Contrato de alquiler de coche no operativo
Contrato de alquiler de coche no operativo 1
Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma después consenso alcanzado por ambas partes.
El primer período de alquiler de automóvil
La Parte A comprará un automóvil de la marca _ _ _ _ _ _ _ con el número de placa _ _ _ _ _ _ _ _, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _comenzar. Si necesita renovar el arrendamiento del vehículo, la fecha real de devolución será la fecha de finalización del contrato.
Artículo 2 Normas de alquiler y depósito y plazos de pago:
1. El alquiler diario (mensual) es de _ _ _ _ _ _ _ _ _. * * *RMB_ _ _ _ _ _ _ (mayúscula), cheque (_ _ _ _ _ _ _ _), efectivo (_ _ _ _ _ _ _ _), la Parte B pagará al arrendador al recibir el vehículo.
2. Cuando la Parte B reciba el vehículo, la Parte B pagará al arrendador un depósito del vehículo de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ (mayúscula) yuan y un cheque en efectivo (_ _ _ _ _ _ _ _ _) .
3. Si el período de arrendamiento de la Parte B excede un mes, la Parte B pagará el alquiler del siguiente mes a la Parte A por adelantado en la fecha de firma del contrato si el alquiler no se entrega a tiempo, un retraso; se cobrará una tarifa de pago de hasta 200 yuanes; si el atraso es prolongado, las tarifas por pago atrasado se duplicarán cada 10 días. La Parte B deberá devolver el vehículo de alquiler en el momento oportuno según el tiempo de devolución firmado en este contrato. Si el vehículo se devuelve anticipadamente, no se reembolsará el saldo del alquiler prepago.
4. El vehículo alquilado por la Parte B deberá recorrer no más de 200 kilómetros (24 horas) por día. La Parte A cobrará el monto del exceso de acuerdo con la reglamentación, y el monto del exceso se cobrará de acuerdo con el. modelo (se adjuntan detalles y normas). Si el tiempo de alquiler supera el tiempo de firma del contrato, menos de 4 horas se computarán como medio día y más de 4 horas se computarán como día completo.
Artículo 3 Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. Proporcionar a la Parte B vehículos en buen estado y con licencias completas.
2. Responsable del manejo del seguro de daños vehiculares, seguro de responsabilidad civil y rescate por robo de vehículos para los vehículos arrendados de la Parte B.
3. Vehículos arrendados de la Parte B.
4. Ayudar a la Parte B a lidiar con todos los accidentes de tránsito y otros accidentes durante el período de arrendamiento.
5. Si el vehículo se avería, la Parte A proporcionará asistencia gratuita en el plazo de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. .
6. Supervisar el uso de los vehículos y la reputación del cliente durante el periodo de alquiler.
7. Disfrutar de los derechos de otros arrendadores de conformidad con las leyes y reglamentos.
Artículo 4 Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá cumplir con las leyes, reglamentos y decretos pertinentes de los gobiernos nacional y local y utilizar el vehículo de forma legal y segura. La Parte B asumirá todas las responsabilidades legales causadas por la violación de leyes, disciplinas y normas y reglamentos, y compensará a la Parte A por cualquier pérdida económica causada por ello.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de las inspecciones de rutina del aceite del vehículo, aceite de frenos, anticongelante, presión de los neumáticos, iluminación, etc. todos los días. Si encuentra algún problema, comuníquese con la Parte A. a tiempo. Si el vehículo sufre daños graves y se produce un accidente de tráfico por negligencia de la Parte B al no realizar las inspecciones rutinarias anteriores, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente. Si es necesario reemplazar piezas, se debe obtener previamente el permiso del arrendador.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no utilizará el vehículo arrendado para realizar actividades comerciales, no subarrendará, venderá, empeñará, hipotecará ni modificará el vehículo, no entregará el vehículo a una persona sin licencia. persona para conducir, y no entregará el vehículo a ninguna persona no autorizada. Para las unidades e individuos que cumplan con este contrato, la Parte B será responsable de cualquier pérdida y responsabilidad legal causada a la Parte A.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de los costos de combustible (debe usar gasolina sin plomo 93# o superior), peajes de puentes, peajes y reparaciones menores (incluidas bombillas, llantas, cerraduras de puertas, radios) durante el período de arrendamiento y pérdidas ocasionadas por uso inadecuado por parte de los clientes), el déficit después del robo del vehículo y otros gastos pagados por la compañía de seguros.
