Análisis jurídico: 1. La política fiscal de Shanghai para el alquiler de viviendas personales se ajustó en 5438+0 en junio de este año. Si los ingresos mensuales por alquiler (sin impuestos) son inferiores a 654,38 millones de yuanes, se gravarán con un impuesto del 3,5%. Si los ingresos mensuales por alquiler (sin impuestos) superan los 65.438 millones de yuanes, se aplicará un impuesto del 5%. Las regulaciones anteriores establecían que aquellos con ingresos mensuales por alquiler (sin impuestos) de menos de 30.000 yuanes pagaban un impuesto del 3,5%; aquellos con ingresos mensuales por alquiler (sin impuestos) de más de 30.000 yuanes pagaban un impuesto del 5%. Por lo tanto, el impuesto de presentación del 3,5% de Shanghai se refiere a aquellos cuyos ingresos mensuales por alquiler (sin impuestos) son inferiores a 30.000 yuanes. 2. En principio, las personas que alquilan casas deben pagar más impuestos, incluidos el impuesto sobre bienes inmuebles, el impuesto sobre la renta personal y el impuesto sobre el mantenimiento y la construcción urbanos. Sin embargo, diferentes provincias y ciudades aplicarán impuestos de alquiler privados a las viviendas de alquiler individuales a tipos impositivos integrales y simplificados más bajos. Anteriormente, Beijing y Shanghai cobraban generalmente el 5% del alquiler. Este ajuste de las viviendas de alquiler personal en Shanghai también está relacionado con el aumento del umbral. 3. Del 5 de junio al 5 de octubre de este año, la Administración Estatal de Impuestos emitió el "Anuncio sobre cuestiones relativas a la recaudación y administración de políticas de exención de impuestos para los pequeños contribuyentes", elevando el estándar de exención de impuestos para los pequeños contribuyentes de 30.000 yuanes. en ventas mensuales a 654,38+ millones de yuanes. Es decir, en la síntesis de viviendas de alquiler individual de Shanghai, las viviendas con un alquiler mensual inferior a 654,38 millones de yuanes pueden estar exentas del 1,5%, es decir, el impuesto total es del 3,5%.
Base jurídica: "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China"
Artículo 7 El departamento administrativo de construcción y el departamento de gestión de terrenos del Consejo de Estado desempeñarán sus respectivas funciones. de acuerdo con la división de poderes estipulada por el Consejo de Estado. Trabajar en estrecha colaboración para gestionar el trabajo inmobiliario en todo el país. El establecimiento y las facultades de los departamentos de gestión de bienes raíces y de tierras de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior serán determinados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Artículo 54 Para el arrendamiento de viviendas, el arrendador y el arrendatario firmarán un contrato de arrendamiento por escrito, acordando el plazo del arrendamiento, el objeto del arrendamiento, el precio del arrendamiento, las responsabilidades de reparación y otros derechos y obligaciones de ambas partes, y presentarán al Departamento de gestión inmobiliaria, registro y archivo.