Plantilla universal de contrato electrónico de agencia
Los actos jurídicos civiles realizados por el mandatario en nombre del mandante dentro de la autoridad de agencia surtirán efectos sobre el mandante. El contrato de agencia es un contrato común, entonces, ¿cómo redactar un contrato de agencia? Para obtener más plantillas de contratos electrónicos de agencia universales, haga clic en "Contrato simple" para verlas.
Contrato Electrónico de Agencia 1
()________ Dai Zi No. ____
Cliente: _______ Compañía de Seguros_ _____ Sucursal (en adelante denominada a como Parte A)
(Principal)
Dirección: _______________________________________________
Responsable: _________________________________________
Fiduciario: ___________ Agencia de Seguros Co ., Ltd. (en adelante Parte B)
(Agente)
Residencia: _______________________________________________
Responsable: _______________________________________________
Parte A y Parte B, de conformidad con la "Ley de Seguros de la República Popular China", el "Reglamento de Gestión de Agentes de Seguros (Prueba)" y otras leyes y reglamentos pertinentes, de conformidad con el principio de igualdad y voluntariedad, y mediante consulta y consenso, celebrar el presente contrato de agencia de seguros.
Artículo 1 Disposiciones generales
1. La Parte A encomienda a la Parte B la gestión de negocios de seguros personales en nombre de la Parte A dentro del alcance de la autorización de la Parte A, la responsabilidad del contrato de seguro que surge de. las actividades de agencia dentro del alcance acordado correrán a cargo de la Parte A, y la Parte A pagará los honorarios de agencia de la Parte B (refiriéndose a las comisiones comerciales de la agencia y los honorarios de manejo, los mismos a continuación) según lo estipulado en este contrato. Este contrato y los documentos relacionados no constituyen directa o indirectamente una relación empleador-empleado entre los empleados de la Parte A y la Parte B.
2. La Parte B solo actúa como agente para negocios de seguros personales para la Parte A, y no actuará como agente para negocios de seguros personales para compañías de seguros distintas de la Parte A.
Modelo de contrato de agencia de seguros
Artículo 2 Alcance de la agencia
(1) Ámbito comercial
1. La parte B actúa como agente de ventas designadas por productos de seguro de la Parte A (consulte el Apéndice 1 para tipos específicos de seguro
2. La Parte B actúa como agente de la Parte A para cobrar la primera cuota de la prima de seguro temporal para el producto del agente);
3. La Parte B actúa como agente para cobrar los productos de seguros especificados por la Parte A. Primas de renovación de productos de seguros.
4. Otros asuntos específicos encomendados por la Parte A.
(2) El ámbito geográfico es dentro del área administrativa ___________.
Artículo 3 Período de Agencia
Este contrato tiene una vigencia de _____ años, a partir del _____ mes _____ día _____ año hasta el _____ año _____ Finaliza el _____ día del mes. Seis meses antes de la fecha de vencimiento del contrato, ambas partes deben negociar la renovación o rescisión del contrato y otros asuntos relacionados. Si no se llega a un acuerdo de renovación por escrito antes de la fecha de vencimiento del contrato, este contrato se rescindirá.
Artículo 4 Honorarios de agencia
1. Los honorarios de agencia se pagarán a la Parte B de acuerdo con los estándares estipulados por la empresa superior de la Parte A (consulte el Apéndice 1 para obtener más detalles). Cualquier estándar estipulado por la empresa superior de la Parte A, se realizarán ajustes y los honorarios de agencia pagados por la Parte A también se ajustarán en consecuencia.
2. La parte A paga la comisión de agencia a la parte B en forma de transferencia.
3. La Parte B establece una cuenta de honorarios de agencia independiente y envía el formulario de liquidación comercial del mes anterior a la Parte A antes del día 10 de cada mes (extensión en caso de días festivos después de que la Parte A verifique); La Parte A lo enviará antes del día 20 ((Si se pospone en caso de días festivos) El monto total de los honorarios de agencia del último mes se transferirá a la cuenta de la Parte B.
4. Cuando la Parte B reciba los honorarios de agencia pagados por la Parte A, emitirá a la Parte A una factura especial por los servicios de intermediación de seguros reconocidos por el departamento fiscal.
