Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - Plantilla aproximada de contrato de alquiler de casa

Plantilla aproximada de contrato de alquiler de casa

Si desea vivir en una casa tosca, debe renovarla y diseñar y distribuir usted mismo el cableado eléctrico, las tuberías de agua y las alcantarillas. El siguiente es un contrato de alquiler aproximado que compilé. Por favor consúltelo.

Modelo Wen Yi que alquila una casa tosca: Parte A (arrendador): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tarjeta de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI

Parte B (arrendatario): _ _ _ _ _ _ _ _DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI

1. como la casa) ubicada en la Parte A's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y la Parte B acuerdan que el plazo del arrendamiento será a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Desde _año.

2. La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler de la casa será de _______ _ _ _ yuanes RMB

Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A garantiza que la casa no tiene disputas sobre derechos de propiedad, puede usarse normalmente y ha obtenido el consentimiento por escrito del cónyuge u otros propietarios para alquilar la casa. Una vez vencido el período de arrendamiento estipulado en este contrato, la Parte A acepta que la Parte B tiene el derecho de prioridad para arrendar en las mismas condiciones.

2. Durante el período de arrendamiento, si se transfieren los derechos de propiedad de la casa o es necesario recuperar el edificio con anticipación, la Parte A notificará a la Parte B con _ _ _ días de anticipación y renunciará al alquiler. para ese mes.

Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B utiliza la casa como residencia u oficina y deberá cumplir con las regulaciones nacionales y municipales sobre el uso de la casa y la administración de la propiedad. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede decorar la casa sin dañar la estructura portante y devolver la casa a la Parte A al momento de la salida de acuerdo con la estructura decorada. Si la Parte B daña la estructura portante, deberá compensarla según las pérdidas reales.

2. La Parte B garantiza el pago del alquiler, los honorarios de administración de la propiedad, las facturas de agua, las facturas de electricidad, las facturas de gas, las facturas de televisión por cable y otros gastos que deben ser asumidos por la Parte B a tiempo. Si el pago está vencido, se pagará una tarifa por pago atrasado de 1 por día.

3. Si la Parte A informa falsamente a la Parte B que la casa ha sido hipotecada o los derechos de propiedad han sido transferidos antes del alquiler o por otras razones, causando pérdidas a la Parte B, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte B. A para compensar todas las pérdidas. Después de que la Parte A entrega la casa a la Parte B, la Parte B tiene pleno derecho a usar la casa durante el período de arrendamiento, pero todas las disputas que surjan del uso de la casa por parte de la Parte B no tienen nada que ver con la Parte A, y la Parte B debe resolver todas disputas por sí solo.

5. Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que si la Parte A o la Parte B violan este contrato, pagarán a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ veces el alquiler mensual si se paga la indemnización por daños y perjuicios; no sean suficientes para compensar las pérdidas de la parte pagadora, también deberá compensar la diferencia entre la pérdida causada por la indemnización y la indemnización por daños y perjuicios.

Verbos intransitivos Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado cláusulas complementarias. Las cláusulas complementarias son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto.

Siete. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato y que las partes no puedan resolver mediante negociación se resolverá a través de la Comisión de Arbitraje de Wuhan.

Ocho. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Este contrato se realiza por triplicado, quedando cada parte en posesión de un ejemplar.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Teléfono: Teléfono:

Mes, día, 20 años

En blanco Arrendador (Parte A) del contrato de alquiler de la casa:

Arrendatario (Parte B):

Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, de acuerdo con la normativa pertinente, en un espíritu de igualdad, voluntariedad y

Este contrato fue firmado sobre la base del consenso. Será legalmente vinculante al momento de su firma y será acatado por ambas partes.

1. La Parte A alquilará la casa ubicada en la Habitación 701, Edificio 5, Ciudad Karamay, a la Parte B. La Parte B solo puede usarla como almacén y no puede cambiar el uso sin autorización.

