¿Cómo redactar un contrato de alquiler de puesto en el mercado?
1. Los nombres y números de identificación de ambas partes A y B se pueden escribir en el contrato de alquiler de puesto en el mercado. 2. En segundo lugar, puedes anotar la situación del puesto en el mercado, como por ejemplo: ubicación, plazo, responsabilidades de ambas partes, forma de pago, etc. 3. Finalmente, ambas partes A y B firman y sellan.
Modelo de contrato de alquiler de puesto en el mercado 1
Parte A (arrendador):
Parte B (arrendatario):
Según "China "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes con respecto al alquiler de la Parte A. del stand de la Parte B y el alquiler del stand de la Parte A por parte de la Parte B.
1. La Parte A garantiza que el stand de alquiler cumple con la normativa nacional sobre alquiler de stands.
2. La ubicación, área, decoración e instalaciones del stand
1. El stand alquilado por la Parte A a la Parte B está ubicado en.
2. Decoración e instalaciones existentes del stand. Consulte el adjunto del contrato para obtener detalles del equipo.
Este archivo adjunto sirve como base de aceptación para que la Parte A entregue el stand a la Parte B para su uso de acuerdo con este contrato y para que la Parte B devuelva el stand cuando expire el período de arrendamiento de este contrato.
3. La Parte A proporciona un certificado de propiedad inmobiliaria (o prueba válida de los derechos de arrendamiento), un documento de identidad y otros documentos, y la Parte B proporciona documentos de identificación. Después de la aceptación, ambas partes pueden copiar los documentos de la otra parte y guardarlos. Todas las copias son para el único propósito de este contrato de arrendamiento.
Cuatro. Plazo de arrendamiento y finalidad
1. El plazo de arrendamiento de este puesto es de * * * meses. De día de mes a día de mes.
2. La Parte B promete a la Parte A que el stand se utilizará únicamente con fines comerciales.
3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar el puesto arrendado, y la Parte B deberá devolverlo según lo previsto. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B debe notificar a la Parte A por escrito dos meses antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. Con el consentimiento de la Parte A, se volverá a firmar el contrato de arrendamiento...
Verbo (abreviatura de verbo) alquiler y forma de pago
1. de este puesto es (en mayúsculas), No. A partir del segundo año, el alquiler mensual aumentará en 200 RMB.
2. Al firmar este contrato, la Parte B exigirá a la Parte A el pago de un depósito en RMB (en mayúsculas). Al final del período de arrendamiento, las tarifas se hayan liquidado claramente y la tienda haya sido inspeccionada y aceptada por la Parte A, la Parte A devolverá el depósito anterior a la Parte B (sin intereses).
3. La forma de pago del alquiler es la siguiente: una vez cada tres meses (primero paga el alquiler y luego úsalo).
Verbos intransitivos relacionados con tasas e impuestos durante el período de arrendamiento
3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B cancela el contrato sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B determinará el mes según lo estipulado. en el contrato.
El 100% del alquiler se pagará a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.
4. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B pagará un recargo por mora tres veces el alquiler diario especificado en el contrato de arrendamiento por cada día de retraso.
5. Una vez vencido el plazo de arrendamiento, la Parte B deberá devolver el stand según lo previsto. Si la Parte B no paga el alquiler dentro de la fecha de vencimiento, la Parte A pagará una multa de cinco veces el alquiler del día original por cada día de retraso. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía.
VI.Condiciones de Exención
1. Ni la Parte A ni ambas partes son responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato por causa de fuerza mayor.
2. La Parte A y la Parte B no son responsables entre sí si el stand de alquiler es demolido o renovado debido a políticas nacionales y causa pérdidas.
3. La fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”.
Siete. Para cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar cláusulas complementarias y anexos que son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Ocho. Otras materias pactadas
1. El alquiler pactado en este contrato no incluye los gastos de alta del arrendamiento y pago de impuestos correspondientes. De ser necesario, la Parte B pagará las tasas correspondientes.
2. No se transferirá durante el período de vigencia del contrato. Si el stand no se alquila durante el proceso, el stand será devuelto a la Parte A (propietario) y no se reembolsará el depósito.
Nueve. Mediación de disputas
Las disputas que surjan bajo este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación. Si la negociación o la mediación fallan, la disputa se resolverá de acuerdo con el segundo método a continuación (solo puede elegir uno); de los dos métodos siguientes);
1. Someterse al comité de arbitraje para su arbitraje.
2. La parte B presenta una demanda en el tribunal popular competente.
X. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado (sellado) por ambas partes.
