Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Cómo redactar un contrato de alquiler de local

Cómo redactar un contrato de alquiler de local

¿Cómo redactar un contrato de alquiler de local? Echemos un vistazo a lo que el editor compartió hoy.

En el contrato de alquiler del local debemos prestar atención a los siguientes aspectos: primero, la identidad de ambas partes; segundo, aclarar el contenido concreto del contrato; tercero, aclarar la responsabilidad por incumplimiento del contrato; ambas partes; cuarto, aclarar el tiempo específico.

Contrato de arrendamiento de sitio de demostración práctica 1

Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

Según "China "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas sobre el arrendamiento de la casa:

Artículo 1 Alquiler de la casa

La parte B está arrendando _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Casas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El área del almacén es_ _ _ _ _ _ _ _metros cuadrados y la ubicación del almacén es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El segundo período de arrendamiento

Comienza desde_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El período sin alquiler es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3 Alquiler

El pago del alquiler en este contrato (un año/medio año/trimestre/mes), el estándar de alquiler es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La forma de pago del alquiler es; (efectivo/cheque/giro postal/_ _ _ _ _ _ _ _ el primer alquiler se paga el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

Artículo 4 Depósito de seguridad

El depósito es una cuestión pactada por ambas partes.

La Parte B (sí/no) deberá pagar el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _% del alquiler total acordado en este contrato dentro de los _ _ _ _ _ _ días siguientes a la fecha de firma de este contrato. como desempeño y provisión de depósitos de seguridad para bienes y servicios. Si la Parte B paga un depósito de seguridad, la Parte A utilizará entre el 2% y el 5% del alquiler total del mercado para ese año como depósito de seguridad correspondiente para todo el mercado como garantía para el cumplimiento del contrato. La entrega, custodia, retiro y devolución del depósito se encuentran previstos en los anexos de este contrato.

Artículo 5 Seguros

Las coberturas de seguro de las que es responsable la Parte A son: seguro de responsabilidad civil, seguro contra incendios, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Seguro

La cobertura de autoseguro de la Parte B es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 6 Derechos y obligaciones de la Parte A

1 Formular diversas materias de seguridad pública, protección contra incendios, saneamiento, electricidad, horarios comerciales y otras materias conexas de conformidad con la ley. y ser responsable de supervisar la implementación.

2. Asistir a las agencias administrativas de todos los niveles para supervisar, educar y corregir a la Parte B que viole las regulaciones pertinentes hasta la terminación unilateral del contrato.

3. Proporcionar el lugar y las instalaciones de apoyo relacionadas y las condiciones operativas a la Parte B según lo acordado para garantizar el funcionamiento normal de la Parte B.

4 A menos que se acuerde explícitamente, la Parte B no deberá. interferir con las actividades comerciales normales de la Parte B.

5. Realizar la gestión comercial del mercado, mantener y mejorar la imagen general del mercado, incluida la planificación y el control de las variedades de productos básicos, la división de áreas funcionales y el posicionamiento de calidad de los productos básicos, gestión de calidad de las operaciones; gestión de la calidad del servicio; diseño de imagen; coordinación de relaciones públicas; capacitación del personal;

6. Responder al mercado

Realizar la administración de propiedades y ser responsable de la construcción y mantenimiento de las medidas de seguridad e instalaciones operativas en el mercado, incluyendo: la administración y el mantenimiento de los edificios. (incluidas áreas públicas y lugares de alquiler) Mantenimiento; revisión y supervisión de la gestión, reparación y mantenimiento de agua, electricidad, gas, aire acondicionado, ascensores, escaleras mecánicas y otros equipos, tuberías, líneas, instalaciones y sistemas de limpieza; ; gestión de seguridad pública, responsable de la seguridad del mercado; gestión de incendios de diversos canales, vías y estacionamientos dentro y fuera de ____________________________;

7. Haga un buen trabajo en la publicidad general del mercado y asegúrese de que el costo anual de publicidad no sea inferior al _ _ _ _ _% del alquiler anual total del mercado.

