¿Cómo redactar un contrato de alquiler de coche?
1. Según lo establecido en el contrato de arrendamiento, el método de celebración es el siguiente:
(1) El contenido del contrato incluye generalmente la información básica del vehículo, incluyendo apariencia, nombre, número de placa, cantidad y propósito, plazo de arrendamiento, alquiler y su plazo y método de pago, mantenimiento de la propiedad arrendada, etc.
(2) Si el plazo del arrendamiento es superior a seis meses, deberá constar por escrito.
(3) El contrato deberá estipular que el arrendador deberá cumplir con las obligaciones de mantenimiento del inmueble; objeto arrendado.
2. Base jurídica: Artículo 470 del Código Civil de la República Popular China
El contenido del contrato es pactado por las partes y generalmente incluye el siguiente contenido:
(1) Nombre y dirección de las partes;
(2) Objeto;
(3) Cantidad;
(4 ) Calidad;
(5) Precio o remuneración;
(6) Plazo, lugar y forma de ejecución;
(7) Responsabilidad por incumplimiento de contrato;
(8) Método de resolución de disputas.
Las partes podrán celebrar un contrato refiriéndose a los textos modelo de diversos contratos.
2. Modelo de contrato de contrato de alquiler de coche
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ p>
De acuerdo con lo dispuesto en las leyes y reglamentos pertinentes, de conformidad con los principios de igualdad, voluntariedad y compensación, el arrendador _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A) y el arrendatario_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante denominada Parte B), a través de consultas amistosas, han llegado a un acuerdo sobre los siguientes términos y los cumplirán conjuntamente.
1. Objetivo de alquiler
La parte A se compromete a proporcionar a la parte B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ equipo de arrendamiento
2. periodo
El plazo del arrendamiento es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Cuando este contrato expire, ambas partes acuerdan renovar el contrato de arrendamiento. Si no hay ningún cambio más que el tiempo, el contrato de arrendamiento puede renovarse automáticamente y entrar en vigor.
3. Alquiler y pago
(1) El alquiler es RMB por mes.
(2) La Parte B pagará las cuotas del mes anterior mediante cheque antes del día 10 de cada mes. Si la Parte B no paga diez días de atraso, se pagará diariamente una multa por pago atrasado del 3% del alquiler. La Parte A deberá proporcionar una factura válida y oficial dentro de los tres días posteriores a la recepción del alquiler.
(3) La Parte B pagará un mes de alquiler a la Parte A como depósito_ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _ _día antes del _ _ _ _ _ _ _ _Si la Parte B rescinde el contrato durante la vigencia del contrato período, el depósito no será devuelto como indemnización por daños y perjuicios. El depósito no se descuenta del alquiler.
4. Responsabilidades de la Parte A
(1) El horario de trabajo de la Parte A es de 9 horas al día (incluida una hora de descanso para el almuerzo). La jornada laboral es de 5 días a la semana. Si se requieren horas extras adicionales, el pago de horas extras es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ por hora. La tarifa es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por hora en días festivos y de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por hora en días festivos.
(2) La Parte A mantendrá el vehículo limpio, sin olores en el vehículo y en buen funcionamiento para garantizar una conducción segura del vehículo.
(3) La Parte A pagará otros impuestos y tasas distintos de los salarios de los conductores, primas de seguros de vehículos, tasas de gasolina, tasas de mantenimiento de carreteras, tasas de estacionamiento y peajes de puentes.
(4) La Parte A es responsable de pagar todos los impuestos y tasas gubernamentales que surjan de este contrato de arrendamiento.
(5) La Parte A deberá ir a trabajar a tiempo de acuerdo con el tiempo requerido por la Parte B y no llegará tarde ni saldrá temprano.
(6) Si la Parte A necesita ocupar el tiempo de trabajo de la Parte B debido al mantenimiento del vehículo, vacaciones del conductor, etc., la Parte A deberá proporcionar un vehículo y un conductor de reemplazo aprobados por la Parte B, y la Parte B comprenderá y cooperar.
(7) Durante el período de trabajo, si la Parte A es detenida por el departamento de seguridad pública y gestión del tráfico por violar las normas de tráfico y causar un accidente de tráfico, esto no afectará la ejecución del contrato de alquiler de automóvil firmado. por ambas partes. Por lo tanto, las lesiones a vehículos y personas distintas a la Parte B y las multas impuestas a la Parte A por el departamento de seguridad pública y gestión del tráfico no tienen nada que ver con la Parte B y correrán a cargo de la Parte A.
(8 ) Causados por accidentes de tráfico causados por la responsabilidad de la Parte A. Cuando un pasajero de la Parte B resulta herido y requiere una compensación, la Parte A deberá compensar de acuerdo con las leyes pertinentes de la República Popular China.
(9) Durante la vigencia del contrato, la Parte A debe mantener confidenciales los secretos comerciales de la Parte B que conozca durante el curso del trabajo.
5. Responsabilidades de la Parte B
(1) Los peajes de las autopistas y las tarifas de estacionamiento correrán a cargo de la Parte B.
(2) La Parte B se hará cargo de cuidar el vehículo y su equipamiento y compensar los daños causados por un uso inadecuado.
(3) La Parte B no utilizará el vehículo fletado para participar en actividades ilegales y delictivas.
(4) La Parte B solo puede utilizar los vehículos de la Parte A dentro del área administrativa _ _ _ _ _ _ _ Sin el consentimiento del supervisor de la Parte A, la Parte B no pedirá al conductor que se vaya _. _ _ _ _ _.
(5) La Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A reemplace a un conductor incompetente, y la Parte A debe negociar activamente con la Parte B para resolver el problema.
(6) La Parte B designará un alto directivo para comunicarse con los conductores de la Parte A. Para garantizar la calidad del servicio de la Parte A y la eficiencia del trabajo de la Parte B, los conductores de la Parte A tienen derecho a rechazar el despliegue arbitrario de otro personal no relacionado de la Parte B.
(7) El kilometraje real del vehículo alquilado de la Parte A por la Parte B es de _ _ _ _ _ _ _ _ kilómetros mensuales (excluyendo la distancia personal recorrida por el conductor de la Parte A hacia y desde el trabajo), la Parte A pagará a la Parte A RMB _ _ _ _ _ _ yuanes por kilómetro por el exceso.
6. Otros
(1) Si los precios cambian (especialmente los precios del combustible) debido a políticas nacionales, ambas partes deben ajustar adecuadamente el alquiler mediante una negociación amistosa.
(2) Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Si la Parte A necesita rescindir este contrato, debe notificar a la Parte B por escrito con al menos 30 días de anticipación y devolver el pago anticipado de la Parte B dentro de los siete días posteriores a la recepción del último mes de alquiler.
(3) El texto de este contrato se redacta en dos copias, y cada parte tendrá una copia. Prevalecerá la versión china.
(4) Si hay asuntos pendientes en este contrato, la Parte A y la Parte B primero deberán resolverlos mediante una negociación amistosa.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _
Representante (firma):_ _ _ _ _ _Representante ( Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _