Plantilla de contrato de honorarios de agencia
Nº:
Partes de este contrato
Cliente (Parte A):
Intermediario (Parte B):
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, el cliente y el intermediario, sobre la base de igualdad y voluntariedad, han llegado al siguiente acuerdo sobre asuntos de agencia de arrendamiento de viviendas. :
Artículo 1 Asuntos de encomienda
La Parte A encomienda a la Parte B la búsqueda de una casa que cumpla con las siguientes condiciones para su agente dentro del período de encomienda (marque las condiciones necesarias, encierre en un círculo la referencia) condiciones y subrayar las condiciones no seleccionadas), y ayudarle con El arrendador firma un contrato de alquiler de casa:
Ubicación:_ _ _ _ _ _ _ el edificio es un _ _ _ _ _ _ _ _; _ _ casa y el bungalow es _ _□; sin decoración□; decoración general □; gas natural □; calefacción central por suelo radiante; □; calentador de agua □; teléfono □; TV □; refrigerador □; suministro de agua □ ; Orientación:_ _; _ _ _ _ _; Área de construcción:_ _ _metros cuadrados□; Alquiler mensual estándar:_ _ _ _ _ _ _yuanes□; Plazo de arrendamiento:_ _ _ _ _ _□; ;
Propiedad de propiedad:_ _ _ _ _ _ _
Otras condiciones:_ _ _ _ _ _ _ _
La Parte B también deberá proporcionar lo siguiente servicios:_ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2 Período de encomienda
Comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Si los servicios de intermediación aún son necesarios después del período anterior, ambas partes firmará por separado un contrato de intermediación o ampliará el período de encomienda de este contrato por escrito.
Artículo 3 Inspección in situ de la casa
La Parte B acompañará a la Parte A a la inspección in situ de la casa.
La Parte B deberá hacer un registro escrito de la inspección de la casa, indicando la dirección específica de la casa, la hora de la inspección de la casa y otros asuntos. El acta de inspección de la casa deberá ser firmada y confirmada por la Parte A, y cada parte tendrá una copia.
Si la casa que la Parte B considera para la Parte A no cumple con las condiciones necesarias propuestas por la Parte A o la Parte A no cumple con los requisitos especiales propuestos por el arrendador, la Parte A tiene derecho a negarse a firmar y pagar la tarifa de inspección de la casa.
Artículo 4 Obligaciones de la Parte A
(1) Deberá presentar cédula de identidad _ _ _ _ _ y otros certificados de identidad verdaderos
(2) A la Parte; B Proporcionar la asistencia y cooperación necesarias para las actividades intermediarias;
(3) Mantener confidencial la información de vivienda proporcionada por la Parte B;
(4) Durante el período de encomienda y después de la expiración del período de encomienda_ _ _ Durante el día, no se permiten transacciones privadas con el arrendador presentadas por la Parte B.
Artículo 5 Obligaciones de la Parte B
(1) La Parte B deberá presentar su licencia comercial, certificado de calificación de corretaje de bienes raíces y otras calificaciones legales comerciales
( 2) La Parte B hará todo lo posible para completar la encomienda de la Parte A, encontrar una casa para la Parte A de acuerdo con las condiciones propuestas por la Parte A en el Artículo 1 de este contrato, informar la situación de manejo a la Parte A de manera oportuna y veraz, y proporcionar enlace para que la Parte A vea las casas y firme un contrato de alquiler de la casa con el arrendador, asistencia, emparejamiento y otros servicios para facilitar el establecimiento del contrato de arrendamiento de la casa entre la Parte A y el arrendador;
(3). ) La Parte B se asegurará de que la información de la casa proporcionada a la Parte A haya sido verificada con anticipación y de que la Parte A cumpla con los requisitos de arrendamiento. Solicitudes especiales hechas por otros;
(4) La Parte B no proporcionará información falsa información, ocultar hechos importantes o confabularse maliciosamente con otros para dañar los intereses de la Parte A;
(5) Proteger el estado de los intereses económicos, la información personal y los secretos comerciales de la Parte A;
(6) La Parte B se asegurará de que el arrendador presentado a la Parte A posea el certificado de propiedad de la vivienda u otra prueba de los derechos de arrendamiento de la vivienda de conformidad con la ley, así como el documento de identidad, la licencia comercial y otros certificados de identidad. Garantizar que los derechos de propiedad del alquiler; las casas están claras y no hay disputas de propiedad u otras disputas de derechos;
(7) Si se cobran honorarios de inspección de la casa, comisiones y honorarios por actividades de intermediación, se emitirán notas de cobro legales y estandarizadas a la Parte A;
(8) Después de firmar este contrato, la Parte B no cobrará ninguna tarifa prepaga de la Parte A de ninguna forma.
Artículo 6 Finalización de los asuntos encomendados
"Terminación de los asuntos encomendados" se refiere a la finalización de todos los asuntos encomendados enumerados en el artículo 1 de este contrato. Si la Parte A y el arrendador no han firmado un contrato de arrendamiento por escrito, y la Parte B solo proporciona información a la Parte A, o proporciona enlace, asistencia, emparejamiento y otros servicios para que la Parte A vea la casa y firme el contrato de arrendamiento con el arrendador, el asunto encomendado se tendrá por no concluido.
Artículo 7 Honorarios y comisiones
(1) Honorarios de inspección de la casa
Los honorarios de inspección de la casa se refieren a los gastos reales incurridos por la Parte B que acompaña a la Parte A a la casa sitio de inspección.
