¿Qué significa esta palabra?

Lucky

Shun: por cierto; Oda: deseo; Comercio: hacer negocios; Qi: auspicioso; Shunsong Tangqi: Por cierto, te deseo buena suerte en tu trabajo. Alguna vez se usó al final de una carta. Significa buena suerte. Pide un deseo al empresario (también se refiere al empresario, empresario, etc.) (pero generalmente no felicitaciones). Asimismo, están Shi Qi, Wen Qi y Qi Jin.

Al final del discurso:

1. Silencio:

Para los abuelos y padres: rindan homenaje a Jin'an, sean bendecidos y por favor. Jin'an.

Para familiares, amigos y mayores: rindan homenaje a Fusui, rindan homenaje a Chongan, solo un homenaje, siéntanse tranquilos, sean sinceros y saludables.

Para los profesores: por favor sean tranquilos, respetuosos, respetuosos, sinceros y respetuosos.

Utilizado para familiares y amigos de la misma generación: respetar la salud y estar cerca de la paz, seguir las alabanzas de la vida diaria, seguir al marqués de Da'an y adorar a Tai'an.

A los familiares y amigos de la generación más joven: buscad el bien, buscad el bien y alabad la paz.

Para las personas que tienen abuelos y padres juntos: por favor sírvanles bien, felicítenlos y espérenlos.

Para las parejas que conviven: por favor sean felices, sean obedientes, sean felices, sean respetuosos y sean felices.

Usado en el mundo político: Por favor respétame, respetuosamente te pido paz, y solo pido paz.

Para uso en el ámbito militar: Sea respetuoso, respetuoso y dé la bienvenida a Ji'an.

Usado en el mundo académico: solo elogia y escribe en completo orden, y solo busca seguridad, protección y protección del aprendizaje, es decir, elogia el año de escritura, es decir, espera.

Utilizado en el mundo empresarial: exigir seguridad financiera, respetar la espera de seguridad y elogiar la recaudación de dinero.

Para pasajeros: viaje con seguridad, rinda homenaje al itinerario y verifique el itinerario.

Uso doméstico: Invita a Tan An a apreciar Tan Fu y seguir el espíritu de Tan Song.

Se utiliza para celebraciones de bodas: felicidades, felicitaciones, felicitaciones.

Solía ​​saludar el Año Nuevo: felicitar el Año Nuevo, es decir, celebrar el Año Nuevo.

Solía ​​​​expresar condolencias: en este momento esperar la piedad filial, pedir consejo y esperar zapatos sencillos.

Es costumbre hacer preguntas sobre enfermedades: Hola, es decir, preguntar sobre cuidados de salud y desear una pronta recuperación.

Se utiliza para saludos estacionales: la primavera desea paz, la primavera desea paz, el verano desea paz, el verano desea paz, el otoño desea paz, espera a que siga el otoño, saludos de invierno, saludos de otoño y el horno.

Solía ​​saludar el día: decir buenos días, buenos días, buenas tardes, buenas noches, buenos días y desearle un agradable día.

2. Observaciones honoríficas bajo la firma:

Para abuelos y padres: título, honorífico, honorífico, honorífico, honorífico, honorífico, honorífico, llama a la puerta.

Hábito de respetar a los mayores: sinceridad, sinceridad, admiración, sinceridad, respeto, sinceridad.

Se usa para caminar juntos: sinceridad, sinceridad, sinceridad, mano, mano, asentir, adorar, decir, adorar, rezar, decir, blanco.

Los descendientes: Shouyu, Shoushi, Shoulu, Shoucao, familia Cao, Yu.

Solía ​​responder: Fusu, Fusu con las manos, Fusu con sinceridad, Fu.

Para el anonimato: el nombre es correcto (tarjeta de presentación adjunta), el corazón está claro, el corazón está sellado, la comprensión es el perdón y las dos cosas se saben.

Se utiliza como complemento: volver a empezar, volver a llegar, volver a actualizar, volver a actualizar, volver a actualizar.

3. Observaciones adicionales:

Saludos a los mayores: Delante de tu padre (o de tu madre), pregunta tu nombre y rinde homenaje. En el pasado, cuando un tío no venía, le preguntaba su nombre y le deseaba feliz año nuevo.

Saludos a los compañeros: Un hermano mayor reza por el futuro y se despide. Un hermano no volvió a escribirle para saludarlo.

Saludos a los jóvenes: Esperando a su hijo Jiaji. Saluda a tu hijo.

Saludos de parte de los mayores: Mi padre me pidió que le escribiera un saludo. Un tío pidió saludos.

Esperando colegas: un hermano escribió saludos y un hermano escribió saludos.

Esperando a los juniors: los niños llaman a la puerta. Sun Xiao me llamó. Alguien le rindió homenaje. Referencia:

/view/155506.htm