Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Muestra de contrato de arrendamiento de tienda 2021

Muestra de contrato de arrendamiento de tienda 2021

1. Modelo de contrato de arrendamiento de tienda en 2021

Número de cédula del arrendador_ _en adelante, número de cédula del arrendador actual de la Parte A_ _ (en adelante, Parte B)

Número de cédula del arrendatario_ _ _ _ (en adelante Parte C)

Tras una negociación amistosa entre las tres partes, se firma el presente contrato:

Artículo 1 El arrendatario, con el consentimiento del arrendador, alquilar la casa en _ _ _ _ _ _ _ _ _Subarrendamiento de capa

Artículo 2 La licencia comercial, el registro de impuestos y otras tarifas relacionadas correrán a cargo de la Parte B. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A y a la Parte C para ayudar a la Parte B a gestionar las licencias comerciales pertinentes, el registro fiscal y otros procedimientos.

Artículo 3 Alquiler

1. El alquiler anual es en RMB y será de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Prepago. .

2. El alquiler se paga a la Parte A el primer día de cada mes, y el monto atrasado no excederá los días.

Artículo 4 Restricciones al uso de los bienes subarrendados

1.

2. Durante el período de validez de este contrato, sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A no subarrendará, prestará, transferirá ni pondrá de otro modo la casa subarrendada a disposición de otros de forma encubierta, en su totalidad o en parte. parte.

3. La vivienda subarrendada no debe ser utilizada ilegalmente; de ​​lo contrario, el almacenamiento de mercancías peligrosas puede afectar la seguridad pública.

4. Si es necesario modificar la casa subarrendada, la Parte B puede instalarla por sí misma después de obtener el consentimiento de la Parte A, pero el edificio original no debe sufrir daños.

5. Después de que la Parte C reciba el pago de transferencia de la Parte B, la Parte B utilizará todas las decoraciones, decoraciones y equipos existentes en la tienda...

6. La Parte C transferirá el escaparate a Después de que la casa se transfiera a la Parte B, la Parte C no cobrará ninguna otra tarifa a la Parte B.

Artículo 5 Carga de riesgo

Excepto por desastres naturales, cambios de terreno y otras circunstancias de fuerza mayor, la Parte B utilizará la casa subarrendada de manera adecuada. Si la casa subarrendada sufre daños por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de los daños. Si la casa subarrendada necesita ser reparada debido a daños naturales, la Parte A será responsable de las reparaciones.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B utiliza la casa subarrendada en violación del método acordado, o el alquiler está vencido por más de _ _ _ _ días. , y el alquiler no se ha pagado según lo previsto después del recordatorio de la Parte A. Para pagar el alquiler, la Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B una multa del 5% del alquiler impago.

2. Si la Parte A quiere rescindir el arrendamiento del local comercial, debe obtener el consentimiento de la Parte B. Si la Parte B no está de acuerdo, la Parte A retomará el arrendamiento del local comercial. La parte A no tiene derecho a cobrar el escaparate y seguirá cobrando el alquiler anual de conformidad con este contrato.

Otros asuntos especiales del artículo 7

1. La Parte A es responsable de los impuestos y tasas de la casa subarrendada, y la Parte B es responsable de las facturas de agua y electricidad.

2. Cuando la Parte B se mude, los muebles y artículos diversos que queden se considerarán abandonados si no se retiran y la Parte A puede deshacerse de ellos.

3. Si la Parte B tiene un garante, será solidariamente responsable con el garante.

4. Antes de que expire el plazo de subarrendamiento de este contrato, si una de las partes pretende rescindir el contrato de arrendamiento, deberá obtener el consentimiento de la otra parte.

Artículo 8 Si el arrendador subarrenda a otros parte de la casa arrendada, deberá obtener el consentimiento del arrendador.

Este contrato se realiza por duplicado, cada parte y el cogarante conservarán un ejemplar, y surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.

Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _Arrendador existente (Parte B):_ _ _ _ _Arrendatario (Parte C):_ _ _ _ _ _

Fecha de entrada en vigor: 31 de mayo de 2009 al 31 de junio de 2009

2. Modelo de contrato de arrendamiento de local en 2021

Arrendador (en adelante Parte A): Dirección:

p>

Tel:

Arrendatario (en adelante Parte B):

Dirección:

Teléfono:

En igualdad, Sobre la base de la voluntariedad, el beneficio mutuo y la reciprocidad, después de la negociación, la Parte A está dispuesta a alquilar la casa que tiene derecho a operar y administrar a la Parte B. Las dos partes han llegado al siguiente acuerdo de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes:

Artículo 1 Parte A voluntad La tienda con derecho a operar y subarrendar según lo estipulado en este contrato (el objeto de este contrato) y la tienda con una superficie interior de metros cuadrados se alquilan a la Parte B como lugar de negocios.

Artículo 2 Fecha y forma de pago del alquiler y fianza

1. El plazo del arrendamiento es anual, de año en año.

2. La tarifa de uso en el primer año es RMB (mayúscula), la tarifa de uso en el segundo año es RMB (mayúscula), la tarifa de uso en el tercer año es RMB (mayúscula) y la tarifa de uso en el primer año es RMB (mayúscula). la tarifa de uso en el cuarto año es RMB ((mayúscula), la tarifa de uso del quinto año es RMB (mayúscula).

3. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará un alquiler único de * * a * * en RMB (en mayúsculas:), y el alquiler restante será proporcionado por :

Artículo 3: Facturas de agua y luz, Formas de pago de gastos de limpieza, gastos de teléfono y gastos de mantenimiento:

1. tarifas y tarifas de banda ancha: la Parte B las pagará a los departamentos correspondientes por su cuenta;

2. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si la Parte B causa daños a las instalaciones relacionadas con la propiedad arrendada, La Parte B será responsable de los costos de mantenimiento, excepto el desgaste normal.

Artículo 4: Cambio de arrendador y arrendatario

2 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B quiere subarrendar la casa a un tercero, deberá obtener el consentimiento de la Parte A. Aceptar que sólo el tercero que haya obtenido el derecho de uso puede convertirse en parte natural de este contrato después de pagar todas las tarifas y completar los trámites pertinentes.

Artículo 5: Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B debe pagar el alquiler y otros gastos según lo acordado. Si hay un incumplimiento de contrato, la Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B una tarifa por pago atrasado a razón del 3% del alquiler real y las tarifas adeudadas cada día. Si el alquiler se retrasa 15 días, se considerará incumplimiento de contrato y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.

2. Si la Parte B causa daños a la casa de alquiler y a su equipamiento, será responsable de restaurarla a su estado original.

3. Si la Parte B instala algún instrumento, maquinaria o equipo especial que exceda la carga electrónica en la casa de alquiler, la Parte A deberá obtener el consentimiento de la Parte B por los accidentes causados ​​por el incumplimiento de la Parte A. procedimientos pertinentes, o multas, e indemnizaciones por pérdidas ocasionadas a los comercios o instalaciones de seguridad y de extinción de incendios.

4. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B debe entregar todos los equipos e instalaciones intactos de la casa arrendada a la Parte A en condiciones limpias e intactas (excepto la depreciación natural) a tiempo.

5. Si la Parte B no se ha mudado después de la expiración del contrato de arrendamiento o la terminación del contrato, la Parte A tiene derecho a sacar las pertenencias de la Parte B del almacén sin asumir la obligación de conservarlas. y la Parte B no tiene derecho a exigir a la Parte A que compense las pérdidas.

6. El Partido B garantiza que la casa alquilada por el Partido A se utilizará como casa comercial y garantiza que sus operaciones legales cumplan con las leyes de la República Popular China y las regulaciones gubernamentales pertinentes. La Parte B asumirá todas las responsabilidades legales y pérdidas de propiedad causadas por las operaciones ilegales de la Parte B.

7. La Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones de seguridad nacionales pertinentes, y la Parte B será responsable de todas las lesiones de seguridad personal causadas por la construcción y operación de la Parte B durante el período de arrendamiento.

