava canción "Canciones de pescadores del Mar de China Oriental"

"Canciones de pescadores del Mar de China Oriental" es una obra creada por Zhang Yan en la década de 1970. La música expresa la vida laboral alegre pero tensa de los pescadores en el Mar Oriental de China, así como su amor y anhelo por una nueva vida. ¿La música sube o baja? Las olas del mar descritas por el sonido V, las escenas de trabajo descritas por el tono de la trompeta y el tema del canto amplio y apasionado representan el temperamento y el entusiasmo por la vida de los pescadores contemporáneos desde diferentes aspectos.

La novena pieza "Shooting Drums in Xiangshan"

"Shooting Drums in Xiangshan" fue compuesta en 1980. En 1983, fue calificada como obra musical destacada en el Sixth Asian Music. Foro. La canción está basada en la pieza musical de batería de Xi'an del mismo nombre y la antigua canción de pipa "The Moon Is High". El autor recurrió a las habilidades de Shaanxi Qinzheng en la interpretación de la música y absorbió el encanto de la ópera local de Shaanxi, haciendo que la música esté llena de un fuerte sabor local. La música expresa los sonidos sánscritos de la montaña vacía, la concepción artística etérea y etérea y las escenas animadas de personas que celebran reuniones de incienso en las montañas.

La décima canción "Fighting Typhoon"

"Fighting Typhoon" fue compuesta por Wang Changyuan a mediados de la década de 1960 después de inspirarse en el espíritu tenaz de los trabajadores portuarios de Shanghai que luchaban contra los tifones. La música se divide en cinco partes: la primera parte representa la animada y alegre escena de trabajo en el muelle; la segunda parte utiliza técnicas de interpretación especiales para simular el rugido del tifón; la tercera parte utiliza el efecto musical fuerte y tenso que se forma gradualmente; Representa vívidamente la escena de los trabajadores luchando contra el tifón; la melodía de la cuarta parte es amplia y estirada, expresando la alegría de los trabajadores después de derrotar el tifón y, finalmente, la reaparición de la primera parte, el impulso majestuoso y vívido; Y la imagen vívida de la música le da al público una profunda impresión. ;

ghts Reserved.