XI. Este contrato y sus anexos se realizan por duplicado, conservando cada parte una copia. Tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de alquiler de puesto demostrativo en el mercado 2
Arrendador (en adelante, Parte A):
Persona arrendadora (en adelante, Parte B):
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" (en adelante, la "Ley de Contratos"), la "Ley de Seguridad Alimentaria de la República Popular de China" (en adelante, la "Ley de Seguridad Alimentaria"), la Ley de Calidad y Seguridad de los Productos Agrícolas de la República Popular China (en adelante, la Ley de Calidad y Seguridad de los Productos Agrícolas) y otras leyes, reglamentos y normas pertinentes , previo consenso de ambas partes,
Artículo 1 Información básica del stand: Este contrato Las instalaciones del stand indicadas son medidores eléctricos, interruptores, enchufes y mostradores de ladrillo y concreto. El proyecto empresarial es.
Artículo 2 Plazo de alquiler: El plazo de alquiler del stand es de un año, contando desde el día del año y finalizando el día del año. El stand será entregado dentro de los 5 días siguientes a la celebración del contrato. firmado.
Artículo 3 Alquiler y plazo y forma de entrega: El alquiler es (en mayúsculas) de tres mil yuanes (¥ yuanes) al año. El tiempo y el método de entrega son una entrega única 5 días antes del inicio del período de arrendamiento, y la tarifa del agua, la tarifa de saneamiento y la tarifa de limpieza de basura se pagan al mismo tiempo * * * yuanes / año.
Artículo 4 Derechos y Obligaciones de la Parte A:
1. Implementar plenamente la "Ley de Seguridad Alimentaria", la "Ley de Calidad e Seguridad de los Productos Agrícolas" y otras leyes y regulaciones relacionadas con el mercado. operadores y regulaciones, formular diversos sistemas relacionados con la propiedad del mercado, seguridad pública, protección contra incendios, medición, saneamiento, horarios comerciales, etc., asumir obligaciones relevantes y supervisar el cumplimiento de la Parte B con las regulaciones relevantes.
2. Impedir de inmediato que la Parte B venda productos falsificados y de mala calidad y otras violaciones de las leyes, regulaciones y normas nacionales, mediar en las disputas de consumidores de manera oportuna e informar a los departamentos pertinentes para su manejo si la mediación falla.
3. Ayudar e instar a la Parte B a solicitar las licencias pertinentes, proporcionar a la Parte B las instalaciones de apoyo y condiciones operativas pertinentes y garantizar el funcionamiento normal de la Parte B.
4. B desobedece la dirección de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato anticipadamente.
5. Si la Parte A adapta su stand debido a la transformación y mejora del mercado, deberá notificarlo a la Parte B por escrito con 15 días de antelación. Si la Parte B acepta el ajuste, ambas partes firmarán un nuevo contrato de arrendamiento basado en las condiciones ajustadas del stand. Si la Parte B no acepta el ajuste y este contrato se rescinde anticipadamente, la Parte A reembolsará el saldo del alquiler y el depósito pagado por la Parte B dentro de los 15 días.
Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte B:
1. Operar de conformidad con la ley.
2. Cumplir con las obligaciones pertinentes de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Inocuidad de los Alimentos, la Ley de Calidad e Inocuidad de los Productos Agrícolas y otras leyes, reglamentos y normas, asumir responsabilidades legales y someterse a la supervisión y gestión de departamentos pertinentes.
3. La Parte B deberá depositar la basura generada durante la operación en el lugar designado por la Parte A...
4. por la operación.
5. Cuidar y utilizar racionalmente todas las instalaciones del mercado. Si se requieren cambios, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A y la parte que causa el daño será responsable de las reparaciones o compensación.
6. No está permitido cancelar, subarrendar o ampliar el stand sin autorización. Si por razones especiales es necesario cancelar o subarrendar el stand a mitad de camino, se deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. Si la Parte A acepta cancelar el contrato de arrendamiento, la Parte A deberá devolver el alquiler y el saldo del depósito pagado por la Parte B dentro de los 30 días.
7. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no podrá modificar sus proyectos empresariales sin autorización.
8. El precio de los productos operados por la Parte B no será superior al precio en el mercado de agricultores del condado.
9. La Parte B pagará el alquiler a tiempo. Si el alquiler aumenta, la Parte B correrá con los gastos resultantes.
Artículo 6 Depósito de pago anticipado:
>1. Dentro de los 5 días posteriores a la firma del contrato, la Parte B pagará a la Parte A una carta de garantía de pago anticipado en yuanes RMB.
2. La Parte A podrá utilizar el depósito en las siguientes circunstancias:
(1) La Parte B se niega a cumplir después de llegar a un acuerdo de resolución de disputas con los consumidores;
(2) ) La Parte B retrasa intencionalmente o rechaza injustificadamente las solicitudes legítimas de los consumidores de devolución, reposición de bienes, compensación por pérdidas, etc.;
3. A los motivos de la Parte B, la Parte B deberá completar el depósito dentro de los 5 días.
Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Si la Parte A rescinde anticipadamente el contrato sin autorización, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización del 3% del total del stand. alquiler;
2. La Parte A no proporciona las instalaciones o condiciones para la operación del mercado, como lugar, agua, electricidad y calefacción. Según este contrato, si la Parte B no puede operar normalmente, la Parte A no cobrará alquiler y compensará a la Parte B por las pérdidas correspondientes.