La Parte A correrá con los gastos de inspección de la vivienda. La tarifa por visualización de la habitación es de _ _ _ yuanes cada vez. La parte A puede pagar un pago único de _ _ _ _ yuanes por la inspección de la casa y puede inspeccionar la casa _ _ _ _ veces.
Si la Parte B completa el asunto encomendado, la tarifa de inspección de la casa pagada por la Parte A se utilizará como comisión.
(2) Comisión
La comisión se refiere a la remuneración que merece la Parte B después de completar el asunto encomendado.
Si la Parte B completa el asunto encomendado, la Parte A pagará una comisión a la Parte B basada en el % del alquiler mensual real.
La comisión se pagará dentro de los días siguientes a que la Parte A y el arrendador firmen el contrato de alquiler de la casa.
Método de pago de la comisión: efectivo □; inspección □;
Si los asuntos encomendados no se completan o no se completan dentro del período de encomienda, la Parte B no solicitará comisión.
(3) Gastos de actividad intermediaria
Los gastos de actividad intermediaria se refieren a los gastos necesarios realmente pagados por la Parte B para completar el asunto encomendado (excluidos los honorarios y comisiones de inspección de la vivienda).
Si la Parte B completa el asunto encomendado, la Parte B correrá con el costo de las actividades intermediarias.
Si el asunto encomendado no se completa o no se completa dentro del período encomendado debido a la Parte. Por intención o negligencia de B, la Parte B puede exigir a la Parte A que pague los honorarios necesarios y razonables por las actividades de intermediación. Si la Parte B exige que la Parte A pague las tarifas anteriores, deberá declarar los hechos con sinceridad, emitir las facturas pertinentes y dar una explicación razonable.
La Parte B no cobrará ningún otro cargo (depósito, tasas de información, etc.) excepto honorarios de habitación, comisiones y honorarios por actividad de intermediación, que serán pagados por la Parte A.
Artículo 8 Delegación
Si la Parte B encomienda todo o parte de los asuntos encomendados a un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento de la Parte A.
Artículo 9 Condiciones de Rescisión del presente Contrato
Ambas partes podrán resolver el contrato mediante negociación escrita.
Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Si la Parte A viola sus obligaciones de confidencialidad, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de acuerdo con el estándar de _ _ _ _ _ _; p>
(2) Si la Parte A y el arrendador presentado por la Parte B llegan a una transacción privada dentro del plazo especificado en el artículo 4 de este contrato, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios de acuerdo con el estándar de _ _ _ _ _ _ _, y la Parte B todavía tiene derecho a la comisión acordada;
(3) Si la Parte A no paga la tarifa de inspección de la casa, la comisión y la tarifa de actividad de intermediación según lo programado, la Parte A pagará la indemnización por daños y perjuicios de acuerdo con lo previsto. al estándar de _ _ _ _ _ _;
(4) Parte B Si la Parte B viola la obligación de confidencialidad, la indemnización por daños y perjuicios se pagará de acuerdo con el estándar de _ _ _ _ _ _;
(5) Si la Parte B no hace sus mejores esfuerzos, la Parte A no estará obligada a pagar honorarios de inspección de la vivienda, comisiones y honorarios por actividades de intermediación;
(6) Si la Parte B proporciona información falsa, oculta hechos importantes o confabula maliciosamente, además de reembolsar la tarifa de visualización de la casa, la comisión y la tarifa de actividad de intermediación, también pagará el incumplimiento de contrato según el estándar de _ _ _ _ _ oro. Además de pagar la indemnización por daños y perjuicios según lo acordado, la Parte A también compensará las pérdidas distintas a la indemnización por daños y perjuicios.
(7) El arrendador presentado por la Parte B a la Parte A no tiene un certificado de propiedad de la casa u otra prueba de que la casa arrendada tiene derecho a alquilar la casa de acuerdo con la ley o prueba de identidad, o la casa introducida tiene disputas de propiedad o cualquier otro defecto de derechos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pago estándar de daños y perjuicios
Artículo 11 Resolución de disputas contractuales
Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, se resolverá de la siguiente manera (solo se puede elegir una de las dos siguientes):
(1) Presentarla al comité de arbitraje para su arbitraje;
(2) Someterlo a la comisión arbitral competente conforme a la ley; procesamiento en el Tribunal Popular.
Artículo 12 Otros asuntos pactados
Artículo 13 Este contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Artículo 14 Una vez que el presente contrato entre en vigor, será jurídicamente vinculante para ambas partes. Ambas partes pueden negociar para cambiar el contenido del contrato o establecer disposiciones complementarias para asuntos no previstos en el contrato. Los cambios o términos complementarios se harán por escrito y tendrán el mismo efecto que este contrato.
Artículo 15 Las disposiciones pertinentes de este contrato se estipulan bajo la premisa de que no violan las leyes, reglamentos y regulaciones locales nacionales. Si las leyes, reglamentos y regulaciones locales nacionales tienen disposiciones especiales sobre las calificaciones y calificaciones de los clientes, intermediarios y arrendadores, dichas disposiciones prevalecerán.
Principal (sello) Intermediario (sello):
Domicilio: Domicilio:
Número de cédula: Representante legal:
Representante legal: Número de licencia comercial:
Número de licencia comercial: Representante firmante:
Autor: Número de certificado de calificación de agencia inmobiliaria:
Teléfono:Tel:
Fax:Fax:
Código postal:
Hora de firma del contrato: Hora de firma del contrato:
Lugar de firma del contrato:Lugar de firma del contrato :