8. Durante el período de arrendamiento, todos los impuestos y tasas incurridos correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 6 Responsabilidades de la Parte A (durante el período de arrendamiento)

1. La Parte A proporcionará a la Parte B una casa de alquiler calificada y se asegurará de que el agua y la electricidad de la casa estén conectadas.

2. Salvaguardar los intereses legítimos y los derechos comerciales de la Parte B. Sin embargo, la Parte A no es responsable de las pérdidas de la Parte B causadas por robo y desastres naturales.

3. Antes de que la Parte B revele la naturaleza y el tipo de su negocio, la Parte A no divulgará su información comercial a voluntad.

Artículo 7 Una vez expirado el contrato, si la Parte A necesita continuar alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa en las mismas condiciones, y el método de aumento del alquiler será determinado por el Mercado X.

Artículo 8 Durante el período de arrendamiento, si la casa arrendada no se puede utilizar debido a desastres naturales de fuerza mayor, este contrato se rescindirá naturalmente, y ambas partes no serán responsables entre sí, y las partes negociar para resolver el problema. Si la casa de alquiler no se puede utilizar normalmente por razones subjetivas de la Parte A, la Parte A devolverá el depósito y el alquiler pagado por adelantado a la Parte B sin intereses.

Artículo 9 Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes harán complementos de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China. Las cláusulas complementarias tendrán el mismo efecto. como este contrato.

Artículo 10: Cualquier controversia que surja durante la ejecución del presente contrato se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, la controversia podrá ser sometida al departamento administrativo industrial y comercial o al Tribunal Popular para que se pronuncie.

Artículo 11 Durante el período de arrendamiento, la Parte B asumirá las responsabilidades legales y las consecuencias causadas por sus actos ilegales.

Artículo 12 El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias originales, quedando cada parte en posesión de una copia.

Arrendador:Arrendatario:

Agente de la parte A: Agente de la parte B:

Banco y número de cuenta de la parte A: Banco y número de cuenta de la parte B:

Año, mes, año, mes, año

3. Modelo de contrato de arrendamiento de local en 2021

Arrendador (en adelante, "arrendatario"):

La Parte A acuerda arrendar su propia tienda a la Parte B. Las dos partes han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa sobre la base de la ley:

Dirección de la casa

Arrendamiento de la parte A La tienda está ubicada en.

2. Plazo de arrendamiento

1. Ambas partes acuerdan que el plazo de arrendamiento de la casa es de años, comenzando desde el día del año y terminando el día del año.

2. La Parte A concederá a la Parte B un período de 50 días sin alquiler.

3. Si el arrendatario concurre alguna de las siguientes circunstancias, el arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la vivienda:

1. sin autorización;

2. Si el arrendatario utiliza la casa arrendada para realizar negocios ilegales y actividades delictivas;

3. Si el arrendatario incumple el pago del alquiler durante 30 días en total, deberá recibirá una indemnización de 40.000 yuanes en concepto de indemnización por daños y perjuicios.

Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene derecho de tanteo. Sin embargo, ambas partes ajustarán adecuadamente el alquiler después de una negociación basada en el precio actual y el aumento del alquiler de las tiendas circundantes.

Cuatro. Alquiler y métodos de pago

1. El alquiler anual es RMB (mayúscula). El alquiler permanece sin cambios durante los primeros tres años y aumenta un 6% sobre el alquiler original durante los dos años siguientes.

2. El arrendatario paga el alquiler al arrendador en efectivo. El alquiler se paga una vez al año y debe pagarse al arrendador con un mes de antelación cada año.

3. La Parte B pagará el depósito de seguridad de la casa en RMB a la Parte A.

4. El arrendatario debe pagar el alquiler a la Parte A según el tiempo acordado. Si el alquiler no se paga sin motivo, la Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B un cargo por pago atrasado del 65,438+00% del alquiler real.

Verbo (abreviatura de verbo) decoración de la casa durante el período de arrendamiento

Después de que el arrendador entrega la casa al arrendatario, el arrendador no es responsable de la decoración y reparaciones del arrendatario. , y su funcionamiento y El arrendador no tiene nada que ver con ello cuando finalice el período de arrendamiento o se rescinda el contrato mediante negociación mutua, el arrendatario no dañará la parte decorativa y la estructura de la casa.

Pago de honorarios de verbos intransitivos

1. Tasa de administración de la propiedad: la parte B la paga ella misma a la empresa administradora de la propiedad;

2. La parte B paga (La base del medidor de agua es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; _ _ _ _

3. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas de la casa se dañan por culpa de la Parte B, incluyendo puertas, ventanas, agua, electricidad, etc., la Parte B será responsable de los costos de mantenimiento.

p>

4. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por la Parte B (incluida la solicitud de la Parte B para el instalación de teléfono, banda ancha, TV por cable y otros equipos)

7 Cambios de arrendador y arrendatario

1. Si el arrendador transfiere la propiedad de la casa a un tercero, este. El contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario de la casa. El arrendatario deberá avisar con tres meses de antelación antes de vender la casa. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B subarrenda la casa a un tercero por transferencia u otros motivos, debe notificar a la Parte A con un mes de anticipación y la Parte B presenta una solicitud por escrito, que el tercero confirma por escrito y obtiene. el consentimiento por escrito de la Parte A. El tercero que obtiene el derecho de uso se convierte en la Parte B de este contrato, disfruta de los derechos de la Parte B y asume las obligaciones de la Parte B...

Ocho, Condiciones de exención

Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no puede utilizar la casa arrendada debido a desastres naturales de fuerza mayor, las partes no serán responsables entre sí por los daños a la propiedad arrendada o las pérdidas para el arrendatario. notificar a la Parte A por escrito.

9. Métodos para resolver disputas

Cualquier disputa que surja de este contrato será resuelta por ambas partes mediante una negociación amistosa. Se puede presentar una demanda en el Pueblo. Tribunal

X. Si hay alguna materia no cubierta en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y dictarán disposiciones complementarias de conformidad con la ley, y las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que este. contrato.

XI El presente contrato surtirá efectos a partir de la firma y sellado de ambas partes. Este contrato se hará en dos copias, 1 para cada parte.

El Arrendador (firma y sello). : _ _ _ _ _ _ arrendatario (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha: año, mes, día Fecha: año, mes, día

4. Muestra de contrato de arrendamiento de tienda 2021

(Número de condominio:) Arrendador: (en adelante, Parte A)

Dirección: Código postal:

Número de teléfono:

Arrendatario: (en adelante Parte A) Denominada Parte B)

Dirección: Código Postal:

Representante Legal : Posición: Teléfono:

Tanto la Parte A como la Parte B han llegado a un acuerdo después de una consulta completa basada en el principio de beneficio mutuo, la Parte A arrendará las tiendas y/o mostradores en Century New City Commercial. El edificio del grupo ubicado en Xinhua South Road, ciudad de Shaoguan al Partido B para su uso. El Partido B llevará a cabo actividades comerciales de productos básicos en su propio nombre, y el Partido A implementará una gestión unificada del Edificio del Grupo Comercial Century New City.

La ubicación y zona del primer mostrador

El mostrador alquilado se encuentra en la tienda nº 100. Edificio del grupo comercial Road Century New Town, con una superficie total de metros cuadrados (ver plano para más detalles).

Artículo 2 Operación y gestión

1. Las variedades de productos que la Parte B opera en el edificio Century New City Commercial Group en Xinhua South Road arrendado por la Parte A se confirman de la siguiente manera: o de acuerdo con la planificación unificada de la Parte A, confirme que la marca operada como un producto básico es (la Parte B tiene un agente autorizado), su marca registrada en China y su marca registrada en inglés.

2. Los productos vendidos por la Parte B en el Complejo Comercial Century New City se limitan al alcance confirmado. Si se requiere alguna adición o cambio, se debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A, junto con la información comercial relevante. Después de que la Parte A esté de acuerdo, ambas partes deben firmar un acuerdo por separado antes de que pueda implementarse. De lo contrario, se considerará un incumplimiento de contrato y la Parte B pagará una indemnización de 65.438+0.000 RMB por artículo a la Parte A y exigirá a la Parte B que haga correcciones.

