7 contratos forestales

Contrato de Bosque de Montaña (7 artículos seleccionados)

Las partes acuerdan sus respectivos derechos y obligaciones sin violar las leyes y regulaciones nacionales. Entonces, ¿sabe cómo es el contrato actual? Estoy compartiendo contigo algunos contratos forestales aquí, espero que te sean útiles.

Contrato Linshan 1 Parte A: Parte B:

Las Partes A y B firmaron un contrato de tierras el 16 de marzo de 20__. Según la solicitud de la Parte B, las dos partes negociaron y alcanzaron los siguientes términos del acuerdo de modificación del contrato:

1. La Parte B promete compensar a la Parte A por la tarifa de uso de biogás por mu durante el período del contrato. La cantidad total de 84,735 acres de tierra es 42.367,5 RMB, que se pagará en una sola suma el día de la firma de este acuerdo.

2. Se cambió el plazo del contrato original a: 20 años. Es decir, del 16 de marzo de 2006 al 15 de marzo de 2026. Una vez vencido el contrato, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones. Ambas partes deben firmar un contrato de renovación de arrendamiento un mes antes de la expiración del contrato.

Tres. Otros términos seguirán estando sujetos al contrato original.

Cuatro. Este Acuerdo es firmado voluntariamente por ambas partes y están dispuestas a cumplirlo. De lo contrario, estamos dispuestos a compensar a la otra parte por todas las pérdidas económicas.

5. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Este acuerdo se redacta en cuatro copias, cada parte posee una copia y las otras dos copias se conservan en la Oficina Judicial y el Comité de la Aldea. Nota: Dado que el Partido A tiene muchos hogares, el comité de la aldea es responsable de copiar este acuerdo y distribuirlo a todos los hogares del Partido A.

Partido A: Partido B:

Unidad de supervisión : Unidad testigo:

El día x, mes x, 20__

Artículo 2 del Contrato Forestal Parte A:

Representante legal:

Parte B:

De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China" y después de plena consulta, este contrato se firma de la siguiente manera:

1 La Parte A contrata el terreno ubicado en Xiling a la Parte B.

2. El período del contrato comenzará el día del año y finalizará el día del mes de dos años.

3. Tarifa de contratación y método de pago:

Yuan por mu, yuan por año, pagado en una sola suma en la fecha de firma del contrato.

Cuatro. Objeto de contratación de la Parte B:

Principalmente plantación y mejoramiento genético.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte A:

1. La propiedad de la tierra pertenece a la Parte A, y la Parte B sólo tiene derecho a explotarla.

2. Excepto por cobrar la tarifa de contratación de la Parte B, la Parte B no tiene derecho a cobrar ningún impuesto o tarifa a la Parte B, ni tiene derecho a ajustar la tarifa de contratación.

3. La Parte A no tiene derecho a ajustar los derechos de uso de la tierra.

4. La Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas económicas causadas por los aldeanos que causaron disturbios en las tierras contratadas.

5. La Parte A tiene derecho a supervisar los derechos de gestión de la Parte B.

6. El Partido A debe ayudar al Partido B a manejar las disputas con los aldeanos.

7. El coste del suministro de recursos hídricos y eléctricos correrá a cargo de la Parte B.

Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. y transferencia de derechos de operación (sujeto al consentimiento de la Parte A, pero no excederá los años restantes de este contrato).

2. El Partido B debe proteger los recursos terrestres y negarse resueltamente a construir edificios permanentes.

3. Se deben seguir las normas y reglamentos del pueblo.

4. Durante la vigencia del contrato, por expropiación estatal, el canon de adquisición de terrenos será pagado por la Parte A, y la compensación por embargos de terrenos corresponderá a la Parte B.

7 Los asuntos no cubiertos serán negociados completamente por ambas partes. Celebrar un acuerdo escrito como términos complementarios.

8. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, la parte que incumple deberá compensar a la parte que no incumple todas las pérdidas económicas.

Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 3 del Contrato Forestal Parte A: X (en adelante denominada Parte A)

Parte B: X (en adelante denominada como Parte B)

Número de cédula de identidad:

De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos", la "Ley de Contratos de Tierras Rurales" y otras leyes y reglamentos, Parte A y Parte B actuar sobre la base de "apertura, honestidad, igualdad y voluntariedad". En principio, a través de consultas amistosas, se han llegado a los siguientes términos en materia de contratación de tierras forestales para el cumplimiento mutuo.

1. La Parte A transferirá los derechos de gestión de tierras existentes a la Parte B de conformidad con la ley.

2. El plazo del contrato es desde el día X, mes X, año X hasta el día X, mes X, año X.

Ver en la imagen adjunta los límites del tercer y cuarto límite.

Cuatro. Precio de transferencia: Durante la vigencia de este contrato, se liquidará una sola vez en x yuanes por mu. (Según su propia situación, es mejor pagar una vez al año)

método de liquidación del verbo (abreviatura de verbo): liquidación en efectivo, ambas partes según los recibos.

6. El terreno transferido por la Parte A no debe estar sujeto a disputas, controversias o deudas.

7. Durante la vigencia de este contrato, la Parte B disfrutará de autonomía de producción independiente, derechos de gestión y todos los derechos de los que disfruta la Parte A, pero no podrá cambiar la naturaleza de la tierra, y la Parte A no podrá interferir con las operaciones normales de la Parte B por cualquier motivo.

Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Los términos anteriores son alcanzados por la Parte A y la Parte B sobre la base de total igualdad y voluntariedad Ninguna de las partes incumplirá el contrato bajo ninguna excusa, todas las pérdidas económicas ocasionadas a la otra parte por el incumplimiento unilateral del mismo. contrato correrá a cargo de la parte incumplidora.

Nueve. El presente contrato entra en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Se realiza por triplicado, conservando cada parte un ejemplar y presentado otro ejemplar a la autoridad competente para su archivo.

Parte A (firma):_ _Parte B (firma):_ _

_ _Año x mes x día a x año x mes x día

Artículo 4 del Contrato Forestal Parte A:

Parte B:

Para implementar y profundizar aún más las reformas, dar pleno juego a la utilización eficiente de la tierra y promover la prosperidad económica, de acuerdo con el En espíritu de las instrucciones del gobierno central sobre la profundización de las reformas rurales, la granja de demostración decidió contratar 6,5 acres de tierra en la granja de lavado de caballos como tierra contratada para ganar divisas. El camarada Fang Changwei, un empleado de la granja de demostración, contrató la tierra a un precio. mínimo de 40 yuanes por mu. Después de la negociación, se llegó al siguiente acuerdo:

1. El período del contrato se fija en 20 años, de 1995 a 2014. Si la política nacional no cambia cuando expira el contrato, la Parte B puede extender el contrato.

2. La Parte B debe pagar la tarifa del contrato de tierras a la Parte A en una sola suma al comienzo de cada año y no incurrirá en incumplimiento de ninguna manera. La Parte B pagará a la Parte A una tarifa de contratación de 240 yuanes cada año.

3. La propiedad de la tierra pertenece a la Parte A, y la Parte A tiene derecho a supervisar, inspeccionar y proteger los derechos e intereses legítimos de la Parte A en el uso de la tierra.

4. El Partido B aplicará concienzudamente las normas del gobierno municipal: está prohibido enterrar tumbas, recuperar tierra, comprar y vender, construir casas, transferir, etc., en cualquier violación del testamento; ser tratado de acuerdo con la política.

5. Durante el período del contrato, si se requisa tierra debido a cambios de políticas y necesidades nacionales, se implementará de acuerdo con las políticas nacionales. Toda compensación estatal por los objetos flotantes en el suelo pertenecerá al Partido B, y la compensación por la tierra pertenecerá al Partido A. Si el Estado aumenta los impuestos agrícolas y otros impuestos profesionales, el Partido A solo correrá con los impuestos agrícolas, y el Partido B soportar los impuestos profesionales.

6. Durante la ejecución de este contrato, si la Parte B no devuelve el dinero anterior, la Parte A tiene derecho a recuperar el terreno contratado e imponer sanciones. Si la Parte A no devuelve el dinero anterior, la Parte B tiene derecho a demandar a la Parte A y exigirle a la Parte A que compense las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato.