3. Si la Parte B daña el lugar y las instalaciones, causando pérdidas a la Parte A, deberá restaurarlas a su estado original o compensar las pérdidas reales. Una vez que se encuentre al Partido B tirando basura, el Partido A impondrá una multa de 20 a 100 RMB al Partido B.
4. Si la Parte B cancela o subarrenda sin el permiso escrito de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento con la Parte B por adelantado y cobrar a la Parte B una penalización del 3% del alquiler total del stand. cantidad Al mismo tiempo, se cancelará la prioridad de la Parte B para la siguiente ronda de renovación del contrato de arrendamiento.
5. Si la Parte B no paga el alquiler según lo acordado, la Parte B pagará a la Parte A una multa de tres milésimas del alquiler total a pagar por cada día de retraso. Si el pago aún no se realiza dentro de los 10 días posteriores al recordatorio, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
6. Si el contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, una de las partes deberá notificarlo de inmediato a la otra parte y proporcionar pruebas dentro de los 10 días, y podrá quedar parcial o totalmente exenta de responsabilidad en función del impacto de la fuerza. caso mayor, salvo disposición legal en contrario.
Artículo 8 Modificación y resolución del contrato:
1. El presente contrato podrá modificarse o resolverse mediante negociación entre ambas partes.
2. Tienes derecho a rescindir el contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Durante el periodo de arrendamiento, la licencia es revocada o retirada por la dirección correspondiente. departamento debido a operaciones ilegales;
p>
(2) Violar el sistema de gestión del mercado, desobedecer a la dirección, las circunstancias son graves;
(3) Estar atrasado en el pago del alquiler , agua, electricidad, calefacción y otros gastos durante 10 días;
(4) Violación del contrato e incumplimiento de obligaciones, que afecte las actividades comerciales normales;
Artículo 9 Renovación del contrato de arrendamiento: Al vencimiento del plazo de arrendamiento, la Parte B tiene el derecho de prioridad para arrendar en las mismas condiciones. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B tiene la intención de renovarlo, notificará a la Parte A por escrito con 10 días de anticipación, y la Parte A responderá por escrito antes de la expiración del contrato de arrendamiento si acepta renovarlo. Si la Parte A acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes firmarán un nuevo contrato de arrendamiento. Si la Parte A no da respuesta por escrito, se considerará que la Parte A acepta renovar el contrato de arrendamiento.
Artículo 10 Resolución de Disputas: Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre ambas partes, o podrán solicitar mediación al departamento correspondiente. Si la negociación o la mediación fracasan, el asunto se resolverá de la siguiente manera:
1. Presentar al comité de arbitraje para arbitraje
2. conforme a la ley.
Otros asuntos acordados en el Artículo 11:
1. Si la propiedad del mercado cambia durante el período de arrendamiento, los derechos de arrendamiento de la Parte B bajo este contrato no se verán afectados.
2. Si el contrato de arrendamiento no puede renovarse al vencimiento del contrato de arrendamiento o el contrato de arrendamiento se rescinde anticipadamente debido a la terminación del contrato, la Parte B deberá, dentro de los 10 días siguientes a la expiración del contrato de arrendamiento o el rescisión del contrato, devolver los puestos de alquiler y las instalaciones de apoyo proporcionadas por la Parte A en buenas condiciones y devolverlos a la Parte A en condiciones adecuadas. Si la Parte B se niega a devolverlo, la Parte A tiene derecho a tomar las medidas necesarias para recuperarlo, y las pérdidas resultantes serán asumidas por la Parte B.
3. Las partes pueden firmar un acuerdo complementario después de la negociación. El acuerdo complementario y los anexos del contrato son parte integral de este contrato, suman un total de * * * páginas y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
4. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Este contrato se realiza en dos ejemplares y tiene el mismo efecto jurídico. Este contrato se celebra de la siguiente manera: el arrendador y el arrendatario poseen cada uno un ejemplar.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Modelo de contrato de alquiler de puesto en el mercado 3
Arrendador: (en adelante, Parte A)
Persona Arrendadora: (en adelante, Parte B)
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de las Partes A y B, este contrato se concluye mediante consultas y consenso.
Artículo 1 Parte B Alquiler_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Ámbito comercial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Ámbito comercial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Ámbito comercial
Artículo 2 Período de arrendamiento: Desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año.
Artículo 3 Alquiler: 10.000 RMB, pagado en un solo pago al firmar el contrato.