3. Los bienes vendidos por la Parte B son bienes vendidos por agentes, y la Parte B debe proporcionar certificados de autorización o agente legal y válido. Si surgen disputas o procedimientos legales debido a una autorización de agencia poco clara, lo que causa pérdidas económicas y pérdida de buena voluntad a la Parte A, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y compensará a la Parte A por las pérdidas.

4. La Parte B garantiza que los productos que vende cumplen con las disposiciones de la Ley Nacional de Calidad del Producto y las leyes y reglamentos pertinentes, y brinda servicios postventa completos. Si la Parte A sufre pérdidas económicas o pérdidas de buena reputación debido a problemas de calidad del producto y problemas del servicio posventa, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y compensará a la Parte A por las pérdidas.

5. La Parte B colocará un logotipo específico en la superficie de exhibición principal de los productos o paquetes que vende de acuerdo con las "Medidas de Gestión del Etiquetado de Productos Provinciales (Ciudades)", y el contenido del logotipo debe llenarse en chino.

6. La Parte B deberá proporcionar la siguiente información a la Parte A antes de ingresar al sitio (indicada por "" antes de proporcionar las piezas).

1) Licencia de actividad industrial y comercial (copia)

2) Certificado de registro fiscal (copia)

3) Licencia de exportación (La Parte A es una empresa nacional no - Empresas locales)

4) Certificado de registro de marca, certificado de aceptación del departamento industrial y comercial local u otro certificado válido (copia)

5) Poder (copia)

6) Carta de autorización (original)

7) Certificado de fábrica de mercancías

8) Formulario de declaración de aduanas (copia)

9) Impuesto de importación pago Carta de pago (incluida la carta de pago del impuesto al valor agregado)

10) Certificado de inspección de productos

11) Informe de inspección sanitaria, certificado de conformidad y número de norma de medición.

12) Certificado de identidad del representante autorizado

13) Otra información relevante requerida por la normativa.

7. El precio de venta al por menor de los bienes proporcionados por la Parte B para la venta en el edificio Century New City Commercial Group de la Parte A no será superior al precio de venta al por menor del mismo tipo (categoría) de bienes proporcionados por la Parte. B en otros puntos de venta de la zona. Si hay alguna infracción, la Parte A tiene derecho a reducir inmediatamente el precio minorista de dichos productos al mismo nivel que el de otros centros comerciales e imponer las sanciones correspondientes a la Parte B.

8. La Parte B debe realizar negocios de acuerdo con el horario comercial uniformemente estipulado por la Parte A.

9. La Parte B debe cumplir estrictamente con las reglas de administración de edificios comerciales de Century New City. formulado por la Parte A.

p>

10. Si algún cliente se queja de todos los productos lanzados por la Parte B en el Complejo Comercial Century New City de la Parte A, el departamento de servicio postventa de la Parte A se encargará de ello. El Partido B se compromete a obedecer el fallo del Partido A y no presentará ninguna objeción.

Artículo 3 Alquiler y forma de pago del alquiler

1 Alquiler: El alquiler del mostrador alquilado por la Parte B es del día del año al día del año, y el el descuento es RMB/mes (en mayúsculas);

A partir de ahora, el alquiler mensual del mostrador es RMB (en mayúsculas).

2. Forma de pago del alquiler: La Parte B se compromete a pagar el alquiler del mostrador de alquiler de forma anual, trimestral y mensual. La Parte B deberá pagar el alquiler del período actual (año, trimestre, mes) antes del día 5 del primer mes de cada (año, trimestre, mes). Por cada día de retraso, la Parte B deberá pagar una multa de una milésima parte. el alquiler mensual. Si el alquiler se retrasa un mes, la Parte B incurrirá en incumplimiento de contrato.

Artículo 4 Depósito de entrada y apertura

Depósito de entrada y apertura: una vez firmado el contrato, la Parte B debe pagar un depósito de entrada y apertura de 2000 yuanes. Si la Parte B no ingresa y abre el negocio a tiempo, la Parte A no reembolsará el dinero; si la Parte B no ingresa al lugar a tiempo por razones de la Parte A, la Parte A reembolsará de inmediato el depósito de entrada y apertura de la Parte B.

Después de que la Parte B ingrese al sitio, los depósitos de entrada y apertura se convertirán en depósitos de alquiler. Un mes después de la expiración del contrato, la Parte A devolverá el importe total a la Parte B sin intereses.

Artículo 5 Depósito de calidad

Para proporcionar una buena inspección de calidad del producto y un servicio posventa, la Parte B debe pagar un depósito de calidad a la Parte A antes de ingresar al sitio. Según los productos básicos y el área comercial operada por la Parte B, el depósito de calidad pagadero por la Parte B será en yuanes RMB, capitalizados. Después de la terminación de este acuerdo (expira el período de garantía para este tipo de bienes estipulado por el estado), si se confirma que no hay quejas de calidad sobre los bienes vendidos por la Parte B, la Parte A devolverá el depósito de calidad a la Parte B. Sin interés. Si hay una queja de calidad del cliente, el depósito de calidad se utilizará para pagar la tarifa de la queja y la Parte B cubrirá el déficit.

Artículo 6 Promoción

1. La Parte A llevará a cabo actividades promocionales a gran escala cada año durante los festivales importantes o las temporadas de mayor venta, y la Parte B cooperará activamente y compartirá los costos. La Parte A notificará a la Parte B por escrito con antelación sobre el plan de promoción y los costos aproximados.

2. Si la Parte B necesita organizar actividades promocionales por su cuenta, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado. Si necesita utilizar el lugar o el equipo de la Parte A, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. pagar la tarifa de uso correspondiente. Sus actividades no deben afectar el negocio normal de otros clientes.

Artículo 7 Tasas

1. Tasa de gestión integral: se refiere a la gestión unificada y seguridad, ecologización, mantenimiento de instalaciones públicas y otros gastos del complejo comercial Century New City. La Parte B acepta que la sociedad gestora cobre una tarifa de gestión integral, el estándar es RMB/metro cuadrado*mes, y la pagará a la sociedad gestora los primeros 5 días de cada mes.

2. Cargos por servicios públicos: los cargos por electricidad de uso propio se basan en kilovatios-hora reales, y los cargos por agua y electricidad del área pública se prorratean según el área real del edificio. La Parte B no puede conectar tuberías de agua y electricidad a voluntad.

3. Tarifa de publicidad: el estándar se calcula en función del área de construcción en yuanes/metro cuadrado*mes y se paga a la empresa gestora mensualmente antes del día 5 de cada mes. Esta tarifa de publicidad es solo para las necesidades de diseño y publicidad unificada diaria, incluidos los días festivos importantes y las celebraciones de las tiendas. Los gastos incurridos por promociones dirigidas a la competencia y promociones de ventas a gran escala para el próximo trimestre se cobrarán por separado (divulgación de uso).

Artículo 8 Ingreso y Negocios de la Parte B

La Parte A y la Parte B acuerdan que la fecha de ingreso de la Parte B será el año, mes y día,

La Parte B garantiza que el horario comercial será año, mes y día.

Artículo 9 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B debe aceptar la gestión unificada de la Parte A.

2. en actividades comerciales Obligaciones:

Cumplir con las "Reglas de gestión de edificios comerciales de Century New City" de la Parte A y las normas y reglamentos pertinentes, y no excederá las marcas o variedades de productos de la Parte B estipuladas en este contrato;

p>

No utilice tiendas. Si se dedican a actividades comerciales ilegales, todas sus actividades comerciales no excederán el alcance de su licencia comercial.

La licencia comercial debe entregarse a la Parte A para su gestión.

Garantizamos no comerciar con productos falsificados y de mala calidad, marcar claramente los precios durante las ventas, realizar negocios de manera civilizada y tratar a los clientes con educación.

3. La Parte B sólo tiene derecho a utilizar el local arrendado, pero no tiene derechos de propiedad, y no puede subarrendarlo ni transferirlo de ninguna forma (el operador individual de arrendamiento industrial y comercial debe ser un operador aprobado). en la licencia comercial).

4. La Parte B debe cuidar bien todos los equipos del Complejo Comercial Century New City. Durante el período de arrendamiento, si los equipos del complejo comercial sufren daños, la Parte B deberá ser responsable de las reparaciones o compensación. La Parte B debe cumplir con las normas de seguridad contra incendios de los edificios comerciales y mantener conscientemente la higiene de los edificios comerciales.

5. Todas las actividades comerciales legales y contratadas de la Parte B no están sujetas a interferencia por parte de la Parte A.

6. La Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A proporcione las condiciones necesarias para ello. actividades comerciales normales.

Artículo 10 Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague el alquiler y otros gastos a tiempo.

2. La Parte A tiene derecho a solicitar supervisión, gestión y castigo sobre si las actividades comerciales de la Parte B son legales y si cumplen con las "Reglas de gestión de edificios comerciales de Century New City" y las normas y reglamentos relacionados.

3. La Parte A tiene derecho a rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

A Cambiar la naturaleza de la tienda sin autorización (incluido cambiar o agregar marcas de tienda y variedades más allá del contrato);

B. Cambiar la estructura del edificio y las instalaciones de decoración de la tienda sin autorización;

c. sin autorización;

D. El alquiler está vencido y la Parte A aún se niega a pagar después del pago vencido;

E La Parte B violó gravemente las disciplinas y las normas y reglamentos pertinentes del Complejo Comercial Century New City y se negó a aceptar el castigo.

4. La Parte A debe respetar los derechos comerciales legales y contractuales de la Parte B y no interferirá con las actividades comerciales legales de la Parte B en nombre de la supervisión y la gestión.

5. La Parte A debe tratar a todos los clientes comerciales del Century New City Commercial Group Building por igual y brindar comodidad para las actividades comerciales de todas las partes.

Artículo 11 Objetos y decoración

La decoración original del Complejo Comercial Century New City pertenece a la Parte A, y la Parte B tiene derecho a utilizarla y conservarla. La Parte B debe traer sus propios accesorios al ingresar al lugar y salir del lugar el mismo día después de que finalice el contrato. De lo contrario, la Parte A pensará que la Parte B ha renunciado a sus derechos y la Parte A puede manejarlo por sí misma. Si la Parte B necesita decoración secundaria después de ingresar al sitio, debe enviarse a la Parte A para su aprobación antes de que pueda comenzar la construcción. Cuando la Parte B abandona el lugar, todas las piezas decorativas inamovibles (incluidos los accesorios inamovibles) deben permanecer en su estado original.

Artículo 12 Industria, Comercio y Tributación

La Parte A y la Parte B deben asumir obligaciones tributarias de acuerdo con las normas pertinentes sobre administración y tributación industrial y comercial nacional.

Artículo 13 Período de contratación y renovación

El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. El plazo del contrato es de meses y finaliza el año, mes y día. Después de la expiración de este contrato, la Parte B tiene el derecho de prioridad para arrendar en las mismas condiciones. Sin embargo, la Parte B debe presentar una solicitud de renovación del contrato de arrendamiento con dos meses de anticipación.

Artículo 14 Terminación anticipada del contrato y responsabilidad por incumplimiento del mismo

Si cualquiera de las Partes A o B necesita resolver anticipadamente el presente contrato, el proponente deberá hacerlo dos meses antes la terminación de este contrato, y Pagar el doble del alquiler mensual a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios.

Este contrato se realiza por triplicado. La Parte B conservará una copia al firmar el contrato; la Parte A conservará dos copias. Si la Parte A y la Parte B necesitan firmar un acuerdo complementario, el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

Parte A: (sello) Parte B: (sello)

Representante: Representante:

Hora de firma: año, mes, día

5.2021 Muestra de contrato de arrendamiento de tienda

Parte A: Parte B:

Para mejorar la tasa de utilización de la unidad, después de una negociación completa, ambas partes A y B acordaron firmar un contrato de arrendamiento Los términos son los siguientes:

1. La Parte A arrendará 82,5 metros cuadrados de frente a la calle en el centro comercial Dayun ubicado cerca de la puerta este de la estación de autobuses en xx Middle Road en el condado. a la Parte B xx para su uso.

2. El período de arrendamiento comienza de (año) a (año).

3. El alquiler anual es de 10.000,00 RMB. La Parte B pagará el alquiler anual a la Parte A en una sola suma en enero de cada año, pero la Parte A debe presentar una factura fiscal.

Cuatro. Una vez que el contrato de alquiler de la casa entre en vigor, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de xxx yuanes (sin incluir intereses), que será devuelto cuando expire el contrato.

5. La parte B deberá pagar el alquiler según el contrato. Si hay atrasos, se cobrará una multa del 0,5% de los atrasos cada día.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede realizar la decoración sin cambiar ni afectar la estructura general de la casa, si el contrato no se renueva al final del período, la Parte B será responsable de ella; Manipulación de los materiales de decoración, y si se desmonta, el coste correrá a cargo de la Parte B, restaurar la apariencia original.

7. Durante la vigencia del contrato, la Parte A proporcionará el suministro de agua y electricidad. Las facturas de agua y electricidad las cobra la Parte A mensualmente. Al mismo tiempo, el Partido B debe respetar conscientemente las normas de gestión del agua y la electricidad del Partido A. Si hay alguna infracción, la Parte B será tratada de acuerdo con las normas de gestión del agua y la electricidad del Partido A. La Parte A pagará el 0,5% del alquiler anual total como indemnización por daños y perjuicios y compensará a la Parte B por las pérdidas reales causadas por cortes de agua y energía debido a la responsabilidad de la Parte A. Si la Parte B necesita aumentar la capacidad de producción, los trámites y costos correrán a cargo de la Parte B.

8. Durante el período de arrendamiento, la Parte A será responsable del mantenimiento normal de la estructura principal de la casa. . Si a la Parte B se le confían las reparaciones, los costos correrán a cargo de la Parte A. Si la Parte A retrasa las reparaciones o no las confía, causando daños a la casa y pérdidas a la Parte B, la Parte A deberá compensar. La Parte B es responsable de los costos de mantenimiento de diversas instalaciones interiores (incluidas puertas y ventanas).

9. Durante el período de alquiler, si la casa sufre daños debido a un desastre natural irresistible, este contrato se rescindirá de forma natural.

X. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no alquilará la casa a un tercero ni cambiará su uso sin el consentimiento de la Parte A. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B devolverá la casa a la Parte A a tiempo. Si es necesario renovar el contrato, la Parte B negociará con la Parte A con tres meses de anticipación.

11. Durante el período de arrendamiento, ni la Parte A ni la Parte B rescindirán el contrato por ningún motivo. Si la Parte A necesita recuperar la casa debido a una renovación o ampliación, la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de anticipación y obtener el consentimiento de la Parte B. Si la Parte B necesita devolverlo, la Parte B también debe notificar a la Parte A por escrito con tres meses de anticipación y obtener el consentimiento de la Parte A. Si la Parte A incumple el contrato, además de devolver el depósito, también debe pagar una indemnización por daños y perjuicios de xxx yuanes y compensar cualquier déficit. Si la Parte B incumple el contrato, no exigirá la devolución del depósito y compensará el déficit.

12. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento una vez vencido el contrato, la Parte A dará prioridad a la Parte B en las mismas condiciones.

Trece. Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes podrán negociar para dictar disposiciones complementarias, las cuales tendrán el mismo efecto que este contrato.

Catorce. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

15. El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, dos ejemplares para la Parte A y dos ejemplares para la Parte B. El contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.

Firma y sello del representante legal de la Parte A

Firma y sello del representante legal de la Parte B

Fecha, año y mes