Artículo 5 Derechos y Obligaciones
1. Derechos y Obligaciones de la Parte A
(1) Derechos de la Parte A
1 . Tiene el derecho final de confirmar el negocio de seguros solicitado por la Parte B dentro del ámbito de la agencia y emitir pólizas de seguro que cumplan con las condiciones de suscripción
2. Cobrar las primas de seguro según lo acordado en este contrato
; p>
3. Tiene derecho a ajustar los estándares de honorarios de agencia de acuerdo con la empresa superior de la Parte A y notifica a la Parte B.
4. Tiene derecho a formular y modificar diversas medidas de gestión, normas y reglamentos; relacionados con el negocio de agencia de este contrato;
5. Tener derecho a supervisar, gestionar e inspeccionar las actividades de agencia de la Parte B.
6. Tener derecho a ajustar el alcance de la autoridad de la agencia según sea necesario.
(2) Obligaciones de la Parte A
1. Pagar los honorarios de agencia a la Parte B según lo estipulado en este contrato
2. Responsable de realizar las consultas pertinentes necesarias; a los empleados de la Parte B Capacitación en conocimientos prácticos sobre seguros
3. La Parte A tomará una decisión de suscripción dentro de los diez días hábiles para una póliza de seguro que esté dentro de la autoridad de suscripción de la Parte A, tenga los documentos completos y cumpla con las obligaciones de la Parte A. regulaciones de gestión empresarial
4. Después de que la nueva prima de la póliza de la Parte B se transfiere a la Parte A, pero la póliza no se emite por razones de la Parte A, durante este período el asegurado sufre una compensación por responsabilidad accidental y la Parte A es responsable de manejarlo
5. La Parte A tiene la obligación de informar a la Parte B sobre las leyes y reglamentos pertinentes recientemente emitidos, los reglamentos de gestión del departamento regulador de seguros y los reglamentos de la empresa superior de la Parte A; y la Parte A
6. Estar obligado a mantener confidenciales los secretos comerciales de la Parte B
Firma
Contrato Electrónico de Agencia 2
Parte; A: ____________________ Cosmetics Co., Ltd.
Parte B: _______________
De conformidad con lo establecido en la Ley de Contratos de la República Popular China, Parte A y Parte B, con base sobre los principios de cooperación sincera, igualdad y beneficio mutuo, y después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, la Parte B actúa como agente de la Parte A. Se ha alcanzado el siguiente acuerdo sobre las ventas de los productos de la Parte y asuntos relacionados con la gestión del mercado:
1. La parte A designa a la parte B como el agente de marca ______________.
2. El área de agencia de la Parte B es ____________________.
3. Período de agencia: a partir del ____ mes ___ día del _______ año y finaliza el _____ mes ___ día _______ año.
4. Indicadores de tareas: durante el período de agencia, la Parte A emitirá la "Declaración de tareas del año financiero" adjunta a este contrato al comienzo de cada año financiero, incluido el sistema de precios, los indicadores de cobro de pagos y el plan de ventas. , apoyo e incentivos del Partido A, etc. Si no existe una "Declaración de Misión Anual Financiera", este contrato no es válido. La "Declaración de Misión Anual Financiera" tiene el mismo efecto legal que este contrato.
5. Método de liquidación: las transacciones entre la Parte A y la Parte B se basan en el principio de pago en efectivo al momento del pago. Los gastos de envío normales correrán a cargo de la Parte A.
6. Cómo entra en vigor el contrato: este contrato entrará en vigor cuando la Parte B envíe un depósito de 10.000 RMB o el primer pago de 10.000 RMB a la cuenta designada por la Parte A. Si la Parte B no envía el primer lote de saldo a la cuenta designada de la Parte A dentro de los siete días hábiles consecutivos posteriores al envío del depósito, este contrato quedará automáticamente inválido.
7. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A
⒈Los productos proporcionados por la Parte A a la Parte B son de calidad calificada
⒉La Parte A proporciona a la Parte B; certificado de ______________ cosméticos Tres certificados válidos, como certificados
⒊Durante el período del acuerdo, la Parte A no suministrará a otras unidades dentro del área de agencia de la Parte B
⒋La Parte A será responsable de; supervisión y supervisión posteriores_ _____________ Cosmetics Co., Ltd. realiza inversiones en publicidad nacional
⒌ La Parte A será responsable de la inversión regional en educación y capacitación
⒍ La Parte A estará obligada a hacerlo; asumir de forma independiente la responsabilidad financiera, la responsabilidad civil y las reclamaciones y deudas contraídas en las operaciones.