______________________________________________________________________.

Artículo 7 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. Tiene derecho a supervisar el cumplimiento por parte de la Parte A de diversas obligaciones estipuladas en el contrato.

2. Deberá tener habilitación jurídica empresarial y operar de acuerdo con el ámbito empresarial aprobado por el departamento de administración industrial y comercial.

3. Para llevar a cabo las actividades comerciales de acuerdo con los fines acordados, la Parte A deberá respetar conscientemente diversas normas y reglamentos y el sistema de solicitud de certificados y facturas, y obedecer la supervisión y gestión de la Parte A.

4. Pagar el alquiler a tiempo y asumir todos los impuestos y tasas que surjan de las operaciones.

5. Prestar atención y utilizar razonablemente todas las instalaciones del mercado. Si se necesita algún cambio, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A, y la Parte A será responsable de las reparaciones o compensación por cualquier daño causado.

6. De acuerdo con las regulaciones de los departamentos administrativos en todos los niveles, de acuerdo con los principios de equidad, razonabilidad, buena fe y no dañará los intereses nacionales ni los derechos e intereses legítimos de otros operadores. y los consumidores, y será responsable de las consecuencias causadas por operaciones ilegales.

7. Si la casa se transfiere a un tercero o se intercambia con otros inquilinos, primero se debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A y se deben completar los procedimientos pertinentes de acuerdo con la licencia comercial. No podrá alquilarse, traspasarse, prestarse ni venderse.

8. La Parte B proporcionará los materiales de registro de sí mismo o de su empresa según la solicitud de la Parte A.

9. Parte B El derecho a publicar anuncios pertenece a la Parte A. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no publicará anuncios de ninguna forma.

______________________________________________________________________________.

Artículo 8 Rescisión del Contrato

Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, y la Parte B deberá seguir _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Indemnización liquidada estándar:

1. No tener calificaciones comerciales legales, incluida la revocación de la licencia comercial por parte del departamento administrativo correspondiente debido a ilegalidad. negocio.

2. No utilizar el lugar para el propósito acordado y no realizar correcciones después de una notificación por escrito de la Parte A...

3. productos de mala calidad.

4. Participar en otras actividades ilegales más de _ _ _ _ veces o ser expuesto por los medios de comunicación, causando efectos adversos.

5. Subarrendar, traspasar o prestar el espacio a un tercero sin autorización, o intercambiar espacio con otros inquilinos.

6. El alquiler está vencido por _ _ _ _ _ días.

7. Infringir las disposiciones pertinentes del contrato de depósito.

8. No realizar actividades comerciales durante _ _ _ _ días consecutivos sin el consentimiento de la Parte A.

9. Violar las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley. , las circunstancias son graves o se niegan a obedecer Gestionado por la Parte A.

____________________________________________________________.

Si la Parte A o la Parte B necesitan rescindir el contrato anticipadamente por sus propios motivos, deberán notificarlo a la otra parte por escrito _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte_ Si la Parte A necesita rescindir el contrato contrato anticipado por motivos propios de la Parte A, excepto que Además de pagar la indemnización por daños y perjuicios según lo acordado, también se debe reducir el alquiler correspondiente y se deben reembolsar el depósito y los intereses.

Artículo 9 Otras Responsabilidades por Incumplimiento de Contrato

1. Si la Parte A no proporciona el lugar o las instalaciones para la operación del mercado, como agua y electricidad, según lo acordado, lo que provoca que la Parte B no pueda. para operar normalmente, la renta correspondiente se reducirá. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que continúe ejecutando o rescindir el contrato, y a exigir a la Parte A que compense las pérdidas correspondientes.

2. Si la Parte A no asegura según lo acordado, lo que hace que la Parte B no pueda obtener una compensación por las pérdidas correspondientes, la Parte A asumirá la responsabilidad de la compensación.

3. Si la Parte B no paga el alquiler según lo acordado, la Parte B pagará a la Parte A el _ _ _ _% del alquiler retrasado como indemnización por daños y perjuicios todos los días.

__________________________________________________________________________.

Artículo 10 Aviso Legal

Si el local no es apto para uso o arrendamiento por causa de fuerza mayor u otras causas no imputables a ambas partes, la Parte A reducirá el alquiler correspondiente.

Si no se puede restablecer el local, este contrato quedará automáticamente rescindido, se devolverá la fianza e intereses, no siendo ambas partes responsables del incumplimiento del contrato.

Artículo 11 Renovación del Arrendamiento

Este contrato se renovará en el siguiente _ _ _ _ método:

1. Después de que expire el arrendamiento, si es la Parte B. desea renovar el contrato de arrendamiento, la Parte A será notificada por escrito con _ _ _ _ días de anticipación, y la Parte A deberá responder por escrito si acepta renovar el contrato de arrendamiento antes de su vencimiento. Si la Parte A acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes firmarán un nuevo contrato de arrendamiento.

Si la Parte A no da una respuesta por escrito antes de que expire el plazo del contrato de arrendamiento, se considerará que la Parte A acepta renovar el contrato de arrendamiento indefinidamente, y el estándar de alquiler será el mismo que el de este contrato.

2. Al vencimiento del plazo de arrendamiento, si la Parte B no tiene incumplimiento de contrato, la Parte B tendrá prioridad para arrendar en las mismas condiciones.

Si la Parte B no tiene intención de renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificar a la Parte A por escrito _ _ _ _ _ días antes del vencimiento del contrato de arrendamiento; si la Parte B incumple el contrato, la Parte A decidirá si renovará el contrato de arrendamiento;

Artículo 12 Devolución de la vivienda arrendada

Si el contrato de arrendamiento no se renueva al vencimiento del mismo o este contrato se rescinde anticipadamente por rescisión, la Parte B deberá _ _ _ _ _ Devolver el espacio de alquiler y las instalaciones de apoyo proporcionadas por la Parte A a la Parte A en buenas y adecuadas condiciones en un plazo de unos días. Si la Parte B no lo devuelve según lo acordado, la Parte A tiene derecho a tomar las medidas necesarias para recuperarlo, y las pérdidas resultantes serán asumidas por la Parte B.

Artículo 13 Resolución de Disputas

Estas disputas que surjan en virtud del contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o mediante solicitud a los departamentos pertinentes para la mediación. Si la negociación o la mediación fracasan, se adoptará el siguiente método _ _ _ _ (solo se puede seleccionar un método):

1. Presentar a Beijing para arbitraje

2. a _ _ de conformidad con la ley _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El Tribunal Popular presentó una demanda.

Artículo 14 Otros Acuerdos

1. Si la propiedad de la casa cambia durante el período de arrendamiento, la validez de este contrato no se verá afectada.

______________________________________________________________.

Artículo 15

El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este contrato está por duplicado y la Parte A conservará una copia

Plantilla de contrato de alquiler de local práctico 2

Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B) :

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, y siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y buena fe, las dos partes alcanzaron el siguiente acuerdo sobre asuntos de la cancha de bádminton mediante consulta:

Artículo 1 Casa de alquiler

La parte B alquila la cancha de bádminton de la Parte A.

Artículo 2 Período de arrendamiento

De mes a mes. El grupo B alquila la cancha de bádminton dos veces por semana, un lugar a la vez. El tiempo específico es.

Artículo 3 Alquiler y método de pago

El alquiler en este contrato se paga anualmente y el estándar de alquiler es: RMB/hora, el alquiler anual total es de 100 yuanes.

El alquiler se paga mediante transferencia bancaria y el alquiler se paga en un solo pago durante un año. La parte A encomienda a la empresa el cobro del alquiler en su nombre. Una vez firmado el contrato, la Parte B pagará el alquiler a la cuenta de la empresa (número de cuenta: banco: nombre de la cuenta:) mediante transferencia dentro de los 30 días posteriores a que la Parte A proporcione la factura de impuestos.

La factura fiscal emitida por la Parte A será legal y válida, y el impuesto sobre la factura de arrendamiento será pagado por la Parte A.

Artículo 4 Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A debe asegurarse de que la propiedad de la casa arrendada sea clara y pueda utilizarse para los fines de arrendamiento estipulados en este contrato. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y exigir una indemnización por las pérdidas.

2. El lugar y las instalaciones de apoyo relacionadas y las condiciones operativas se proporcionarán a la Parte B según lo acordado para garantizar el uso normal de la Parte B.

3. actividades.

Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. Tiene derecho a supervisar el cumplimiento por parte de la Parte A de diversas obligaciones estipuladas en el contrato.

2. Pagar el alquiler según lo acordado.

3. Prestar atención y utilizar razonablemente las instalaciones del contrato de arrendamiento.

Artículo 6 Disposiciones sobre integridad

1. Las Partes A y B cumplirán estrictamente las leyes, normas y reglamentos nacionales sobre construcción gubernamental limpia y disciplinas de construcción de ética profesional en las industrias relevantes.

2. Las actividades comerciales del personal del Partido A y del Partido B deben adherirse a los principios de apertura, equidad e imparcialidad, y no deben dañar los intereses del país y de las empresas.

3. Las Partes A y B deben brindar educación sobre integridad a su personal respectivo y mejorar la conciencia sobre la integridad y la autodisciplina del personal relevante.

Artículo 7 Método de resolución de disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes o mediante solicitud a los departamentos pertinentes para la mediación. Si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de acuerdo con el segundo método a continuación (solo se puede seleccionar un método):

1. Presentarlo al comité de arbitraje correspondiente para su arbitraje; p>2. Presentarlo a la empresa de arrendamiento de acuerdo con la ley. Presentar una demanda en el Tribunal Popular donde se encuentra el inmueble.

Artículo 8 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

Artículo 9 Cualquier cambio o complemento al contenido de este contrato por parte de ambas partes deberá realizarse por escrito y deberá ser firmado y sellado por ambas partes como este contrato. El adjunto tiene el mismo efecto legal que este contrato.

Parte A (firma y sello) y Parte B (firma y sello)

Representante legal o apoderado:

Tel:Tel:

Fecha de firma:Fecha de firma:

Plantilla de contrato de alquiler de local práctico 3

Arrendador (Parte A):

Dirección:

Arrendatario (Parte B):

Dirección:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B actúan de acuerdo con los principios de voluntariedad, equidad, buena fe y buena fe, previo consenso se llegó a los siguientes términos:

1. Arrendamiento del local

1. casa (en adelante denominada la casa arrendada) a la Parte B para su uso.

(Ver diagrama)

2. La Parte A acepta que la Parte B utilizará la casa arrendada para actividades promocionales.

Dos. Período de arrendamiento El período de arrendamiento es de * * días a * * días. La Parte A permite que la Parte B ingrese al lugar con 4 días de anticipación y se mude dentro de 1 día después del final del período de arrendamiento.

Tres. Alquiler y tarifas

1. El alquiler total del lugar es RMB. Después de la firma de este acuerdo, la Parte B pagará un depósito contractual en RMB a la Parte A (el depósito en RMB se pagará por adelantado el día de la firma y el saldo se pagará dentro del día de la firma de este acuerdo). La Parte B pagará todo el alquiler a la Parte A tres días antes del inicio de la exposición.

2. La Parte B deberá pagar el depósito de agua y luz a la Parte A 3 días antes del inicio de la feria. Dentro de los 3 días posteriores a la expiración del acuerdo, la Parte A devolverá el resto a la Parte B después de deducir los gastos reales de agua y electricidad incurridos durante el período de arrendamiento. Las facturas de servicios públicos se cobrarán en consecuencia. (Tarifa de agua: RMB/tonelada, tarifa de electricidad: RMB/kWh)

3. La Parte B será responsable del saneamiento y la limpieza del sitio.

Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A se asegurará de que la Parte B utilice correctamente la casa arrendada durante el período de arrendamiento. Si la Parte A no cumple con este acuerdo y no entrega el lugar a la Parte B a tiempo, notificará a la Parte B con 30 días de anticipación y reembolsará el pago de la Parte B, y este acuerdo se rescindirá automáticamente.

2. La Parte A es responsable de proporcionar los puertos básicos de conexión de energía de iluminación para garantizar el suministro eléctrico normal.

3. Revisar el plan de promoción presentado por la Parte B. La Parte A tiene derecho a no aprobar la implementación del plan que viole las leyes, reglamentos y este Acuerdo.

4. La Parte A es responsable de ayudar a la Parte B a informar los procedimientos pertinentes a los departamentos pertinentes, como gestión urbana, protección contra incendios, seguridad pública, industria y comercio, etc. la actividad será pagada por la Parte B.

5. El horario de atención es de 9:00 am a 265438+0:00 pm.

6. Si se lleva a cabo un evento gubernamental en el lugar arrendado, la Parte A notificará a la Parte B con cinco días de anticipación. La hora del evento puede adelantarse o posponerse mediante negociación entre las dos partes.

7. Supervisar el uso que hace la Parte B de la casa arrendada y de los productos expuestos. Si hay quejas sobre los productos de la Parte B, serán reemplazados después de la verificación por parte de la Parte A. Si hay dos quejas sobre la calidad del mismo producto, la Parte A tiene derecho a imponer una multa financiera de RMB cada vez. La Parte A tiene derecho a corregir o detener el comportamiento ilegal, ilegal o de incumplimiento de contrato de la Parte B y sus empleados de base.

8. Después de que la Parte A y la Parte B firmen un contrato de alquiler de local, no firmarán el mismo contrato con la misma empresa dentro de los 60 días.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte B

1 La Parte B está obligada a proporcionar información (incluidos planos, escala, etc.) y pagar las facturas de servicios públicos a tiempo. De acuerdo con lo establecido en este contrato, depósito de garantía y alquiler.

2. La Parte B es responsable de las instalaciones del stand instaladas en la sala de exposición y la Parte A coopera en la gestión.

3. Si la Parte B necesita decorar, perforar agujeros, publicar o agregar electricidad en las instalaciones de la Parte A, la Parte B debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado.

4. La Parte B prestará atención al trabajo de seguridad durante la exposición, no almacenará ni utilizará mercancías peligrosas, desechos y basura inflamables y explosivas en el lugar arrendado, y será responsable de la prevención de incendios y robos. prevención del lugar.

5. Durante el período de arrendamiento, los empleados de la Parte B o sus expositores deberán obedecer la gestión y el despacho unificados de la Parte A, no dañarán el lugar, las instalaciones verdes y auxiliares de la Parte A, y prestarán atención al control de volumen de la Parte A. en caso contrario la Parte B asumirá la responsabilidad solidaria.

6. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B restaurará el sitio arrendado a su condición original dentro del día posterior a la salida del sitio y retirará la basura restante al abandonar el sitio.

7. Durante la feria, la Parte B es responsable de la gestión del recinto, los expositores y los productos expuestos.

8. Todos los accidentes, deudas y reclamaciones que ocurran durante la feria serán asumidos por la Parte B.

9 Si la Parte B realiza cambios oportunos, se notificará a la Parte A 15. días de antelación. Negociar el cumplimiento anticipado o retrasado.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos

1. Si la Parte A no proporciona a la Parte B la información y el lugar acordado en este Acuerdo por razones especiales, la Parte A deberá notificarlo. Parte B con anticipación e informar a la Parte B. La responsabilidad de la Parte A se limita a alquilar tiempo u organizar otras sustituciones de lugares.