5. Si ocurre un accidente de tráfico durante el período de arrendamiento, la Parte B debe informarlo inmediatamente al departamento de gestión de tráfico y notificar a la Parte A para que informe del accidente a la compañía de seguros. La Parte B primero pagará los gastos médicos y relacionados de las víctimas y los gastos de mantenimiento del vehículo (la Parte B no reparará el vehículo por sí misma) y luego presentará a la Parte A el certificado de adjudicación y varios documentos de certificación relevantes emitidos por el departamento de gestión del tráfico. y la Parte A manejará el asunto con la institución de seguros en consecuencia. Si la compañía de seguros no puede compensar todas las pérdidas, la Parte B deberá hacerse cargo de la diferencia. Durante el período en que el vehículo de alquiler esté retenido por mantenimiento debido a infracciones de tránsito, la Parte B, además de pagar el alquiler, también deberá pagar a la Parte A una tarifa de estacionamiento del 60% del costo total del alquiler del vehículo de alquiler. Todas las pérdidas causadas por el uso del vehículo por parte de la Parte B correrán a cargo de la Parte B o del garante.
Durante el período de arrendamiento, si el vehículo es robado, desguazado o dañado de otro modo, la Parte B correrá con el 40% de la tarifa de alquiler del vehículo y el deducible del seguro desde la fecha de la pérdida del vehículo hasta la fecha en que la Parte A obtenga una compensación de la compañía de seguros.
6. Durante el período de arrendamiento, si ocurre un accidente asegurado y se detiene el cálculo del canon de arrendamiento, si el período de arrendamiento no ha expirado y la Parte B ha pagado una cantidad fija del 20% de los daños del vehículo a el taller de reparación designado por la Parte A, la Parte A no garantiza que proporcionar un automóvil de reemplazo a la Parte B sea el mismo que el automóvil de alquiler original. En caso de feriados legales, la Parte A no puede garantizar el suministro de vehículos de reemplazo a tiempo. (1)(2)
7. La Parte B correrá con todas las pérdidas y gastos relacionados excepto la compensación del seguro. La Parte A está obligada a ayudar en la tramitación de reclamaciones de seguros sólo con el permiso por escrito de la Parte B o la Parte A.
8. Durante el período de alquiler, si el vehículo colisiona, la Parte B pagará la depreciación acelerada del vehículo y el deducible de la compañía aseguradora. Los costos de depreciación acelerada equivalen al 20% del costo total de reparación de este accidente. Si la Parte B no obtiene los procedimientos pertinentes necesarios para que la compañía de seguros resuelva las reclamaciones, la Parte B asumirá todos los costos de mantenimiento y los costos de depreciación acelerada, así como las responsabilidades que no puedan compensarse en el evento del seguro y las pérdidas económicas relacionadas.
9. Durante el período de arrendamiento, si el vehículo de la Parte B necesita salir de _ _ _ _ _ _ _ (área), la Parte A proporcionará los documentos necesarios y lo alquilará a partir de tres días.
10. Durante el período de arrendamiento, si el vehículo no se puede utilizar debido a la pérdida o daño de la placa, la Parte B no solo ayudará a la Parte A a manejar los procedimientos de reemplazo de manera oportuna, sino que también deberá ayudar a la Parte A a manejar los procedimientos de reemplazo de manera oportuna. También pague a la Parte A para reemplazar la placa antes de que se rescinda el contrato y los costos de inspección del vehículo. Durante el período de arrendamiento, si el vehículo no se puede utilizar debido a la pérdida o daño del permiso de conducir, la Parte B no sólo ayudará rápidamente a la Parte A a gestionar los procedimientos de reemplazo, sino que también pagará a la Parte A los honorarios y multas por reemplazar el permiso de conducir. licencia antes de la terminación del contrato, un total de 65 RMB, 438+0,000 yuanes.
165438+ La parte B no puede reemplazar piezas de automóvil a voluntad durante el período de arrendamiento. Una vez descubierto, se impondrán sanciones según la gravedad del caso y el coche de segunda mano será indemnizado íntegramente según el importe de la reparación del taller 4S, independientemente del seguro.
12 Si la Parte B tiene un accidente de tráfico o una colisión provocada por el hombre durante el período de arrendamiento, todos los gastos que no sean aceptados por el departamento de gestión de tráfico o no compensados por el seguro serán pagados por la Parte B y compensados. Parte A para la depreciación acelerada del vehículo (este 20% del coste total de reparación del accidente).
13. Una vez finalizado el período de alquiler, la Parte B devolverá el vehículo alquilado a la empresa y se encargará del asunto de la devolución. Transcurridos quince días hábiles, si no hay infracciones, se reembolsará la totalidad del depósito. Si hay una infracción, la Parte A notificará a la Parte B para que se ocupe de la infracción y la Parte B devolverá el depósito a la Parte A según el documento de multa por infracción de tránsito.
Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A no cumple con sus responsabilidades según lo requerido, compensará a la Parte B por las pérdidas sufridas.
2. Si la Parte B no cumple con sus responsabilidades según lo requerido, compensará a la Parte A por las pérdidas sufridas y asumirá sus propias pérdidas.
Artículo 6 Resolución de Disputas
1. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello de ambas partes, por duplicado, teniendo cada parte una copia. El formulario de registro de alquiler de vehículos, la orden de entrega del vehículo y la lista de precios de vehículos de alquiler son partes integrales de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
2. Si necesita modificar o rescindir este contrato, deberá notificarlo a la otra parte con tres días de antelación.
3. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes firmarán un acuerdo complementario por separado o lo implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _Agente autorizado :_ _ _ _ _ _ _ _
Número de licencia:_ _ _ _ _ _ _ _Número de licencia:_ _ _ _ _ _ _
Garante (Firma):_ _ _ _ _ _Garante (Firma):_ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _Agente autorizado Persona:_ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
No Operar Contrato de Arrendamiento de Automóvil 2
Arrendador (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo en materia de alquiler de vehículos mediante una negociación igualitaria.
1. Vehículo
La Parte A arrendará el número de vehículo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B, y la Parte B lo utilizará para _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Tiempo de arrendamiento, alquiler y depósito
Inicio desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El alquiler es yuanes y el depósito es yuanes.
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A no es responsable de las consecuencias causadas por accidentes de tráfico u otros accidentes durante el período de alquiler del vehículo de alquiler, incluidas las multas de los departamentos pertinentes.
2. Durante el periodo de alquiler, no asumiremos ninguna responsabilidad civil derivada del vehículo de alquiler.
3. Después de recibir el alquiler y todos los depósitos del arrendatario, entregar el vehículo arrendado a la Parte B.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B tiene derecho a utilizar el vehículo arrendado, y los gastos de avería, mantenimiento y otros gastos del vehículo serán asumidos por la Parte B.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá cumplir estrictamente con todas las leyes y regulaciones del país, todas las responsabilidades y pérdidas económicas que surjan de violaciones, accidentes, violaciones, etc. debe ser soportado. La parte B será responsable de accidentes como pérdida, hurto o robo de vehículo.
3. La Parte B no podrá enajenar, subarrendar, vender, hipotecar ni pignorar el vehículo sin autorización.
4. La Parte B será responsable del mantenimiento del vehículo de alquiler. Si el vehículo o equipo sufre daños durante el período de devolución, el arrendatario es responsable de restaurarlo a su estado original o realizar una compensación, y se cobrará la tarifa de alquiler durante el período de restauración.
5. Cuando la Parte B entregue el vehículo a la Parte A al finalizar el período de arrendamiento, la Parte A lo entregará después de pasar la inspección.