2. Alquiler de la casa: ochocientos yuanes al mes (800 yuanes al mes). Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de los gastos de calefacción, gastos de administración de la propiedad, gastos de agua, gastos de electricidad, gastos de Internet y gastos de visualización de televisión por cable y los paga ella misma (las pérdidas causadas por el pago tardío de los cargos anteriores correrán a cargo por el Partido B).

3. Una vez firmado el contrato, la Parte B debe pagar a la Parte A un alquiler de 9.600 yuanes por un año y un depósito de 1.500 yuanes (sin incluir intereses). El alquiler se paga una vez al año (nota: el alquiler debe pagarse a la Parte A antes del 65 de septiembre de 438 00 cada año, no más de 5 días como máximo). Durante el período de arrendamiento, la fianza no podrá compensarse con el alquiler.

Cuatro. La Parte A garantiza que la casa, las puertas y las ventanas de la Parte B estarán en buenas condiciones y que los medidores de agua y electricidad serán precisos durante el período de arrendamiento inicial. La parte B está obligada a cuidar y conservar la casa arrendada, sus instalaciones auxiliares y los elementos interiores (consulte la "Lista de elementos interiores" adjunta para obtener más detalles). De existir algún daño, la Parte B será responsable de la reparación o compensación de acuerdo al precio de mercado. Durante el período de arrendamiento, la Parte A inspeccionará e inspeccionará la casa y sus instalaciones auxiliares cada 6 a 8 meses, y la Parte B la ayudará activamente y no la obstruirá. Una vez terminada la relación de arrendamiento entre las dos partes, la Parte B se asegurará de que las puertas, ventanas, artículos sanitarios, medidores de agua y electricidad y otras instalaciones de la casa arrendada estén en buenas condiciones, y después de los gastos de calefacción, gastos de administración de la propiedad, Las tarifas de agua y electricidad se liquidan claramente, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B. Una vez vencido el alquiler, la Parte B debe devolver la casa a la Parte A antes de la fecha estipulada en el contrato. 50 yuanes/día por un día de extensión. Después de 15 días de extensión, se cobrará por todo el mes. La tarifa se deducirá del depósito. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentarlo a la Parte A con un mes de anticipación. Si la Parte A acepta continuar el contrato de arrendamiento, se renovará el contrato de arrendamiento.

5. Durante el período de arrendamiento, el Partido B debe aceptar la gestión del comité vecinal local y los departamentos pertinentes. Todos los residentes de la Parte B deben emitir los certificados necesarios a la Parte A (para su inspección y presentación por parte de los departamentos correspondientes), aceptar conscientemente la supervisión e inspección de la administración de la propiedad, cumplir estrictamente con las regulaciones pertinentes del departamento de administración de la propiedad y asumir las responsabilidades correspondientes ( Nota: La Parte A no es responsable de la responsabilidad solidaria de la Parte B).

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede sufrir fugas de agua, cortes de energía, calefacción, etc. La Parte B asumirá todos los daños y pérdidas a sus vecinos debido a un uso inadecuado, negligencia u otras razones (Nota: La Parte A no asume la responsabilidad solidaria de la Parte B).

7. Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento y recuperar la casa. La Parte A no asume ninguna responsabilidad solidaria. Si se causa algún daño a la Parte A, la Parte B será responsable de la compensación: 1. Hay actividades comerciales ilegales o comportamientos ilegales durante el período de alquiler; 2. Violar las normas contra incendios y almacenar artículos inflamables, explosivos u otros artículos peligrosos en la casa de alquiler; 3. No pagar las tarifas de propiedad y las facturas de agua y electricidad durante tres meses; p>

4. Decorar la casa y cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento de la Parte A; 5. Cambiar el uso de la casa arrendada sin el consentimiento de la Parte A;

6. de vecinos (como contaminación acústica, contaminación de saneamiento ambiental);

7. Subarrendar o subarrendar la casa de alquiler sin autorización (una vez descubierto subarrendar sin autorización, se devolverá inmediatamente y se deducirá el depósito) ;

8. Este contrato es válido hasta el 20 de septiembre de 2005. Durante el período de validez del contrato, cualquiera de las partes deberá notificar a la otra parte por escrito con un mes de antelación y rescindir el contrato previa negociación entre ambas partes. Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del contrato.

Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y surtirá efecto después de la firma. Los anexos tienen el mismo efecto jurídico.

X. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Adjuntos:

Lista de elementos interiores

1. Baño, piscina; 2. Medidor de gas natural 3. Llave de la puerta;

>Persona de alquiler (firma): Arrendatario (firma):

DNI: DNI:

Número de teléfono: Número de teléfono:

Fecha de firma: 2065438 2005 .

Ejemplo de contrato de arrendamiento para el arrendador de la casa tosca (Parte A):

El arrendatario (Parte B):

Según la “Ley de Contratos de "República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de viviendas sobre la base de igualdad y voluntariedad:

Artículo 1 Información básica de la vivienda

La casa está ubicada en el distrito de Jinshui, ciudad de Zhengzhou, provincia de Henan, habitación 603, unidad 2, edificio 1, comunidad de Jiujintai, 500 metros al oeste de la intersección de Wenhua Road y Jiguo Road.

La propiedad es: superficie: 88,17 metros cuadrados, estructura: dos dormitorios y un salón.

Artículo 2 Plazo de arrendamiento

(1) El plazo de arrendamiento de la casa es del día del año al mes del año.

(2) Una vez vencido el plazo del arrendamiento, la Parte B tiene el derecho de prioridad al arrendamiento. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar una solicitud de renovación a la Parte A con 30 días de anticipación. Después de obtener el consentimiento, las dos partes volverán a firmar el contrato de alquiler de la casa.

Artículo 3 Alquiler

(1) Alquiler estándar: RMB/mes (en mayúsculas) y el alquiler anual es RMB.

(2) Forma de pago del alquiler: (□mes/□trimestre/□semestral/□año)

(3) La fecha de pago del alquiler es: dentro del periodo del contrato.

Artículo 4 Depósito de alquiler de la casa

(1) Cuando la Parte A entrega la casa, la Parte B pagará a la Parte A un depósito por el alquiler de la casa, cuyo monto específico es RMB.

(2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, el depósito de garantía del alquiler de la casa se devolverá cuando el arrendatario se mude y no habrá atrasos al finalizar el contrato.

Otros asuntos del artículo 5

1. Normas de entrega: La Parte A entregará la casa según su estado actual en el momento de la entrega. Luego de una inspección in situ por parte de ambas partes, se confirmó que el estado de la vivienda en bruto entregada cumplía plenamente con los estándares de entrega acordados en el "Contrato de Venta de Vivienda Comercial" firmado por la Parte A y el desarrollador. La parte A no ha renovado la casa ni ha agregado muebles ni electrodomésticos. La Parte B instalará las instalaciones de protección de seguridad necesarias de acuerdo con la situación actual de la casa para garantizar la seguridad de las personas y la propiedad. Todos los costos incurridos correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte B no cumple con las disposiciones de este artículo, La Parte B asumirá las pérdidas personales y patrimoniales resultantes. La Parte B no asume ninguna responsabilidad.

2. La parte A ha entregado la casa arrendada a la parte B el año, mes y día (junto con la casa, hay llave de puerta blindada, tarjeta de agua, tarjeta de luz y tarjeta de gas).

3. Durante el período de arrendamiento, el alquiler mensual de la casa arrendada es RMB. Este precio no incluye impuestos ni tasas. Los impuestos y tasas pagaderos por la Parte A y la Parte B por este arrendamiento correrán a cargo. por la Parte B por separado.

4. Una vez entregada la casa a la Parte B, la Parte B correrá con los gastos del servicio de administración de la propiedad de la casa, así como con los gastos de agua, electricidad, televisión, Internet, teléfono y gas que se generen por causa de la misma. Uso del Partido B. Tarifas de espera. Cuando se rescinda la relación de arrendamiento, la Parte B proporcionará los comprobantes de pago correspondientes para su liquidación con la Parte A. Las Partes A y B ahora confirman el número de medidores de agua, electricidad y gas en el momento de la entrega.

5. La Parte B podrá decorar la casa arrendada, pero no modificará la estructura principal ni la estructura portante de la casa. La decoración del Partido B se basa en el principio de decoración y abandono. Cuando finalice este contrato, la decoración auxiliar será propiedad de la Parte A sin coste alguno.

6. Si la Parte B usa o decora la casa y causa daños a la casa o a los bienes personales o de otras personas, la Parte B asumirá toda la responsabilidad por la compensación.

7. Al partido B no se le permite trabajar, sólo vivir. Los gastos incrementados por el departamento de administración de la propiedad durante el período de renovación de la Parte B correrán a cargo de la Parte B, y otros gastos adicionales correrán a cargo de la Parte B. La Parte B no subarrendará la casa. Durante el período de arrendamiento, la Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes, asumirá toda la responsabilidad y obedecerá la supervisión e inspección de la Parte A. Durante el período de decoración, la Parte B deberá cumplir con las regulaciones de gestión pertinentes del departamento de propiedad.

8. La Parte B devolverá la casa arrendada y su hoja de llaves antirrobo, una tarjeta de puerta, una tarjeta de agua, una tarjeta de electricidad y una tarjeta de gas a la Parte A cuando finalice la relación de arrendamiento.

La casa devuelta debe estar en un estado posterior al uso normal de acuerdo con la naturaleza de la casa, incluidas todas las puertas, ventanas, vidrios, barandillas, tuberías de agua, tuberías de gas, cables, medidores de agua y electricidad, etc.

Artículo 6 Cambio de propiedad

(1) Si la Parte A transfiere la casa durante el período de arrendamiento, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación en las mismas condiciones. , La parte B tiene prioridad para comprar a un tercero los derechos sobre la casa.

(2) Durante el período de arrendamiento, si la propiedad de la casa cambia, este contrato tendrá efectos legales entre la Parte B y el nuevo propietario.

Artículo 7 Rescisión del Contrato

Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa sin devolución de la fianza:

1.No pagar o pagar el alquiler según lo acordado.

2. Utilizar la casa para realizar actividades ilegales.

3. Si el arrendatario subarrenda, enajena o presta la casa, la explota en conjunto, la comparte o la permuta con otros, o realiza actividades ilícitas, perjudica los intereses del país y de la sociedad, o afecta al resto de otros. y presenta quejas, el arrendador tendrá derecho a recuperar la casa y a impedir que se desalojen dentro de los 7 días naturales. Si el arrendatario no se muda dentro del plazo, el arrendador considerará todos los objetos que se encuentren en la habitación del arrendatario como objetos abandonados y tendrá derecho a disponer de ellos.

Artículo 8 Métodos de resolución de disputas contractuales

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, el litigio se presentará en el tribunal; Tribunal Popular de conformidad con la ley, o solicitar el arbitraje de conformidad con la cláusula arbitral o el acuerdo arbitral alcanzado por separado.

Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Este contrato (y sus anexos) se redacta en cuatro copias, siendo la Parte A dos copias y la Parte B dos copias.

Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes cambiarán o complementarán el contenido de este contrato por escrito como un anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Anexo 1: Copia del DNI de la Parte A. Anexo 2: Copia del DNI de la Parte B y otros convivientes.

Firma del arrendador (Parte A): Firma del arrendatario (Parte B):

Residencia: Residencia:

Número de DNI (DNI de residente): Identidad Número de DNI (DNI de residente):

Tel: Tel:

Hora de firma: año, mes y día Hora de firma: año, mes y día

Lugar de firma:

p>