2. Si la Parte B viola las disposiciones pertinentes de este Acuerdo, la Parte A tiene derecho a exigirle que haga correcciones inmediatamente; si la Parte B no las hace, la Parte A tiene derecho a rescindir este Acuerdo; .

3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte A tiene derecho a rechazar la entrada de la Parte B y confiscar el depósito si la Parte B ha entrado y no ha atrasado 65,438+0 días; La Parte A pagará el alquiler impago a la Parte A. Pagará el 0,2% del alquiler como indemnización por daños y perjuicios. Si el alquiler u otras tarifas están vencidas por más de 65,438+0 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. La Parte B abandonará inmediatamente la casa arrendada y pagará a la Parte A el alquiler equivalente al alquiler especificado en el Artículo 3, Sección. 65.438+0. Daños y perjuicios.

4. Si la Parte B viola otros términos de este Acuerdo, asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato y compensará a la Parte A por las pérdidas causadas por ello.

Siete. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables si este contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor.

Ocho. Los asuntos no cubiertos en este Acuerdo se resolverán mediante negociaciones entre las dos partes sobre la base de acomodación y beneficio mutuos. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar al Tribunal Popular competente que se pronuncie sobre el asunto en disputa.

Nueve. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (sello):Parte B (sello):

Firma del representante:Firma del representante:

Fecha: año, mes, día Fecha: año, mes, día

Plantilla de contrato de alquiler de local práctico 4

Arrendador: (en adelante Parte A)

Arrendatario: (en adelante Parte B)

Tanto el Partido A como el Partido B, basándose en los principios de igualdad, voluntariedad y desarrollo común, y después de plena consulta, han llegado a los siguientes términos para que el Partido B alquile la casa del Partido A, que ambas partes deben cumplir por:

1. La parte A acepta alquilar la casa de la parte A. Los 3 acres de terreno en el patio de la empresa se alquilan a la parte B para su uso.

2. El plazo de arrendamiento de este local es de 2 meses, desde el 12 de abril de 2020 al 11 de junio de 2020.

3. El precio unitario del arrendamiento es de 56.028 yuanes/mu_año, con un precio total de 28.000 yuanes; la Parte A cobra a la Parte B un alquiler de 28.000 RMB (en mayúsculas) (28.000 yuanes/2 meses).

Cuatro. Forma de pago y momento de las tarifas de alquiler: se adopta el principio de pagar primero y luego usar. Dentro de los 5 días hábiles posteriores a la entrada en vigor de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una tarifa única anual de alquiler del lugar. Después de que la Parte A reciba el pago de la Parte B, emitirá una factura de arrendamiento a la Parte B...

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a supervisar el uso de la tierra por parte de la Parte B. Si la Parte B no opera de acuerdo con el proyecto negociado por ambas partes o subarrenda el terreno o construye casas temporales para otros fines sin autorización, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por adelantado y exigir a la Parte B que asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato. .

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá utilizar el sitio de manera razonable y estacionar las unidades y equipos de manera centralizada. Con la premisa de garantizar la seguridad, la Parte A tiene derecho a hacer sugerencias sobre la gestión de la casa alquilada por la Parte B, incluidas medidas de prevención de incendios, carreteras lisas, protección del medio ambiente, almacenamiento de mercancías peligrosas, etc. , La Parte B realizará mejoras a los requisitos razonables de la Parte A. La Parte A será responsable de la seguridad general de los dispositivos y equipos de la Parte B almacenados en la fábrica.

7. Durante el período de arrendamiento, el equipo unitario almacenado por la Parte B solo puede ingresar a la fábrica de la Parte A con el consentimiento de la Parte A. Al descargar, la Parte B debe proporcionar a la Parte A un certificado de operación de seguridad de elevación, y la Parte A solo puede continuar con la operación de descarga después de emitir un permiso de operación especial. La Parte B correrá con las consecuencias de los rayones del vehículo, lesiones personales y otros accidentes durante el transporte en reversa y el estacionamiento. Si se descubre que el equipo y las cercas de la Parte A están dañados mientras el vehículo está estacionado, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensación, y la Parte A hará las reparaciones por su cuenta.

Ocho. La casa alquilada por la Parte A a la Parte B debe ser propiedad legal de la Parte A. Antes de que el contrato entre las dos partes entre en vigor, la Parte B no será responsable de todas las deudas, reclamaciones y disputas económicas que surjan de la casa.

9. La Parte B deberá limpiar prontamente todo tipo de basura y residuos generados durante el período de arrendamiento.

X. Durante el período de arrendamiento, ambas partes tienen derecho a rescindir anticipadamente el contrato de arrendamiento, pero deberán notificarlo a la otra parte con al menos un mes de anticipación. El alquiler se calcula en 4.669 yuanes/mes/acre (7 yuanes por metro cuadrado por 3 acres (1 mu, 667 metros cuadrados) y el período de arrendamiento es de 2 meses). Si fuera inferior a un mes, se computará como un mes. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para arrendar; si cualquiera de las partes no está dispuesta a renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B limpiará el sitio y se lo entregará a la Parte A antes de que expire el contrato de arrendamiento.

XI. La Parte B proporcionará a la Parte A el documento de salida de almacén y la versión de muestra del documento de salida de almacén. Cuando la Parte A recoja las mercancías, la Parte A liberará las mercancías de acuerdo con el documento de salida de almacén correspondiente y el documento de salida de almacén proporcionado. por el Partido B.

Doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Durante la ejecución del contrato, ambas partes deberán cumplir íntegramente lo dispuesto en el mismo. El incumplimiento de los siguientes términos será considerado incumplimiento de contrato. La parte incumplidora será responsable del incumplimiento del contrato. La parte incumplidora pagará a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios que no excederá el 20% del canon de arrendamiento.

(1): La Parte B no pagó el alquiler del local según lo estipulado en el contrato.

(2) Si una parte engaña a la otra emitiendo certificados falsos, la parte no culpable tendrá derecho a rescindir el contrato y la parte culpable deberá compensar a la otra parte por las pérdidas sufridas por ello. .

Decimotercero: El presente contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

14. Para cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.

Quince: Durante la ejecución de este contrato, si las dos partes tienen alguna disputa, deberán negociarla activamente y resolverla de manera oportuna; si las negociaciones fracasan, el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A; dictar sentencia.

16. Otros acuerdos:

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Muestra práctica de contrato de alquiler de local 5

Parte A:

Parte B:

Después de una negociación amistosa, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre el alquiler del lugar para el tercer partido de fútbol de la Copa "Shangyuanju" en el distrito de Haicheng durante la moratoria de pesca de 20 años.

1. Hora de la competencia: del 29 de junio al 14 de julio de 2000 (todas las tardes);

2 Ubicación: cruce de Beibuwan West Road y Tibet Road, estadio de fútbol Beihai City Galaxy. ;

3. Tarifa de alquiler del lugar: Habrá 20 juegos en esta competencia, cada juego tiene una duración de 90 minutos.

La tarifa de alquiler del lugar es de 300 yuanes/lugar (sin impuestos);

IV. Responsabilidades de ambas partes:

1. La Parte A es responsable de organizar y coordinar los equipos participantes y mantener el orden en el sitio;

2. llegar a tiempo antes de la competición;

p>

3 La Parte B es responsable de la inspección previa al partido y la limpieza posterior al partido de la sede de la competición;

4. Cualquier disputa durante la competición no tiene nada que ver con la Parte B y es responsabilidad de la Parte A.

Este contrato se realiza en dos ejemplares y tiene el mismo efecto jurídico. Entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por ambas partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla práctica de contrato de alquiler de local 6

Parte A:

Parte B:

El Partido A tiene un terreno baldío que atrae inversión extranjera y el Partido B está dispuesto a alquilarlo. Después de la negociación, ambas partes A y B acuerdan firmar este contrato. Los términos específicos son los siguientes:

1. El terreno arrendado por la Parte A está ubicado en el patio de la Parte A y tiene metros de largo de norte a sur. .

Tiene 1.000 metros de ancho de este a oeste. (Se adjuntan cuatro planos de planta)

2 Plazo de arrendamiento: años

De_ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Tarifa de arrendamiento y método de pago

La tarifa de arrendamiento de la Parte B se calcula en 400 yuanes por mu por año, y la Parte A recibirá 28.000 yuanes por año. La Parte B pagará el alquiler del primer año a la Parte A en un solo pago antes del 20__, y el alquiler del segundo año se pagará a la Parte A en un pago único antes del 20__, y así sucesivamente.

4. El Partido B compensará las moreras plantadas por los aldeanos de Huangnizhuang, ciudad de Zhai, y realizará un pago único al Partido A antes del 20__.

5. Todas las inversiones en construcción realizadas por la Parte B en el sitio correrán a cargo de la Parte B. Si se requieren procedimientos de aprobación relevantes, la Parte B se encargará de ellos por sí misma y correrá con los costos, y la Parte A participará activamente. ayudar en el proceso.

6. Durante la vigencia del contrato, la Parte B manejará todos los documentos necesarios para su funcionamiento y correrá con los costos.

7. Todos los impuestos, como el impuesto sobre el uso de la tierra y el impuesto sobre la propiedad pagaderos por la Parte B, correrán a cargo de la Parte B...

8. Durante el período del contrato, si este contrato entra en conflicto con la política debido a ajustes en las políticas nacionales, prevalecerán las políticas nacionales.

Nueve. Si hay una disputa sobre los derechos de uso de la tierra, la Parte A es responsable de coordinarla y manejarla.

X. La Parte A pagará 400 yuanes en concepto de compensación por los cultivos jóvenes cada año. Si la tarifa de compensación para los cultivos jóvenes aumenta después de la firma del contrato, la tarifa de arrendamiento aumentará en la cantidad modificada a partir del año del cambio.

11. Durante el período del contrato, si el sitio necesita ser requisado debido a la planificación nacional, la Parte A y la Parte B obedecerán incondicionalmente y entregarán el sitio al vencimiento del contrato. mutuamente responsables por incumplimiento de contrato. El alquiler se calcula en función de la fecha real de uso y el resto se devolverá a la Parte B. La compensación por las instalaciones construidas por la Parte B se devolverá a la Parte B.

12. Durante el período del contrato, la Parte B no subarrendará las instalaciones de construcción propia.

13. Después de la expiración del contrato, si la Parte A necesita arrendar la Parte B, la Parte A tiene el derecho de prioridad para arrendar.

14. Después de la expiración del contrato, la Parte A y la Parte B se encargarán de la entrega dentro de los 30 días, y la Parte B limpiará el almacén y abandonará el sitio. Después de la evaluación por parte del departamento de evaluación, las instalaciones construidas por la Parte B pueden venderse a la Parte A al precio evaluado, o pueden ser desmanteladas por la Parte B por su propia cuenta.

Quince. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si una de las partes rescinde el contrato de forma arbitraria y unilateral, se considerará un incumplimiento de contrato y se pagará una indemnización de 10.000 yuanes a la otra parte y a la otra parte. contrato continuará ejecutándose.

2. La Parte B deberá pagar el alquiler a tiempo. Si el alquiler estuviera vencido, la Parte A pagará una multa de cinco milésimas del importe impago por cada día de vencimiento. Si el alquiler no se paga durante 30 días consecutivos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.

16. Para lo no previsto en este contrato, las condiciones complementarias negociadas y firmadas por ambas partes tendrán el mismo efecto que este contrato.

17. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.