7. Ambos partidos A y B deben ser conservadores, y ninguno de ellos tiene derecho a modificarlo por sí solo. Los asuntos pendientes deben resolverse mediante negociación entre ambas partes.

Este contrato se realiza por triplicado y entra en vigor desde la fecha de su firma.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La quinta montaña del bosque Empleador contratado:_ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

Contratista:_ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)

Después de la aprobación de A y B Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A ha contratado un sitio Lindong en Dongmaqu Village a la Parte B por una tarifa. Ambas partes han firmado este contrato para su implementación futura:

1. El terreno tiene 116 metros de largo de norte a sur y 290 metros de ancho de este a oeste, equivalente a una superficie de 50,46 hectáreas.

2. La duración del contrato es de 30 años, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día.

3. El precio del contrato de la tierra es _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por mu por año, por un total de _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

4. Durante el proceso de contratación, en caso de arrendamiento estatal o expropiación, el canon de compensación de tierras pertenecerá a la Parte A, y el canon de compensación por embargos de terrenos se pagará a la Parte B...

5. El Partido A garantiza que el Partido B tenga agua, electricidad y carreteras sin problemas...

6. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Los demás asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 6 Subcontratista laboral por contrato forestal: (individual) (en adelante, Parte A)

Contratista laboral: (individual) (en adelante, Parte B)

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones administrativas relevantes, igualdad y voluntariedad, los principios de equidad y buena fe, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre los asuntos de subcontratación laboral de este proyecto a través de una negociación amistosa, y este contrato fue firmado conjuntamente por * * *.

1. Descripción general del proyecto:

(1)Nombre del proyecto:

(2)Ubicación del proyecto:

(3) Estructura:

(4) Modalidad de contratación:

Término del contrato: Fecha de inicio: Año, mes, día

Fecha de finalización: Año, día.

Número total de días naturales durante el período del acuerdo

2. Precio unitario a tanto alzado y forma de pago

Vaciado de hormigón (excluidas estructuras secundarias): Dentro del plazo alcance del contrato, el precio unitario será de yuanes/m3 (transporte por bomba terrestre) si no se cumple la aceptación única, el contrato se contratará al precio unitario de RMB/m3; El precio unitario de la suma ha considerado plenamente los riesgos de aumentos de precios y otros factores, y el precio unitario de la suma global no se ajustará durante la liquidación (excepto los requisitos y cambios de diseño de la Parte A). El paquete de precio unitario incluye: toda la mano de obra, materiales auxiliares, consumibles de bajo valor, herramientas y herramientas, honorarios de gestión, ganancias, honorarios de protección laboral, etc.

1. La Parte B pagará el pago por avance del proyecto cuando se cumplan los requisitos de calidad, avance y construcción segura y civilizada del proyecto. (La Parte A no ha pagado ninguna tarifa antes)

2. La Parte A pagará a la Parte B el 70% del trabajo completado dentro de los 15 días posteriores a la finalización del tercer piso de la estructura principal de cada edificio (el concreto). se completa el vertido del techo del tercer piso) ~ 80% La Parte A pagará a la Parte B entre el 70% y el 80% del volumen de trabajo completado dentro de los 15 días posteriores a la finalización del sexto piso de cada estructura principal.

3. Dentro de los 7 días posteriores a la entrega del cuerpo principal de cada edificio a la Parte A para su supervisión y aceptación, la Parte A pagará a la Parte B el 90% del trabajo completado.

4. Después de la finalización y aceptación del proyecto, ambas partes liquidarán los costos laborales dentro del alcance del contrato dentro de los 15 días, y la Parte A pagará todos los costos laborales dentro de los 7 días posteriores a la liquidación.

3. Contenido y alcance de la subcontratación:

1. Vertido, vibrado, recorte y rugoso de todo el hormigón dentro del alcance del proyecto, así como el mantenimiento y limpieza de la superficie del hormigón. ; cavar agujeros verticales y sellarlo con mortero; tratar las juntas de construcción y limpiar el sitio de manera civilizada. Los elementos prefabricados impares en obra se verterán junto con el hormigón restante de cada cuerpo vertido.