Artículo 4 Depósito de arrendamiento: la Parte B pagará a la Parte A un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes RMB al firmar el contrato de arrendamiento. Si ambas partes no renuevan el contrato al vencimiento, la Parte A devolverá el depósito dentro de los siete días siguientes a la fecha de vencimiento del contrato sin intereses. Si la Parte B incumple con la Parte A o comete otros incumplimientos de contrato, la Parte A podrá deducirlo del depósito de garantía.
Otros acuerdos en el artículo 5:
(1) La Parte A establecerá sistemas de higiene de los alimentos, seguridad contra incendios, seguridad pública y saneamiento ambiental de conformidad con la ley y organizará su implementación. La Parte B deberá respetarla conscientemente, ser honesta y digna de confianza y operar de manera civilizada.
(2) Para garantizar la seguridad e higiene de los bienes, la Parte B verificará la calidad de los bienes al comprar, solicitará facturas y documentos originales al proveedor y establecerá un libro de compras. El uso de bolsas de plástico respetuosas con el medio ambiente para el embalaje de productos debe cumplir con las normas pertinentes sobre "restricción de plástico".
(3) El agua, la electricidad y el alumbrado utilizados por la Parte B en el mercado serán proporcionados por la Parte A, y las facturas de agua y electricidad incurridas correrán a cargo de la Parte B.
(4) La Parte B deberá en este contrato Al operar dentro del puesto acordado, no se le permitirá exceder el alcance o expandir el puesto, ocupar el pasillo o apilar artículos, ni operar a través de puertas.
(5) Si la Parte B necesita subarrendar o transferir el puesto a un tercero debido a circunstancias especiales, la Parte B debe obtener el consentimiento de la Parte A y seguir los procedimientos.
(6) Las herramientas comerciales y los bienes de la Parte B en el mercado deben conservarse adecuadamente por sí misma. La Parte A no compensará ningún daño.
(7) La Parte A realizará el mantenimiento de rutina de las instalaciones del mercado. La Parte B utilizará las instalaciones adecuadamente. Si los daños son causados por un uso inadecuado, la Parte B será responsable de las reparaciones y la compensación económica.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
(1) Durante la ejecución del contrato, si la Parte A rescinde el contrato y recupera el puesto sin motivo, deberá devolver el alquiler cobrado por adelantado y todos los depósitos a partir de la fecha de terminación, y pagar a la Parte B una multa del 30% del alquiler reembolsado. Si la Parte B solicita rescindir el contrato y devolver el puesto, si la Parte A está de acuerdo, el contrato se rescindirá. La Parte B pagará a la Parte A el 30% del alquiler total por el período de arrendamiento restante como indemnización por daños y perjuicios, y el depósito no se reembolsará. ser devuelto.
(2) Si la Parte B no paga a tiempo el alquiler y las facturas de agua y luz, deberá pagar a la Parte A una multa diaria de 65.438 + 0% del monto total adeudado. Si el vencimiento es superior a un mes, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar el puesto. No se reembolsará el alquiler ni el depósito pagado por la Parte B.
(3) Si la Parte B se sobrecarga, ocupa la carretera o tira basura, o no utiliza bolsas respetuosas con el medio ambiente para el embalaje de mercancías, la Parte A puede cobrar una multa de 20 yuanes cada vez.
(4) Si la Parte B subarrenda, transfiere o cambia el alcance del negocio sin autorización, viola el sistema establecido por el mercado y no realiza correcciones después de que la Parte A lo señala, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, recuperar el puesto y cobrar el alquiler. No se realizarán reembolsos.
(5) Si la Parte B es descalificada de acuerdo con la ley por violar las leyes y regulaciones nacionales, este contrato se rescindirá automáticamente, la Parte A recuperará el puesto y no se reembolsará el alquiler cobrado. .
Artículo 7 Durante el período del contrato, la Parte A no será responsable de compensación si la Parte B no puede continuar con el negocio o sufre pérdidas de propiedad debido a fuerza mayor, corte de energía, interrupción de la red de suministro de agua, etc.
Artículo 8 Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si las negociaciones fracasan, podrá solicitar la mediación administrativa ante el departamento de administración industrial y comercial donde esté ubicado el mercado de acuerdo con la ley. Si la negociación o la mediación fracasan, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde esté ubicado el mercado de conformidad con la ley.
Artículo 9 Después de la expiración de este contrato, si la Parte B necesita continuar alquilando la tienda, deberá solicitar a la Parte A la renovación del contrato de arrendamiento dentro de los 30 días anteriores a la expiración de este contrato. A está de acuerdo, la renovación se tramitará de acuerdo con la nueva normativa. Completar los trámites de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento de local.
Artículo 10 El presente contrato se redacta en cuatro copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas dos copias. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello de ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.