Verbo (abreviatura de verbo) Este Acuerdo se realiza por triplicado.
Cada parte conservará una copia, la cual se hará efectiva al momento de la firma.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Garante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de alquiler de vehículo no operativo 3
Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tanto la Parte A como la Parte B han llegado a un consenso mediante negociación y han firmado este acuerdo sobre el arrendamiento de vehículos con el propósito de cumplimiento mutuo.
1. Arrendamiento de vehículos
La Parte A alquila voluntariamente su propio automóvil de marca (número de matrícula: _ _ _ _ _ _ _) a la Parte B para su uso. La Parte A entregará el vehículo a la Parte B dentro de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de la firma de este acuerdo, y entregará el permiso de conducir, el certificado de pago del impuesto de compra, el certificado de seguro pagado y las herramientas del vehículo.
2. Plazo de arrendamiento
De _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _, * * _ _ _meses.
3. Alquiler y métodos de pago
1. El monto del alquiler es _ _ _ _ _ yuanes por mes, * * * yuanes. La Parte B pagará a la Parte A un alquiler de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ durante el primer año (mensual o trimestral)
2. Mientras paga el alquiler, la Parte B también pagará un alquiler. depósito en RMB, que será reembolsado al final del período de alquiler, siempre que la Parte B no incumpla ni dañe el vehículo.
Cuatro. Otros derechos y obligaciones de ambas partes Si el vehículo es investigado y sancionado por los departamentos pertinentes, las responsabilidades pertinentes recaerán en la Parte A. Si la Parte B retrasa el uso del vehículo, la Parte B compensará a la Parte B por las pérdidas en función de la situación real. situación.
2. La Parte B utilizará el vehículo según los fines acordados en este acuerdo. Si la Parte B no utiliza el vehículo para el fin acordado, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo y exigir responsabilidad por incumplimiento del contrato.
3. La Parte B deberá pagar el alquiler en su totalidad según el tiempo y monto acordado en este acuerdo. Si la Parte B no paga el alquiler en su totalidad dentro del tiempo acordado, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios a razón del 65,438+00% de la parte extendida del alquiler cada día. Si el pago se retrasa más de 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo.
4. Una vez entregado el vehículo a la Parte B, la Parte A deberá pagar todos los impuestos y tasas relacionados con el uso del vehículo, como el alquiler del vehículo, el impuesto sobre el uso de vehículos y embarcaciones, las primas de seguro y la inspección anual. , etc. Los gastos de combustible correrán a cargo de la Parte B. Si el pago no se realiza a tiempo o no se paga, la responsabilidad correspondiente será asumida por el responsable.
5. Las primas de seguro que deberá pagar la Parte A incluyen: seguro de responsabilidad civil, seguro de daños al vehículo, seguro de robo y salvamento, seguro obligatorio de circulación, etc. El monto del seguro específico se calcula en función del monto aprobado por la compañía de seguros.
6. Si durante el período de alquiler se produce un accidente de tráfico en el vehículo, o surgen otros riesgos que no son responsabilidad de la Parte A durante el uso del vehículo, la compañía aseguradora no pagará indemnización, y la Parte B. asumirá todas las responsabilidades y lo manejará por sí solo. Si la Parte A necesita emitir procedimientos, la Parte A brindará asistencia. Cuando el vehículo sufre daños, si la compensación del seguro no es suficiente para restaurar el vehículo a una condición utilizable, la Parte B asumirá la responsabilidad de la compensación y asumirá el 30% de la tarifa de depreciación del costo de mantenimiento real del vehículo.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá transferir, subarrendar, hipotecar, pignorar ni constituir de otro modo garantías. Si es así, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo y exigir a la Parte B que asuma las pérdidas y pague el 20% del monto del alquiler como indemnización por daños y perjuicios.
8. La Parte B protegerá adecuadamente el vehículo y lo mantendrá regularmente, y los costos correspondientes correrán a cargo de la Parte B. Cuando expire el período de arrendamiento o se rescinda el contrato de conformidad con este acuerdo, cuando el El vehículo se devuelve a la Parte A, deberá estar en las mismas condiciones después de su uso. Los vidrios y las herramientas del vehículo deben estar intactos y funcionales.
9. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de reparar los daños causados por el uso normal del vehículo.
10. Si la Parte A vende el vehículo durante el período de arrendamiento, la Parte A deberá explicar este acuerdo al comprador, y este acuerdo seguirá siendo válido para el comprador. La Parte B no reclama el derecho de preferencia, pero la Parte A informará a la Parte B de la situación de la venta.
11. La Parte A se asegurará de que el vehículo arrendado no sea hipotecado, incautado ni afectado de otro modo por el uso normal de la Parte B. Si ocurre cualquiera de las circunstancias anteriores o hay algún defecto en los derechos de la Parte A sobre el vehículo que afecte el uso de la Parte B, la Parte A pagará a la Parte B una multa del 10% del monto del alquiler, y la Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo.
5. Vencimiento del período de arrendamiento
1. Este acuerdo terminará al vencimiento del período de arrendamiento. Si la Parte B ya no alquila el vehículo, deberá devolverlo a la Parte A de acuerdo con las condiciones estipuladas en este acuerdo cuando expire el período de arrendamiento. Si la Parte B continúa con el contrato de arrendamiento, ambas partes deben negociar y firmar un nuevo acuerdo.
2. Al vencimiento del período de arrendamiento, si ambas partes no logran llegar a un acuerdo para continuar el arrendamiento y la Parte B no devuelve el vehículo a la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas en el doble de la tarifa de alquiler acordada en este acuerdo. Si es necesario un litigio, la Parte B también correrá con los honorarios de los abogados calculados de acuerdo con las normas prescritas.
Terminación del Acuerdo con Verbos Intransitivos
1. La Parte A y la Parte B pueden rescindir este acuerdo mediante negociación.
2. Si el vehículo alcanza el período de desguace o el kilometraje de desguace y se ve obligado a ser desguazado durante el período de arrendamiento, este acuerdo se rescindirá y la Parte B pagará el alquiler en función de los años de servicio reales. , y ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua por incumplimiento de contrato.
Cuando el acuerdo se rescinde unilateralmente de conformidad con este Acuerdo, la fecha efectiva de la rescisión se considerará como la fecha en que la notificación de rescisión se entrega a la otra parte y llega a la dirección de contacto de la otra parte. Cuando finalice este acuerdo, si la Parte B no devuelve el vehículo a la Parte A, compensará a la Parte A por las pérdidas al doble de la tarifa de alquiler acordada en este acuerdo. Si es necesario un litigio, la Parte B también correrá con los honorarios de los abogados calculados de acuerdo con las normas prescritas. Cuando la Parte A se niegue a aceptar el vehículo, la Parte B podrá depositarlo ante notario. El estado del vehículo en el momento del depósito se considerará como las condiciones de entrega estipuladas en el contrato, y los costes correspondientes correrán a cargo de la Parte. A.
Siete. Método de resolución de disputas
Todas las disputas que surjan de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre ambas partes, o podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular del distrito de Chengyang, ciudad de Qingdao.
Ocho. Entrada en vigor y otros acuerdos
1. Los asuntos pendientes se determinarán mediante negociación entre las dos partes.
2. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes.
3. Este acuerdo se realiza en dos copias, teniendo cada parte dos copias.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _
Persona de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Representante legal (Firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Términos relacionados de contrato de alquiler de coche no operativo:
★Acuerdo de alquiler de coche no operativo
★Acuerdo de contrato de empresa de alquiler de coches
★Acuerdo de contrato de alquiler de coches
p>★Colección de ejemplos de contratos y acuerdos de alquiler de automóviles
★Plantilla simple de acuerdo de contrato de alquiler de automóviles
★Acuerdo de contrato simple de alquiler de automóviles
★Nuevo contrato de contrato de alquiler de coches
★Plantilla simple de contrato de alquiler de coches
★ Acuerdo práctico de contrato de alquiler de coches 2019