8. Responsabilidades y Obligaciones de la Parte B
⒈ La Parte B no venderá los productos de la Parte A a áreas distintas a las estipuladas en el contrato, de lo contrario la Parte A tiene derecho a reclamar una compensación. ⒉ El Partido B es responsable de los productos del Partido A en la promoción de la marca y el mantenimiento de la imagen de la marca en la región.
⒊El Partido B está obligado a trabajar con el Partido A*** para combatir el problema de las ventas cruzadas en el mercado;
⒋La Parte B está obligada a participar en los eventos de la Parte A. Actividades unificadas y educación y capacitación.
⒌ La Parte B está obligada a cumplir con el sistema de precios acordado por ambas partes y no lo hará; reducir o aumentar los precios a voluntad.
9. Acuerdo sobre pedidos, inspección, devoluciones y cambios
1. Procedimientos de procesamiento de pedidos
Cada vez que la Parte A realiza un pedido basándose en la llamada telefónica de la Parte B y pasa la verificación telefónica, se notificará a la Parte B el monto del pago. Después de que la Parte B transfiera el pago completo a la cuenta de la Parte A y verifique el recibo, los productos se enviarán a la ubicación más cercana de la Parte B dentro de tres a cinco días.
2. Procedimiento de inspección
Cuando la Parte B recibe la mercancía, primero debe comprobar si la caja de embalaje está húmeda, deformada, dañada y si el sello ha sido abierto. Solo se puede recoger después de que la inspección sea correcta. Si se encuentra alguna anomalía. Si hay alguna señal, la Parte B debe informar a la Parte A inmediatamente y manejarla adecuadamente.
Parte A (Firma) ______________
Parte B (Firma) ______________
Fecha: _______Año_Mes___Día
Agencia Contrato Electrónico 3
Parte A: _______________ (en adelante, Parte A o la sede)
Parte B: _______________ (en adelante, Parte B o el agente)
Parte posterior B ha realizado una evaluación multilateral de la filosofía empresarial, el modelo de marketing, las capacidades de gestión, etc. de la Parte A y ha posicionado claramente el mercado, y combinado con sus propias condiciones, recursos del mercado local, condiciones de la sede y otros aspectos, la Parte B presenta una solicitud. para unirse como agente regional, con base en los principios de consulta amistosa, igualdad, beneficio mutuo y desarrollo común, por la presente se acuerdan los siguientes términos para nuestro mutuo cumplimiento.
Artículo 1: Disposiciones Generales del Contrato
1. La Parte A y la Parte B son operadores jurídicos independientes que son responsables de sus propias ganancias y pérdidas. No existe afiliación, inversión,. empleo, o relación contractual, los empleados del agente no son empleados de la casa matriz, y la casa matriz no asume responsabilidad alguna por sus relaciones y comportamientos laborales.
2. Después de que la Parte B pague la tarifa de agencia a la Parte A, obtendrá la calificación de agencia dentro del área estipulada en este acuerdo. Después de que este acuerdo entre en vigor, la tarifa de agencia pagada por la Parte B no se aplicará. ser reembolsado.
3. La Parte B salvaguardará conscientemente los intereses de la sede, obedecerá la planificación y gestión unificadas de la sede, fortalecerá eficazmente la construcción y gestión de tiendas franquiciadas, aceptará la supervisión y orientación de la sede en términos de negocios e implementar operaciones y contabilidad independientes internamente.
4. El contrato de franquicia está sujeto y protegido por las leyes de la República Popular China.
Artículo 2: Determinación del área comercial de la agencia, período comercial de la agencia y dirección comercial:
1. El alcance geográfico comercial de la agencia de la Parte B es ____________________, que no incluye ____________________.
2. La dirección comercial de la Parte B es ____________ ciudad (condado) __________ distrito (ciudad) ____________ o () en ___________ provincia. Si es necesario confirmar la dirección específica de la tienda después de firmar el contrato, la Parte B lo hará. confirme la dirección de la tienda Antes de cambiar la ubicación de la tienda (propietario de la tienda), se debe enviar una presentación por escrito a la sede para su aprobación con anticipación para evitar la duplicación del diseño de la ubicación de la tienda.
3. Período de operación de la agencia de la Parte B: desde el _____mes___ día del _______ año hasta el __mes___ día _______ año.
Artículo 3: Activos tecnológicos comerciales
Los activos tecnológicos comerciales de la Parte A incluyen:
A. Marca, tamaño e imagen del logotipo;
B. Portavoz de imagen de marca
C. Plan de operación y promoción
D. Sistema CIS de reconocimiento de imagen
E. Cultura y honor corporativos ; p>
p>
F. Recursos publicitarios unificados y efectos publicitarios
G. Manual de operación y sistema de educación y capacitación
H. Decoración de la tienda, diseño del lugar; plan, etc.
La Parte B solo puede compartir y utilizar los activos de tecnología empresarial anteriores y no puede transferirlos a otros ni utilizarlos para otros fines.
