Seven Bowls of Tea Song, un clásico chino
Lu Tong (835 d.C.), poeta de la dinastía Tang, nació en Chuanzi y Fan Yang (actualmente Daxing, Pekín). Adicto al té. Su "Poesía sobre los siete tazones de té" (nombre completo: La persuasión de Xie Meng para enviar té nuevo) es venerada como la salvia del té por las generaciones posteriores. Fue un trabajo improvisado después de probar el nuevo té enviado por su amigo Meng Jian. el médico que lo convenció. Es un famoso poema antiguo de siete caracteres sobre el té, que el mundo llama la canción eterna del té. Este poema refleja la escena en la que los emperadores feudales, por lujo personal, llevaban a los productores de té a las montañas para recoger el té más famoso durante el Festival de Primavera. Por otro lado, refleja el infinito interés del poeta por tomar té a solas con la puerta tras las puertas cerradas. Hay muchos poemas sobre el té cantados por poetas de dinastías pasadas, pero los poemas de Lu Tong son los más famosos, y Lu Tong también es famoso por esto.
Primera parte:
Cuando el sol está alto y el sueño es profundo, el ejército llamará a la puerta, lo que sorprende al Duque Zhou. El boca a boca sugiere enviar una carta, tres sobres sellados en diagonal sobre seda blanca.
Abrí la boca y vi la sugerencia. He leído 300 artículos del Moon Group. Se dice que cuando el Año Nuevo llegue a las montañas, los insectos que pican perturbarán la brisa primaveral.
El emperador debe probar el té Yangxian, pero Baicao no se atreve a abrirlo primero. El viento de la benevolencia produce bulbos oscuros y luego aparecen capullos dorados en primavera.
Cógelo fresco, hornéalo, séllalo y envasalo a la perfección sin ser extravagante. Además del Supremo, también me uniré a los príncipes e iré al Clan de la Montaña por cualquier motivo.
En esta parte, escribí una carta y un té nuevo enviado a Meng Jian por el general del ejército. La carta mencionaba: el último té Yangxian (Yangxian es Yixing, Jiangsu, y se llamaba Yangxian en la antigüedad. El té Yangxian, también conocido como té de brotes de bambú púrpura Yangxian, fue descubierto y recomendado por Lu Yu, y ha sido incluido oficialmente como un tributo desde Suzong de la dinastía Tang). Se envía al palacio antes del Festival Qingming cada año y se utiliza para el "Banquete Qingming" ("grupo lunar" se refiere a pasteles de té) en el palacio. Después de preparar las mejores, más nuevas y tiernas hojas de té, se sellan y se envían al palacio inmediatamente, y el resto es para que lo disfruten los príncipes y nobles. El autor se lamenta: ¿Cuándo llegará el té nuevo y bueno a estas familias montañosas productoras de té?
Chaimen es anti-vulgar y no tiene invitados vulgares. El sombrero de gasa y el cabestro explotan y se comen solos. Las nubes azules son arrastradas por el viento y las flores blancas flotan en la cara.
Segunda parte:
Un cuenco calma la garganta, los otros dos cuencos son solitarios.
Tres cuencos de examen de conciencia, sólo cinco mil palabras.
Cuatro copas de sudor, cuando la vida no va bien, se esparce por los poros.
Cinco cuencos de luz de músculos y huesos, seis cuencos de inmortalidad.
No pude comer siete tazones, pero sentí la brisa soplando bajo mis axilas. Montaña Penglai, ¿dónde está?
Tamachuanzi quiso aprovechar la brisa fresca para volver a casa.
Esta es la segunda parte y la más apasionante del poema. Describe la maravillosa concepción artística de beber té nuevo: el primer cuenco humedece la garganta; el segundo cuenco se rompe y hace que la gente se sienta sola; el tercer cuenco puede hacer que el poeta escriba cinco mil volúmenes de palabras, llenos de entusiasmo y rapidez de pensamiento; el cuarto cuenco puede cambiar la vida. Todos los agravios del té fueron desechados, expresando la extraordinaria generosidad del bebedor de té... Cuando bebí el séptimo cuenco, ya estaba en el viento y quería llevar la brisa a casa. Ve a la montaña Penglai, el país de las hadas en la tierra. Una taza de té puede humedecer la garganta del poeta, aliviar los problemas, salpicar tinta y crear un hermoso ambiente para la inmortalidad. Escribe sobre la belleza del té. Las partes desde "Un cuenco de besos humedece la garganta" hasta "No puedo comer siete tazones, solo siento la brisa que sopla debajo de mis axilas" a menudo se extraen y recitan, y se denominan individualmente "Canción de los siete tazones de té".