2. La Parte B deberá disponer de su propia maquinaria vibratoria de hormigón (vibrador, varilla vibratoria, placa vibratoria, esparcidora, etc.). ), básculas, tuberías de agua, alambres anchos, tolvas, tolvas de ceniza, cepillos marrones para lijar y otras herramientas y aparatos, así como equipos de protección para una construcción segura (cuerdas de seguridad, cascos de seguridad, cinturones de seguridad, además de la caja de distribución proporcionada por Parte A Todos los alambres y cables, ropa de lluvia para días de lluvia).

3. Cuando se complete el proyecto, la calidad de todos los proyectos contratados por la Parte B debe cumplir con estándares calificados. La Parte B controlará estrictamente detalles como las dimensiones de la combinación estructural, la planitud, la verticalidad, los ángulos yin y yang, etc. Los requisitos de aceptación se implementarán de acuerdo con las especificaciones nacionales y los estándares locales pertinentes vigentes y no excederán el rango de error permitido del nivel estándar de calificación. No hay picaduras en forma de panal dentro y fuera del hormigón. Si hay problemas de calidad comunes y graves, como picaduras en forma de panal, deformación dimensional, bordes faltantes, inclusiones de escoria, estrechamientos, granallado de moldes, nervaduras expuestas, etc., al verter concreto en el piso, la superficie debe compactarse y pintarse, y las líneas Debe ser recto y plano, sin huellas. Durante la operación, use un manómetro con un nivel para nivelar la superficie. El error de elevación del suelo se controla entre 0,5 y 10 cm y no se requiere una capa niveladora. La planitud es inferior a 5 cm y no hay fugas de lechada. Si se cumple alguno de los requisitos anteriores, se impondrán sanciones económicas. La Parte B es responsable del procesamiento hasta que se cumplan los requisitos de calidad, y los materiales y los costos de material incurridos correrán a cargo de la Parte B.

4. El curado del concreto y el retiro del encofrado deben realizarse estrictamente de acuerdo con las instrucciones técnicas y de seguridad de los técnicos del sitio del proyecto La violación de las regulaciones dará lugar a que la Parte A sea sancionada según corresponda.

5. La Parte B debe preparar su propio equipo de protección de seguridad, como cascos de seguridad, cuerdas de seguridad, cinturones de seguridad, etc.

IV. Estándares de seguridad y calidad del proyecto:

Seguir estrictamente los estándares nacionales de aceptación de calidad y las normas de aceptación doméstica, así como los requisitos de la Parte A, el propietario, el supervisor y el términos del gran contrato y adoptar estándares de calidad.

Verbo (abreviatura del verbo) Construcción segura y civilizada:

El Partido B debe obedecer la gestión y los arreglos del personal administrativo del Partido A, y debe implementarlo de acuerdo con los estándares nacionales, principales contratos y requisitos de la Parte A. El lugar de salida de las personas debe estar despejado, los productos terminados deben protegerse y los materiales y herramientas deben colocarse de manera ordenada. Si hay alguna violación o incumplimiento de los términos anteriores, la Parte A tiene derecho a imponer sanciones financieras a la Parte B dependiendo de la gravedad del caso, y la Parte B debe realizar rectificaciones de manera oportuna. Si la Parte A se niega a hacer correcciones, la Parte A limpiará inmediatamente a la Parte B y la hará responsable. (Incluido el saneamiento de las áreas de vivienda y dormitorios debe cumplir con los requisitos de la Parte A, si el supervisor, el departamento del proyecto o el propietario multan a la Parte B, la Parte A duplicará el castigo para la Parte B y la Parte B asumirá todas las consecuencias de la misma); Operaciones ilegales y desobediencia a la dirección. Bajas y pérdidas económicas.

