¿Cuáles son los siete poemas antiguos que alaban a las "niñas"?
1 Canción del Año de Chile:? ¿desconocido? autor:? Desconocido, original: Chilechuan, montaña Yinshan. El cielo es como un firmamento que cubre los cuatro campos. El cielo está despejado y salvaje, sopla el viento y la hierba se mueve, y se pueden ver vacas y ovejas.
Análisis: Existen diferencias significativas entre las canciones populares de las dinastías del Sur y del Norte. La primera es ligera y hermosa, eufemística y persistente, como una chica del sur del río Yangtze, cariñosa y gentil, la segunda es ruda y atrevida, vigorosa y poderosa, como los atletas del norte del país, valiente y; franco, directo y directo. Si utilizamos el concepto de estética occidental para expresarlo, la primera pertenece al tipo "elegante", mientras que la segunda tiende a ser "sublime". ¿De dónde viene esta diferencia de gusto estético? También podríamos hacer un análisis de "Canción de Chile", que también es significativo para entender la "Canción de Chile" misma.
2. Año del "Kehang":? ¿Espiga? autor:? Li Bai, texto original: Tulipanes de vino Lanling, cuenco de jade lleno de luz ámbar. Pero el anfitrión se emborrachó y no sé dónde está.
Análisis: El vino producido en Lanling está lleno de fragancia de tulipanes. Parece ámbar en un cuenco de jade. Mientras al maestro le guste beber y emborracharse conmigo, ¡no me importa si ella está en casa o en un país extranjero!
3. Era "A la Cumbre":? ¿Espiga? autor:? Wang Wei, texto original: Es necesario saber utilizar una bicicleta para devolverla al campo y vivir una larga vida. La pelusa esponjosa también salió flotando de Han, y los gansos salvajes que se dirigían al norte también volaron hacia el cielo. Hay humo solitario en el vasto desierto y el sol se pone sobre el río Amarillo. Cuando llegué al pequeño paso, me encontré con un espía esperando al caballero y me dijo que Dou Hu ya estaba en Yan.
Análisis: En el año veinticinco de Kaiyuan (737), Hexi Jiedushi Cui derrotó a Tubo, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, ordenó a Wang Wei que saliera de la aduana y sirviera como censor para monitorear la situación. situación militar. En realidad, esto está expulsando a Wang Wei de la cancha. Este poema fue escrito camino a la frontera.
4. "Noda Oriole" Año:? ¿Wei y Jin? autor:? Cao Zhi, texto original: Odio los muchos árboles en la plataforma y las ondulantes olas del mar. Aunque no tengo la espada en la mano y no tengo el apoyo de muchos amigos, pero ¿por qué? No se veía al pobre oropéndola en la valla, corriendo hacia la red para evitar al feroz aguilucho. Zhang instaló una red y vio lo feliz que estaba el oropéndola, y no pudo evitar sentir lástima por él cuando vio al joven en Eurasia luchando. Sacó su espada para bloquear la trampa y Siskin de Eurasia pudo volar lejos de la tierra del sufrimiento. Songwing voló alto hacia el cielo para expresar su gratitud al niño que había sido rescatado por Oasiskin.
Análisis: Las primeras obras de Cao Zhi describen principalmente su cómoda vida en Yecheng y sus ambiciones políticas de lograr logros. Sus obras posteriores están llenas de ira, a menudo expresando sentimientos reprimidos de injusticia y demandas de libertad personal a través de metáforas y sustento. Un sentimiento de liberación. Este poema dice así. A través de la metáfora de un pájaro amarillo arrojando comida, expreso mi sentimiento de que mataron a mi amigo y no pude rescatarlo. Las palabras "joven" a continuación son la imaginación del poeta de que personas poderosas pueden venir a rescatarlos.
5. Era "Unas palabras para Meng Haoran":? ¿Espiga? autor:? Li Bai, texto original: Maestro, te saludo desde el fondo de mi corazón, tu fama ha subido al cielo. En tu juventud rubicunda abandonaste la importancia de los sombreros y los carros en favor de los pinos y las nubes, ahora Whitehead; Embriagado por la luna, la sabia de los sueños y el hechizo de las flores, haces oídos sordos al emperador. Montaña, cuánto anhelo llegar a ti, eso es todo.