Artículo 4: Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. Responsable del desarrollo del mercado interno, promoción y publicidad de la imagen de marca.
2. Proporcionar a la Parte B activos tecnológicos comerciales relevantes de forma gratuita.
3. Responsable de formular políticas de venta de productos y desarrollo y suministro de nuevos productos.
4. Proporcionar a la Parte B capacitación técnica y de consumo relevante y gratuita para promover el trabajo de ventas y servicios de la Parte B.
5. La Parte A tiene derecho a supervisar e inspeccionar la operación y gestión de la Parte B y las tiendas franquiciadas desarrolladas por la Parte B, y puede supervisar e inspeccionar el estado de operación, los precios de los productos básicos y la calidad del servicio en cualquier tiempo.
6. Para mejorar la imagen de marca y los beneficios de la Parte B, la Parte A realizará publicidad irregular.
7. Durante el período del contrato, si la Parte B opera en violación de las regulaciones, la Parte A tiene derecho a ordenar a la Parte B que haga correcciones dentro de un límite de tiempo.
8. Durante el período del contrato, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato por adelantado y cancelar la calificación de agente regional de la Parte B.
(1) La Parte B falsifica y abusa de la marca registrada de la Parte A en el área de la agencia, dañando la imagen de la Parte A.
(2) La Parte B acepta su jurisdicción dentro del área de la agencia ". La franquicia de productos para el cuidado de la piel con aromaterapia natural "Yage" vende productos no proporcionados por la Parte A o incluso productos falsificados y de mala calidad, lo que afecta la reputación de la Parte A;
(3) La Parte B viola las disposiciones de este contrato, infringe Los derechos e intereses legítimos de la Parte A y daña los derechos e intereses legítimos de la Parte A. El sistema operativo general de la tienda de franquicia de productos para el cuidado de la piel con aromaterapia natural "Meishe Yage"
(4) La Parte B tiene un caos de precios; el área de la agencia y aún no puede controlarla efectivamente después de que la empresa exige explícitamente su estabilización.
Cuando la Parte A rescinda este contrato o la Parte B rescinda unilateralmente este contrato bajo las circunstancias anteriores, la Parte B podrá devolver los bienes restantes a la Parte A de acuerdo con las disposiciones de devolución y cambio de este contrato si esto afecta. ventas secundarias, la Parte A lo recuperará al precio original.
Artículo 5: Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. Disfrutar de derechos de monopolio regional
A. La Parte B debe estar calificada como agente antes de unirse y pagar Honorarios correspondientes honorarios de agencia y disfrutar de los derechos de agente general regional.
B. Una vez confirmado formalmente el agente, la Parte B desarrollará franquicias de agentes de nivel inferior y productos de aromaterapia natural para el cuidado de la piel "Meishe Accord" en su región de acuerdo con el plan de inversión de la sede.
C. Después de firmar el contrato de agencia, la Parte A no puede desarrollar otros agentes dentro del área de agencia de la Parte B. Todos los franquiciados desarrollados en el futuro estarán directamente bajo la jurisdicción y administración de la Parte B. La compra. de bienes por parte de los franquiciados en el área de la agencia será manejado por la Parte B. El agente es directamente responsable.
D. Para los franquiciados cuya sede ya se haya desarrollado en su área antes de que el agente firme el contrato, su negocio será gobernado y administrado directamente por el agente. Después de que el agente firme un contrato, la sede le dará al agente una tarifa de gestión de 10.000 yuanes para el franquiciado que la sede desarrolla en su área o el franquiciado que el agente desarrolla por su cuenta.
2. Derechos de supervisión de precios
Bajo la premisa de cumplir con la normativa de precios de la matriz, los agentes son responsables de la coordinación y gestión de los precios de suministro de los productos del ramo y de las materias primas para herramientas. materiales en el área de la agencia, y debe implementar el principio de unificación de precios, cualquier cambio debe presentarse por escrito a la sede para su archivo antes de su implementación.
3. El derecho a administrar sus propias tiendas franquiciadas
Dentro del área de la agencia, los agentes pueden administrar sus propios productos para el cuidado de la piel con aromaterapia natural "Meishe Accord" sin afectar los intereses de otros franquiciados. Tiendas de suministros, operación de tiendas especializadas.