6. Seguridad y garantía de calidad:

Para garantizar la finalización sin problemas de este proyecto con calidad y cantidad, cuando ambas partes firmen este contrato, la Parte B pagará 10.000 RMB a Parte A como depósito de calidad. El depósito se devolverá a la Parte B por única vez y sin intereses una vez que se complete la construcción del proyecto y no haya problemas de calidad y seguridad. Si ocurren problemas graves de calidad y seguridad, la Parte A no reembolsará el depósito, y si causa pérdidas económicas importantes o accidentes de seguridad, el depósito no será devuelto a la empresa excepto con fines de investigación.

7. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y tendrá efectos legales. Se espera que ambas partes respeten los términos y condiciones anteriores. En caso de incumplimiento del contrato, la parte que incumple será responsable de compensar a la parte que no incumple el 2% del costo total del proyecto en concepto de indemnización por daños y perjuicios. Una vez finalizado este proyecto, este contrato expirará automáticamente. (Los asuntos no cubiertos en este contrato tendrán el mismo efecto legal que este contrato previo consenso alcanzado por ambas partes.

)

Parte A:

Parte B:

Año, Mes, Día

Empleador en el artículo 7 del Contrato Linshan:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

Contratista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _( (En adelante, Parte B)

De acuerdo con las disposiciones y cláusulas pertinentes de la "Ley de Construcción de la República Popular China" y la "Ley de Contratos", así como las disposiciones de la especificaciones de construcción, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Previo acuerdo entre la Parte A y la Parte B, La Parte A ahora contrata la ingeniería laboral, la maquinaria y el equipo de construcción y algunos materiales de facturación de este proyecto a la Parte B... Para aclarar las responsabilidades, derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B durante el proceso de construcción del proyecto, ambas partes firmaron los siguientes términos basados ​​en los principios de voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo.

Primero, formulario de contrato

Contratista (incluidos equipos mecánicos y materiales de rotación).

2. Contenido del contrato

Según el plano proporcionado por la Parte A, se determina lo siguiente:

1. Encuadernación e instalación manual.

2. Se incluyen toda la mano de obra, materiales, maquinaria y andamios de soporte para el proyecto de encofrado.

3. Se incluyen materiales de andamio, mano de obra, protección de seguridad y construcción civilizada.

4. Ingeniería del hormigón, ingeniería de albañilería, enlucido de paredes y techos interiores y exteriores, aislamiento de paredes exteriores, nivelación de techos, pisos y maquinaria artificial.

5. Agua, electricidad, materiales y mano de obra de construcción (los medidores de agua y electricidad para este proyecto son proporcionados por la Parte A, y la Parte A es responsable de la instalación de agua y electricidad integradas).

6. Instalación, inspección y aceptación de todos los equipos mecánicos construidos por la Parte B (la cimentación del equipo y los materiales de construcción civil necesarios para la instalación serán proporcionados por la Parte A).

7. La mampostería de ladrillos, la formación de cimientos con vigas, el drenaje de la construcción, el concreto, la albañilería, el enlucido, la nivelación del suelo, la protección de taludes en proyectos de cimientos y sótanos y las líneas divisorias en este proyecto están incluidos (la Parte A es responsable). para rellenar el suelo).

Tres. Precio de subcontratación

El precio total del contrato es de aproximadamente _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes. Según el contrato, el área de construcción se calculará y liquidará de acuerdo con las regulaciones nacionales una vez finalizada, y el precio será de _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por metro cuadrado. El sótano incluye una base de tablas de cortar, una piscina para incendios, y pasaje, y el precio será de _ _ _ _ por metro cuadrado (tenga en cuenta que el primer piso del Edificio 1 es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. Métodos de pago y liquidación

1. El pago se divide en 10.000 yuanes para la finalización básica, 10.000 yuanes para la finalización del cuerpo principal, 10.000 yuanes. para la finalización del cuerpo principal y 10.000 yuanes para la pintura de las paredes interiores y exteriores según el progreso de finalización del proyecto. Y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Una vez finalizado y liquidado, la Parte B asumirá el _ _ _% restante del pago de la casa. El _ _ _% restante se liquidará cuando la tasa de ocupación del proyecto alcance el _ _ _% (dentro de un _ _ limitado). _ _ año, la Parte B puede vender la casa en cualquier momento después de su finalización para pagar los salarios)

Gestión de calidad y aceptación

Durante el proceso de construcción, la Parte B debe aceptar. inspección y supervisión de calidad por parte del personal de gestión, el departamento de proyectos, el propietario, el departamento de supervisión y supervisión de calidad de la Parte A, y alcanzar un nivel calificado después de una evaluación integral

6. La Parte B debe organizar al personal de acuerdo con el cronograma general de construcción de la Parte A para garantizar la finalización sin problemas del proyecto.