Análisis: Respeto la solemnidad y elegancia del Sr. Meng Haoran. Es noble, encantador y famoso en todo el mundo. Cuando era joven, despreciaba la fama y no le gustaban los carruajes ni los caballos oficiales. Cuando envejezco, me retiro a las montañas y los bosques y dejo el mundo atrás. En las noches de luna, solía estar borracho y se comportaba con elegancia. No está obsesionado con las flores y las plantas y tiene una mente abierta. ¿Cómo podría una figura parecida a una montaña tener una buena opinión de él? ¡Sólo estoy aquí para rendir homenaje a su fragante brillantez moral!
6. La era de "Fenju Xun":? ¿Pre-Qin? autor:? El Libro de los Cantares, texto original: Pifen estaba aturdido, sin usar palabra alguna. La belleza de su hijo no conoce límites. Incomparablemente más bella, extraordinaria. Por otro lado, se dice que son las moras. Su hijo es tan guapo como un inglés. La belleza, como el idioma inglés, es extraordinaria. Una canción de Peter Finn con letra escrita por él. Su hijo es tan hermoso como un hada. La belleza es como el jade, extraordinaria.
Análisis: dividir: dividir el agua. Juxun: Yin Juru, Low Shimo: Shencai Highway: funcionarios a cargo de los carruajes de príncipes e invitados distinguidos; funcionarios a cargo de príncipes y carros; funcionarios a cargo de príncipes y funcionarios de asuntos familiares a cargo de la orden de música Alisma;
7. La era de la "belleza":? ¿Espiga? autor:? Du Fu, texto original: ¿Quién es más lindo que ella? , pero vive sola en un valle desierto. Una buena chica de Ziyun. Cuando surgieron problemas en la zona de aduanas, su hermano y sus familiares cercanos fueron asesinados. ¿De qué sirven sus altos cargos, cuando ni siquiera pueden proteger sus propias vidas? .
El mundo hace caso omiso de la adversidad y las esperanzas se apagan como la luz de una vela. Su marido, de corazón errante, busca un nuevo rostro como el jade nuevo. Cuando las campanillas se enrollan por la noche, los patos mandarines yacen uno al lado del otro. Sólo puede ver la sonrisa de su nuevo amor, pero no puede oír el llanto de su antiguo amor. El arroyo es puro en su nacimiento en las montañas, pero su agua se vuelve más oscura lejos de las montañas. Esperando que su doncella volviera de vender perlas y pedir paja para el techo. Cogió algunas flores, que ya no eran para su cabello, y dejó caer las agujas de pino de sus dedos. Olvidándose de las finas mangas de seda y del frío, se apoyó en un alto bambú.
Análisis: La “Belleza” no es la realidad, sino una especie de sustento, que puede ser la propia figura del poeta. Aunque los tiempos son difíciles y desafortunados, todavía no quiero involucrarme en la corriente.
8.Era "Yi Feng":? ¿Don? autor:? Wang Bo, texto original: Su Su Liangfeng, agrégame a Lin Haiqing. Ahuyenta el humo para encontrar a las personas sin hogar y expulsa la niebla de las montañas. No hay rastro de pasado ni de futuro, los intereses son como el amor. La puesta de sol es tranquila y el sonido te relaja.
Análisis: "Feng Fu" de Song Yu dice: "El estilo de un marido, el espíritu del cielo y la tierra, viene libremente, sin importar lo alto o lo bajo". La "brisa suave" descrita en este artículo tiene la virtud de la igualdad y del beneficio universal. En el caluroso comienzo del otoño, sopla una brisa que brinda a la gente placer y frescura. Mire la brisa fresca que sopla, que inmediatamente disipa el calor turbio y refresca el valle del bosque. Pronto sopló a través del bosque y el valle, dispersando las nubes de humo en el arroyo, permitiéndome encontrar gente en el fondo del arroyo, barriendo la niebla de la montaña, revelando las casas en la montaña. No es de extrañar que el poeta no pudiera evitar elogiarlo por "ir y venir sin dejar rastro, moviéndose como todos los seres vivos". Este viento es realmente "cariñoso". Cuando se pone el sol y todo está en silencio, ella se toma la molestia de soplar el pino y tocar la majestuosa música de la naturaleza, que alegra a la gente.