Copia de Jin Li y copia de la canción.

(El contenido de la copia fue inventado por el letrista Mu Qingming. No está disponible en la literatura y no existe ningún libro "Registros extraordinarios" en la historia)

"Yizhi", una antología de inscripciones en oro escritas En el noveno año de Ningwu, contiene: El pintor Fusang Qian, vive en Tai'an y le gusta dibujar carpas. En el estanque de lotos frente al patio nadan peces koi y el arroyo a menudo juega con ellos. Fue una época de caos en las artes marciales, ciudades vasallas feudales separatistas, guerras frecuentes, fantasmas rampantes y apostasía. Los soldados lucharon contra Tai'an y todos los vecinos huyeron. No fueron a Western Poison porque no se dieron por vencidos con los koi. Era de noche y había un incendio en el patio. Alguien entró al fuego para proteger el arroyo, diciendo que era un demonio entre las carpas y quería matar el arroyo, pero que estaba demasiado emocionado para soportarlo. Al amanecer del día siguiente, el fuego se apagó y la gente se fue. El arroyo comenzó a correr hacia el estanque como un sueño, pero el agua del estanque se secó, las hojas de loto se marchitaron y las carpas del estanque desaparecieron. Desde el principio hasta el final, no conozco las cejas, pero recuerdo el loto en mi pecho. Sus colores son fascinantes, como la sangre y las lágrimas. Más tarde, un profano de Qingyan se enteró y suspiró: La gente apasionada se convertirá en polvo. Una polilla vuela hacia la llama no por estupidez, sino por el destino.

Traducción

(solo como referencia):

Yi Zhi, una antología de inscripciones en oro escritas en el noveno año del reinado de Ren Guang en Ningwu, registra:

Había un hombre en Fusang. El nombre del pintor es Asahi, que vive en Tai'an y le gusta pintar carpas. Hay un estanque de lotos frente al jardín donde vive, y una carpa koi a menudo nada alrededor. El arroyo poco profundo suele jugar con este koi.

En este momento, coincidió con el caos de la virtud marcial, los reyes feudales eran separatistas, las guerras estaban en pleno apogeo y los fantasmas abundaban en este mundo. Cuando la guerra llegó a Tai'an, todos los vecinos de Qianxi huyeron. Sólo el arroyo poco profundo no puede vivir sin los koi y no se ha ido.

Después de que cayó la noche, el patio donde vivía Qianxi se incendió de repente. Un hombre saltó vagamente al fuego para proteger a Qianxi. Dijo que era un demonio carpa roja. Al principio quería matar a Qianxi, pero con su compañía día y noche, gradualmente se fue enamorando de Qianxi y no podía soportar matarlo. Al amanecer del día siguiente, el fuego se extinguió gradualmente y el demonio de la carpa roja había desaparecido hacía mucho tiempo.

Qianxi sintió que todo esto era como un gran sueño. Corrió hasta el borde del estanque de lotos y vio que el agua se había secado, las hojas de loto se habían marchitado y los koi en el estanque de lotos habían desaparecido.

Desde el principio hasta el final, Qianxi no pudo ver claramente la apariencia del demonio carpa roja. Solo recordaba las capas de flores de loto en su falda, que eran de colores encantadores, como si las lágrimas fueran pesadas. y sangriento.

Más tarde, un profano llamado Qingyan se enteró de este incidente y suspiró: "Cuando los demonios y fantasmas se mueven, inevitablemente se convertirán en cenizas. Al igual que las polillas que vuelan hacia las llamas, no por estupidez, sino por destino." ”