4 derechos de inversión regional
La Parte B puede desarrollar franquiciados bajo el principio de abrir una tienda con una población de 50.000 habitantes y mantener una distancia de 1.000 metros de tienda a tienda, pero no está permitido cobrar tarifas de franquicia. Con el fin de aumentar las tarifas, es necesario fortalecer el mantenimiento y la gestión del mercado de tiendas de productos para el cuidado de la piel con aromaterapia natural "Meishe Yage", con el objetivo de apoyar en última instancia la apertura de tiendas. Las políticas de inversión y las políticas operativas de la Parte B deben informarse a la Parte A por escrito y luego implementarse. Si la Parte A necesita ayudar a completar la capacitación técnica relevante y la distribución del producto, los costos correspondientes deben pagarse a la Parte A.
5. Derecho a entregar las mercancías
Los agentes tienen derecho a exigir a la sede que entregue las mercancías en tiempo, rapidez y precisión según las necesidades del mercado. Sin circunstancias especiales, el pago de la Parte B debe ser. entregado en cinco días hábiles.
6. Compartir derechos de publicidad de inversiones
La sede proporcionará a los agentes una planificación unificada de publicidad de inversiones y los ayudará a crear una poderosa plataforma de inversión que incluye: publicidad impresa y publicidad en línea. , comerciales de televisión.
7. Cuando la Parte B desarrolle una tienda de franquicia, la Parte A deberá firmar un acuerdo unificado (que incluye la modificación, rescisión, rescisión y otros términos complementarios del acuerdo, etc. El texto se copiará y se enviará a Partido B para que conste). La información de contacto del propietario de la tienda franquiciada desarrollada por la Parte B y las fotografías de la tienda y la tienda (tres fotos cada una) deben enviarse a la sede para su archivo dentro de los siete días a partir de la fecha de apertura de la tienda franquiciada. La Parte A debe entregar la información personal de los franquiciados que desarrolla a la Parte B para su archivo.
8. La Parte B es responsable de la operación diaria de la Parte B y de las tiendas franquiciadas desarrolladas por la Parte B. Al final de cada mes, la Parte B debe proporcionar a la Parte A el estado de las operaciones de ventas de cada empresa operativa. tienda, para facilitar que la Parte A comprenda y supervise completamente las operaciones en el área de la agencia. Mejora de la eficiencia y desarrollo de tiendas franquiciadas.
9. La Parte B es responsable de la Parte B y el sistema de imagen visual de las tiendas franquiciadas desarrollado por la Parte B debe ser básicamente consistente con el sistema de imagen visual de las tiendas operadas directamente, y debe operarse en de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Manual de operaciones" de la Parte A y los procedimientos operativos técnicos. Aceptar la supervisión y orientación de la Parte A para garantizar la calidad del producto, la calidad del servicio, la imagen de marca y los intereses del cliente de la tienda operativa.
10. La Parte B confirma la transferencia de calificaciones y tecnología proporcionada por la Parte A y disfruta del derecho a utilizar los activos de tecnología operativa propiedad de la Parte A.
11. El día en que se firme el acuerdo, se pagará una tarifa única de agencia de RMB_____________________ a la Parte A. (Para ayudar a los agentes a realizar negocios, la Parte A apoyará la distribución de productos en RMB (según un precio de compra unificado) en la etapa inicial).
Artículo 6: Compra e intercambio de bienes
1. A. La parte proporciona bienes a los franquiciados a un precio nacional unificado y los agentes disfrutan de un descuento _____________ sobre el precio de suministro unificado.
2. El agente puede confiar a la Parte A el manejo del envío (todos los lugares de envío están en la ubicación de la Parte A), y el flete correrá a cargo de ella misma después de que la Parte B remita el pago a la Parte A designada. cuenta, la Parte A entregará los bienes de acuerdo con la lista de compras de la Parte B (La Parte B verificará y aceptará los bienes según la lista de entrega de la Parte A dentro de los tres días posteriores a la recepción de los bienes y los confirmará con la Parte A por teléfono o fax).
3. Durante el período de vigencia del contrato, los productos no vendibles durante el período de agencia de la Parte B (siempre que el embalaje esté intacto, no contaminante, no dañado y no afecte la segunda venta) podrán ser intercambiado según lo acordado. Para ayudar a las tiendas franquiciadas a mejorar la utilización del capital, implementamos ajustes planificados, razonables y específicos en la estructura del producto. Los métodos específicos de intercambio son: 1. A partir de la fecha de la firma del contrato de agencia, el primer lote de bienes comprados por el. El agente se comprará dentro de los tres meses a partir de la fecha de compra. Se puede cambiar libremente. Si no se cambia, se considerará vendido. 2. Los bienes comprados cada mes en el futuro se pueden cambiar dentro de los dos meses. Después de la compra, se debe proporcionar una lista detallada del cambio antes de cada cambio, y el flete correrá a cargo de la Parte B.
4. A partir de la fecha de la firma del acuerdo de agencia, para garantizar que la Parte B pueda expandir mejor su mercado regional de agencia, el volumen de compra mensual en los primeros seis meses no debe ser inferior al RMB ( calculado en base al precio de compra después del descuento), el volumen de compra mensual en el futuro no debe ser inferior a 10 000 RMB (calculado en base al precio de compra después del descuento); de lo contrario, la Parte A puede cancelar la calificación de agente de la Parte B.
Artículo 7: Responsabilidad por incumplimiento de contrato y otros
1. Cambio de derechos de agencia de la Parte B: cambios de dirección y propietario de la tienda franquiciada desarrollada por la Parte B Retirarse; de una tienda, rescindir la cooperación o rescindir un acuerdo, la Parte A debe ser notificada por escrito y solo puede ejecutarse con el consentimiento de la Parte A.
2. Si cualquiera de las partes incumple el contrato durante la ejecución del acuerdo, indemnizará a la otra parte por daños y perjuicios equivalente al 30% de los honorarios de agencia estipulados en el acuerdo, y ambas partes rescindirán este acuerdo. Aparte de esto, no se calcularán otras pérdidas ni se podrán hacer otras reclamaciones.
3. Después de la expiración del acuerdo, si la Parte B solicita renovar el contrato, deberá presentar una solicitud de renovación a la Parte A un mes antes de la expiración del acuerdo. ampliarse con el acuerdo de ambas partes.
4. Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este acuerdo se resolverá con espíritu de negociación amistosa. Si la disputa no puede resolverse mediante negociación, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó este Acuerdo.
5. Este acuerdo es la base para estipular los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B. Se realiza en dos copias. Cada parte tiene una copia como base. Tiene el mismo efecto legal y. las copias no son válidas.
6. La Parte B mantendrá confidencial la información técnica, de gestión y otra información comercial proporcionada por la Parte A a la Parte B durante el período de validez de este acuerdo. Cuando el acuerdo se rescinda o disuelva, la Parte B devolverá la información relevante a la Parte A. No podrá ser retenido ni transferido a otros o unidades de ninguna forma.
7. El lugar donde se firma el presente acuerdo: Ciudad de ______________.
Este acuerdo entrará en vigor tras la firma o sello de ambas partes.
Artículo 8: Condiciones Complementarias
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Parte A: ______________________ Parte B: _______________________
Firma del Representante: ____________________ Firma de el Representante :____________________
Teléfono: ____________________________Tel: _________________________
Dirección de firma: ___________________
Código postal: _______________________ Código postal: __________________
Firma hora :_______año_____mes___día
Contrato Electrónico de Agencia 4
Parte A: _________ Food Co., Ltd.
Parte B: _________
p>En lo sucesivo, Parte A y Parte B:
Para utilizar mejor los efectos de la serie ________ de productos y aumentar aún más la participación de mercado y las ventas de la serie ________ de productos, la Parte A y la Parte B, Para lograr el aumento del comercio interno _________, de conformidad con las leyes y regulaciones nacionales y de acuerdo con los principios de gestión honesta, igualdad y beneficio mutuo, hemos llegado al siguiente entendimiento y firmamos este contrato de agencia de productos básicos:
1. Términos básicos acordados entre las dos partes
1. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B su licencia comercial legal, certificado de registro fiscal y licencia sanitaria.
2. La Parte B proporciona a la Parte A su licencia comercial legal, certificado de registro fiscal y licencia sanitaria.
3. Como agente de clientes comerciales y de supermercados, la Parte B debe tener calificaciones generales de contribuyente.
4. La Parte B debe tener suficiente comprensión y reconocimiento de la marca de la Parte A, y la naturaleza del negocio de la Parte B debe ser consistente con los atributos de producto y canales de venta de la Parte A.
5. Después de que los productos de la Parte A se entregan en el almacén de la Parte B, y la Parte B los acepta y paga a la Parte A, la propiedad de los productos pertenece a la Parte B, pero el derecho a utilizar la marca pertenece a la Parte A, y la Parte B no puede usarlo sin autorización.
6. Durante el período del contrato, la Parte B no venderá otros productos de marca del mismo tipo que los productos de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por adelantado y cancelar la gestión de agencia de la Parte B. derechos.
7. La Parte B debe tener relaciones armoniosas con los clientes y buenas relaciones sociales con los clientes existentes en la región.
8. La Parte B debe tener un sistema de gestión financiera sólido y ser capaz de proporcionar todos los informes de datos verdaderos y efectivos a la Parte A de manera oportuna.
2. El contrato estipula el área de ventas y el canal de ventas de la Parte B
1. El área de ventas y los nombres de los clientes que la Parte A permite que la Parte B opere como agente:
. (Ver Anexo 1)
2. La Parte B no venderá los productos de la Parte A fuera de las áreas o clientes mencionados anteriormente. De lo contrario, una vez descubierto, la Parte A tiene derecho a pagar el 30% del precio de venta. % impone una sanción económica a la Parte B y le ordena recuperar la mercancía en un plazo determinado.
3. La Parte A hará todo lo posible para garantizar que no haya ventas de productos de la marca _________ operados por otros agentes o clientes dentro de los clientes de la Parte B y sus regiones. Una vez que esto ocurra, la Parte A coordinará activamente. y resolver el problema. Al mismo tiempo, la Parte B debe brindar comprensión.
4. Durante el proceso de cooperación entre las dos partes, los futuros clientes potenciales (nuevos clientes comerciales) en el área a la que pertenece la Parte B serán, en principio, operados y gestionados por la Parte B. Sin embargo, la Parte B Deben presentar un informe de solicitud por escrito a la Parte A. Solo después de obtener el permiso de la Parte A pueden ingresar al mercado para la venta. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a revocar o transferir los derechos comerciales de la Parte B a este nuevo cliente.
5. La Parte A entrega el cliente original a la Parte B. Después de que la Parte B pase la conciliación y revisión y acepte aceptarla, la Parte A ya no será responsable de ningún error o problema de cooperación comercial que pueda surgir. en el futuro de la Responsabilidad del cliente transferido (a menos que ambas partes acuerden lo contrario por separado).
3. Margen de marca
1. La marca ________ es una marca comercial muy conocida en China, la marca ________ es un producto chino y ________ es el líder en la industria ________ de China. Ha estado en China durante diez años consecutivos. _________ ocupa el primer lugar en participación de mercado y su valor de marca inherente y su valor potencial futuro son inconmensurables _ Como empresa líder en la industrialización agrícola de China, el potencial de desarrollo futuro y el valor de marca del grupo han atraído a la empresa. atención de los círculos empresariales y corporativos.
Contrato Electrónico de Agencia 5
Con base en los principios de voluntariedad, igualdad, beneficio mutuo y buena fe, la Parte A y la Parte B, después de una negociación plena y amistosa, acuerdan los acuerdos de la Parte B. ventas de productos _________ de la Parte A. Para asuntos relacionados, se celebran los siguientes términos contractuales para garantizar un desempeño consistente.
1. Área de agencia
2. Productos de agencia
3. Autoridad de agencia
1. La Parte A autoriza a la Parte B a _________ Regional Los agentes son totalmente responsables de las ventas y la gestión de distribuidores en la región.
2. La Parte A no establecerá otros agentes o distribuidores dentro del área de agencia de la Parte B. Si ocurre la situación anterior, la Parte A deberá devolver el depósito a la Parte B, y la Parte B tiene derecho a rescindir inmediatamente el contrato de agencia y recibir la compensación correspondiente.
3. La Parte B prohíbe estrictamente el contrabando de mercancías entre regiones. Para la Parte B que se dedica al contrabando de mercancías entre regiones, la Parte A cancelará su calificación de agencia y este contrato se rescindirá automáticamente.
4. Si bien la Parte B opera los productos de la Parte A como agente, la Parte B debe prohibir la operación de otros productos similares que puedan tener competencia o impacto en la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a responsabilizar a la Parte B por incumplimiento de contrato.
5. Para el área de ventas representada por la Parte B, la Parte B puede formular políticas de ventas basadas en la situación real. En principio, la Parte A no interferirá, pero la Parte B asumirá la responsabilidad solidaria ilimitada por. el comportamiento de distribución de sí mismo y de sus distribuidores subordinados.
4. Período de agencia
1. El período de agencia de este contrato es de _________ años, contados desde la fecha de firma de este contrato hasta el _________año________mes_________ Fin del día. Ambas partes podrán rescindir o renovar anticipadamente según lo establecido en este contrato.
2. Si la Parte B solicita renovar este contrato, deberá presentarlo por escrito a la Parte A al menos ________ meses antes del vencimiento de este contrato. Si la Parte A está de acuerdo, se firmará un contrato de extensión con la Parte B.
3. La Parte A y la Parte B acuerdan que cuando expire el plazo de este contrato, la Parte B podrá renovar el contrato si cumple las siguientes condiciones:
(1) Ha cumplido bien sus obligaciones bajo este contrato, No se ha producido ningún incumplimiento importante del contrato
(2) Se han pagado todos los montos adeudados a la Parte A
(3) Firma de una renuncia para iniciar; litigio y arbitraje contra los documentos de la Parte A
(4) Acordar pagar a la Parte A una tarifa de renovación de _________ yuanes
5. Ventas mínimas de agencia
Parte; B pagará a la Parte A mensualmente la cantidad del pedido de la Parte A es _________, y la Parte B garantiza que los ingresos operativos en un año fiscal no serán inferiores a _________ yuanes. Si no se puede alcanzar la cuota de ventas durante _________ años consecutivos, la Parte A tiene derecho a cancelar la calificación de agente de la Parte B.
6. Precio de los productos del agente
1. Precio de distribución: El precio de los productos distribuidos uniformemente por la Parte A a la Parte B se determinará según el precio de coste más los gastos de gestión. pero la tarifa de gestión no excederá el costo como máximo el ________% del precio. El precio de costo consta del precio de los insumos, el impuesto soportado, la tarifa de embalaje, el flete y _________. Además de cobrar tarifas de revisión de calificación y reembolsos de ventas de la Parte B, la Parte A no cobrará ninguna otra tarifa ni buscará ningún beneficio de la Parte B.
2. Precio de venta: La Parte B venderá productos (servicios) al precio minorista sugerido (estipulado) por la Parte A. La Parte B no ajustará el precio de venta del producto estipulado sin autorización ni aumentará el precio de forma encubierta cobrando tarifas _________. Si el precio minorista sugerido (especificado) por la Parte A no está en línea con las condiciones del mercado en la región y la Parte B necesita ajustar el precio de venta, lo informará a la Parte A. La Parte A tomará la decisión de ajustar el precio basándose en una consideración exhaustiva de los requisitos de uniformidad del sistema y las condiciones del mercado en la región donde está ubicada la Parte B.
7. Comisión
1. La comisión de la Parte B se basa en los productos acordados vendidos y firmados cada vez. El porcentaje de comisión es el siguiente: _________ yuanes se cobra como ________%;_________. El yuan se cobra al ________%.
2. La comisión se calcula en función del monto de la factura. Cualquier costo adicional, como tarifas de embalaje, tarifas de transporte, primas de seguro, derechos de aduana o aranceles cobrados por el país importador, deben facturarse por separado.
3. La comisión se calcula y paga según la moneda de la transacción.
4. La Parte A explicará a la Parte B el monto de la comisión y el negocio relevante para pagar la comisión cada trimestre. La Parte A pagará la comisión dentro de los 30 días posteriores a la recepción del pago.
5. Si la Parte A no acepta la consulta u orden presentada por la Parte B, no habrá comisión. Si el contrato de pedido presentado por la Parte B ha sido rescindido, la Parte B no tiene derecho a reclamar comisión. Esto no se aplica si la rescisión del contrato se debe a la responsabilidad de la Parte A.
Parte A (Firma) ______________
Parte B (Firma) ______________
Fecha: _______Año_Mes___Día
Artículos relacionados con el contrato electrónico de agencia universal plantilla:
★ Plantilla excelente de contrato de producto electrónico 2021
★ Plantillas de versión electrónica de contratos de compra y venta de uso común
★ Plantilla de acuerdo de contrato de acciones electrónicas 2021 p>
★ Versión electrónica del modelo de contrato laboral
★ Versión electrónica del modelo de referencia del contrato de compra y venta
★ 3 modelos de contrato de compra de equipos electrónicos
★ Versión electrónica de la plantilla de contrato de venta de vehículos generales
★ 3 plantillas de contrato de agencia de comercio electrónico
★ Versión electrónica gratuita de la plantilla de acuerdo de contrato laboral
★ Lo último 3 plantillas de contrato laboral electrónico