2 La duración del proyecto comienza desde la excavación de los cimientos, el período total de construcción es _ _ _. _ _ días (de _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)

3. Si ocurre un evento de fuerza mayor, el proyecto se pospondrá en consecuencia

4. La Parte A impondrá una multa diaria de RMB a la Parte B por cada día de retraso, y la Parte A dará una recompensa diaria de RMB por un día de anticipación.

5. Si el trabajo se detiene por motivos de la Parte A y las pérdidas materiales de la Parte A se deben a motivos de la Parte B, ambas partes compensarán de acuerdo con la cantidad real

7. 1. La Parte B debe obedecer al departamento de proyectos de la Parte A. La Parte B supervisará y administrará el sitio de construcción y cumplirá con las normas de gestión de seguridad en el sitio de construcción. La Parte B fortalecerá la educación en gestión de seguridad para el personal de construcción y tomará las medidas de protección adecuadas. tendrá derecho a sancionar a la Parte B en cualquier momento por quienes violen las regulaciones.

2. El seguro de seguridad de la construcción correrá a cargo de la Parte B en RMB, y la Parte A será responsable de comprar el resto hasta. el monto de la compensación alcanza el RMB.

3. La parte B paga a la parte A _ _ _ _ _ _ _ _USD

8. Gestión del sitio de construcción

1. El personal de construcción de B debe cumplir con diversas reglas y regulaciones en el sitio de construcción, mantener y utilizar adecuadamente los materiales, maquinaria y equipos de construcción, y garantizar que el sitio esté limpio, liso y ordenado.

2. Construcción civilizada, operación segura y evitar comportamientos bárbaros. Todas las piezas y elementos deben limpiarse después de la construcción para que no se desperdicien materiales y no se vuelva a trabajar la construcción. Si esto ocurre, la Parte A tiene derecho a imponer multas.

3. La Parte A debe hacer arreglos generales para el sitio y hacer arreglos razonables para garantizar vías navegables normales y fluidas.

Nueve. Responsabilidades de la Parte A y la Parte B

Responsabilidades de la Parte A:

1. Proporcionar planos de construcción y cambiar documentos de manera oportuna.

2. Responsable de la revisión conjunta de planos, proyectos ocultos de calidad y seguridad, y organización oportuna y aceptación de entidades básicas.

3. Pagar los salarios dentro de los _ _ días según lo acordado en el contrato.

4. Guiar la construcción en el sitio de la Parte B, supervisar e inspeccionar la calidad y seguridad, y verificar el cronograma de construcción de manera oportuna.

5. Ejercer las responsabilidades, derechos y obligaciones de la Parte A.

Responsabilidades de la Parte B:

1. Construcción de acuerdo con los planos, autoinspección de calidad, garantizar que la calidad del proyecto alcance el nivel estándar calificado y garantizar que se apruebe la aceptación.

2. Garantizar una producción segura, una construcción civilizada y completar las tareas del proyecto a tiempo.

3. Obedecer la gestión y los arreglos de la Parte A y garantizar la garantía de calidad de manera oportuna.

Garantía del Proyecto X

El período de garantía de este proyecto es de _ _ _ _ _ años. Dentro de _ _ _ _ años, la Parte B debe proporcionar de inmediato a la Parte A los asuntos dentro del alcance de la garantía. Si la Parte B no proporciona la garantía a tiempo, la Parte A tiene derecho a hacer arreglos por su cuenta y deducir los costos reales del dinero de la garantía de la Parte B.

XI. Otros

Este contrato se firmó el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año mes día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __Después de que expire el período de garantía de este contrato, el pago del proyecto se liquidará automáticamente Inválido.

Si no hay problema, ambas partes negociarán y firmarán, lo que tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _