Un poema que describe agua clara y montañas exuberantes es un tesoro invaluable
El poema sobre Jinshan y Yinshan en Chu Ci es 1. ¿Hay algún poema sobre montañas de oro y plata?
1. Hubo un malentendido sobre el pabellón a prueba de polvo en el condado de Jingkou.
Dinastía Song: Xin Qiji
Se transmitieron los resultados del control de inundaciones de Dayu. para él. ¿Cuánto hizo en el último año? Hace que los peces naden hacia el abismo y que la gente se establezca en suelo llano.
El sol rojo se pone por el oeste y las olas blancas se dirigen hacia el este. No estoy mirando a Jinshan, sino conmemorando a Yu Da.
Traducción
Los logros de Dayu en el control de inundaciones se transmitieron de generación en generación. ¡Cuánto trabajó en aquellos días! Deja que los peces naden obedientemente hacia el abismo y que el hombre se establezca con seguridad en el suelo llano.
El sol rojo vuelve a ponerse por el oeste, y las olas blancas del río fluyen hacia el este para siempre. No estoy pasando por alto la montaña Jinshan, sino recordando a Dayu.
2. Quédate en el Monasterio Kanluoji
Dinastía Song: Zeng Gongliang
Las nubes en la almohada están cerca de miles de picos y el suave sonido del Los pinos debajo de la cama son tristes.
Depende de usted ver Silver Mountain surfeando hacia el cielo o abrir la ventana y dejarlo caer al río.
Traducción
La almohada está llena de nubes, haciéndome dormir como mil picos; ráfagas de olas de pino flotan desde el valle, pareciendo retumbar debajo de mi cama.
No pude evitar querer ver las olas turbulentas como montañas. Tan pronto como abrí la ventana, el río Yangtze pareció saltar hacia la barandilla de mi ventana.
3. Arena de Huanxi. Su pasó la mitad de la noche en la montaña Yinshan.
Dinastía Song: Su Shi
Su se amontonó en la montaña Yinshan en medio de la noche y siguió el auto hasta Jiumo. Taojiang Yanzhu está temporalmente ausente.
Hay nudos de poema en el estómago en ayunas, y el salario húmedo es como perlas de osmanthus. ¿Quién te ayudará a retorcerte el bigote?
Traducción
Nevó mucho en medio de la noche y la hierba estaba cubierta de nieve, como una colina plateada. Por la mañana vi la lluvia y la nieve en los campos, las olas del río y las pipas de agua llenas de arena. Después de que pasó este tiempo, se convirtió en un mundo blanco de hielo y nieve.
Solo hay poemas en el estómago hambriento, y la ropa está tejida en nudos. La leña húmeda es tan valiosa como la canela y los granos de arroz son tan valiosos como las perlas. ¿Quién puede retorcerme la barba cuando hace frío y recitar poesía conmigo?
4. Personajes reducidos Yulan Yin Zhengxuan.
Dinastía Song: Su Shi
Productos textiles Zheng de plata. No es necesario envolver tu cabeza en mil pies de brocado. Los pensamientos maravillosos son como agua de manantial. Elimina quince años de problemas.
Hacer menos por el público. El baile es de mi suegro. Montañas plateadas en el viento. Balanceé al Ictiosaurio libremente.
Traducción
Entonces me gusta tocar la cítara de plata. No recompenses a los jugadores con toneladas de propiedades; disfruta de un buen espectáculo gratis. Ideas maravillosas brotan como agua de manantial en una corriente interminable. Lavó mis quince años de tristeza ociosa.
Para entretenerte un poquito más. No te levantes y camines, por favor baila. Bailaré con el viento como el pez y el dragón en la montaña Sanshen en Penglai Wonderland.
5. Escalando la Torre Yueyang y Wang Jun bajo la lluvia
Dinastía Song: Huang Tingjian
Transmitiendo la desolación del borde a través de la muerte del templo, Ahora vive en Qutang, Yanguan, fuera del desfiladero.
Jiang Nan sonrió, se paró frente a la Torre Yueyang y caminó hacia Junshan.
El viento y la lluvia de Nagaya Hiroe se apoyaron en la barandilla y ataron los doce moños de las damas.
Es una lástima que no puedo mirar hacia el lago y solo puedo ver a Junshan entre las montañas Yinshan.
Traducción
La entrega de Bianhuang ha pasado por mil muertes y dos templos, y ahora ha salido vivo de Qutang Gorge.
Antes de llegar a Jiangnan, estaba parado en la Torre Yueyang frente a Junshan con una sonrisa.
En el viento y la lluvia por todo el río, estaba apoyada sola en la barandilla, usando los doce moños de la señora Xiang.
Es una pena que no podamos mirar hacia el lago, así que solo podemos mirar a Junshan en las montañas Yinshan.
2. ¿Qué poema hay sobre Jinshan Yinshan?
1. El título de Chenzhi Biaoting, condado de Jingkou, dinastía Song: Xin Qiji hizo grandes contribuciones al mundo, pero también sufrió en esos años.
Hace que los peces naden en las profundidades y que la gente se establezca en suelos llanos. El sol rojo se pone por el oeste y las olas blancas se dirigen hacia el este.
No estoy mirando a Jinshan, sino en conmemoración de Yu Da. La contribución de Dayu al control de inundaciones se ha transmitido de generación en generación. ¡Qué duro trabajó en aquellos días! Deja que los peces naden obedientemente hacia el abismo y que el hombre se establezca con seguridad en el suelo llano.
El sol rojo vuelve a ponerse por el oeste, y las olas blancas del río fluyen hacia el este para siempre. No estoy pasando por alto la montaña Jinshan, sino recordando a Dayu.
2. Estancia en el templo Kanluo durante la dinastía Song: Zeng Gongliang descansaba sobre su almohada en las nubes, cerca de mil picos, y los pinos y las olas debajo de su cama estaban tristes. Depende de usted ver a Silver Mountain surfeando hacia el cielo o abrir la ventana y dejarlo caer al río.
La almohada está llena de nubes, haciéndome dormir como mil picos; ráfagas de olas de pino flotan desde el valle, pareciendo retumbar debajo de mi cama. No pude evitar querer ver las olas turbulentas como montañas. Tan pronto como abrí la ventana, el río Yangtze pareció saltar hacia la barandilla de mi ventana.
3. Su Shi fue a Su en la montaña Yinshan en medio de la noche en Huanxi Sha, dinastía Song: Su Shi fue a Su en la montaña Yinshan en medio de la noche y lo siguió. coche a Jiumo. Taojiang Yanzhu está temporalmente ausente.
Hay nudos de poema en el estómago en ayunas, y el salario húmedo es como perlas de osmanthus. ¿Quién te ayudará a retorcerte el bigote?
Nevó mucho en medio de la noche y la hierba estaba cubierta de nieve, como montañas cubiertas de nieve. Por la mañana vi la lluvia y la nieve en los campos, las olas del río y la shisha llena de pipas de agua en el cobertizo de arena. Esta vez desapareció y se convirtió en un mundo blanco de hielo y nieve. Sólo hay poemas en mi estómago hambriento y mi ropa está hecha de nudos. La leña húmeda es tan preciosa como la canela y los granos de arroz son tan preciosos como las perlas.
¿Quién puede moverse conmigo cuando hace frío? 4. Palabra reducida Magnolia Silver Zheng Textile Dinastía Song: Su Shi Silver Zheng Textile. No es necesario envolver tu cabeza en mil pies de brocado.
Los pensamientos maravillosos son como agua de manantial. Elimina quince años de problemas.
Hacer menos por el público. El baile es de mi suegro.
Montaña de Plata en el Viento. Balanceé al Ictiosaurio libremente.
Luego me gusta tocar la cítara de plata. No recompenses a los jugadores con toneladas de propiedades; disfruta de un buen espectáculo gratis.
Ideas maravillosas brotan como agua de manantial, sin cesar. Lavó mis quince años de tristeza ociosa.
Para entretenerte un poquito más. No te levantes y camines, por favor baila.
Bailaré en el viento como el pez y el dragón en la montaña Sanshen en Penglai Wonderland. 5. Sube a la Torre Yueyang bajo la lluvia y mira la montaña Junshan. Dinastía Song: Huang Tingjian lanzó mil puntos de muerte y dio origen a la canción oficial.
Jiang Nan sonrió, se paró frente a la Torre Yueyang y caminó hacia Junshan. El viento y la lluvia de Nagaya Hiroe se apoyaron en la barandilla y ataron los doce moños de las damas.
Es una lástima que no puedo mirar hacia el lago y solo puedo ver a Junshan entre las montañas Yinshan. La entrega de Bianhuang ha experimentado muchas muertes y quemaduras, y ahora ha salido vivo de Qutang Gorge.
Antes de llegar a Jiangnan, estaba parado en la Torre Yueyang frente a Junshan con una sonrisa. En medio del viento y la lluvia en el río, estaba apoyada sola en la barandilla, usando los doce moños de la señora Xiang.
Es una pena que no podamos mirar hacia el lago, así que solo podemos mirar a Junshan en las montañas Yinshan.
3. Poesía Jinshan
Al escalar la montaña Jinshan en Zhenjiang, la marea es plana y el agua amplia, y el majestuoso viento y la niebla están lejos de los fanáticos de la montaña.
Escalar la montaña Jinshan aumenta el heroísmo, y el río y el cielo están incluidos en la pintura. Una visita al templo Jiangtian en Jinshan, Zhenjiang, el poema/Quhuai de Liu Yu, Los ocho vientos no pueden soplar, El maestro zen llega al templo de papel.
El hombre calvo no pudo quedarse quieto más y retrocedió paso a paso antes de abandonar Yuting. Título: Templo Jinshan en Runzhou (Dinastía Tang) Hu Zhang pasó la noche en el Templo Jinshan, trascendiendo la multitud de muertos.
El monje regresa a la luna por la noche, y el dragón emerge de las nubes. Puedes verlo en los árboles y escucharlo a ambos lados de la campana.
Estuve todo el día borracho pensando en esta ciudad. [Descripción] Hu Zhang, nombre de cortesía, fue un poeta de la dinastía Tang. Nunca había sido funcionario y se llamaba Zhang.
Primero salió de Suzhou y luego se dirigió a Chang'an. Yuan Zhen estaba deprimido y degradado a Huainan.
Finalmente vivió recluido en Qu'a (hoy Danyang, Jiangxi) y murió en la edad media de Xuanzong. "Zeng presenta poemas" de Du Mu decía: "¿Quién es como el Sr. Zhang? Mil poemas son más livianos que diez mil hogares".
Estos cinco métodos describen el paisaje del templo Jinshan en el centro de la ciudad independiente. río, la vida de los monjes que regresan a las montañas para excursiones nocturnas, Fresca y libre, suave y natural. Especialmente esas cinco o seis frases, muy claras y precisas.
Inscrita en el templo Jinshan (dinastía Tang), la montaña Sunfu contiene el templo Jiangxin, con peces y dragones como vecinos. El reflejo cuelga del balcón y el sonido de la campana se aísla del polvo.
Cuando se supere el obstáculo, el monje estará tranquilo y las fuertes olas salpicarán contra el cuerpo del Buda. ¿Quién habla del tema y el tráfico queda desatendido? [Descripción] Sun Fu, cuyo nombre es "pez", nació en Nanchang durante la dinastía Tang.
El "Templo de Tijinshan" se compara conscientemente con las obras de Hu Zhang sobre el mismo tema. Las primeras seis oraciones describen la majestuosa escena del templo Jinshan y las dos últimas expresan la vanidad del autor.
Ver al Maestro viajar a Jinshan y observar el balcón medio vacío de Tuoba (Dinastía Song) Fan Zhongyan, ¿adónde irá el mundo de los mortales? Las montañas y los ríos rompen y la marea trae el sonido del mar. La escena de humo se hizo añicos y el cielo se abrió de par en par.
Si dudas de tu maestro y te conviertes en un inmortal, puedes observar Penglai durante el día. [Descripción] Fan Zhongyan (980-1052) era un nativo del condado de Wuxian, Suzhou.
Un famoso ministro y escritor de la dinastía Song del Norte. Este poema es majestuoso, especialmente las palabras "Las montañas se dividen en ríos, los colores se rompen y las mareas traen el sonido del mar".
La clase alta se considera un título respetuoso para los monjes. Conocimiento es una palabra en el nombre del monje.
En la noche de Jinshan (dinastía Song), Qin Guan observó la luna creciente en la desembocadura del río Xijin, y el agua era tan clara que el cielo estaba despejado. La arena blanca de Zhuqing es difícil de distinguir, pero las luces son barcos de pesca.
[Descripción] Qin Guan (1049-1100), escritor de la dinastía Song del Norte, nació en Gaoyou, Jiangsu. Junto con Huang Tingjian, Huang Tingjian y Chao Chao, también es conocido como el cuarto soltero de la familia Su.
Este poema consta de cuatro frases y cuatro escenas, que se combinan para formar una hermosa imagen de la vista nocturna de la montaña Jinshan, que es demasiado hermosa para contemplarla. Amarre nocturno en Guazhou (dinastía Qing) Las flores de caña de Zheng Xie son como nieve en el balcón y la niebla en Jinshan no puede florecer.
La casa del pescador está lejos, bajo la sombría luz del otoño, y el barco de pasajeros se apoya en ella por la noche. El viento sopla suavemente con el canto de las gallinas y el río regresa al Beidou.
La garganta de Wu Chu estaba estirada sobre la urna de hierro, y aclaró su cuerno varias veces para llorar en la quinta vigilia. [Descripción] Zheng Xie (1693-1765), pintor y escritor de la dinastía Qing, conocido como Ke Rou, cuyo verdadero nombre era Banqiao, fue uno de los "Ocho excéntricos de Yangzhou".
Vivió, estudió y pintó en Jin y Jiaoshan, Zhenjiang. Este poema trata sobre dormir en Guazhou por la noche.
Poético y pintoresco, tan vívido como ahora. Al pie de la montaña Beibao (dinastía Tang), bajo las verdes montañas, mi barco y yo deambulamos por el agua verde.
Hasta que la orilla del río no se ensancha con la marea baja, no hay viento que sople mi vela solitaria. ...la noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura.
¿A dónde irá el libro de la ciudad natal? Los gansos salvajes regresan a Luoyang. [Descripción] Wang Wan, un nativo de Luoyang en la dinastía Tang, fue un erudito y se convirtió en funcionario en Luoyang.
El autor escribió este poema cuando pasó al pie de la montaña Gubei mientras viajaba al extranjero, y expresó su nostalgia en el nuevo año escribiendo sobre el paisaje. Este poema fue muy famoso en ese momento. Recogiendo moras: Runzhou Duojinglou se encuentra con Sun Juyuan (dinastía Song). Su Shi todavía se sentía mal y estaba en Duojinglou.
Cuando levantamos nuestras copas, volvemos la cabeza y reímos. Detén la copa y escucha la pipa, tocándola suavemente.
El rostro de borracho se funde con el paisaje primaveral, y el río y el cielo se vuelven rojos.
[Descripción] Esta palabra fue escrita por el autor sobre la escena del encuentro con amigos en un banquete en la Torre Duojing.
La escritura fusiona las escenas con facilidad. Shangcheng usó la palabra "muchos" cuatro veces seguidas, y sus palabras fueron como perlas; fue muy interesante escuchar la pipa por la tarde.
El antiguo salón ancestral de la palma de arroz ubicado en Zhangyushu (dinastía Qing) ha sido solitario durante mucho tiempo y su nombre se basa en sanjiao. El monumento frente al umbral es recordado por los Tres Reinos, y el árbol cayó y el río se tragó las Seis Dinastías.
El terraplén del recinto de césped pone a prueba a los caballos en primavera y el paisaje vuelve al bosque después de la lluvia. En el humo del pobre pozo, el ejército de cigüeñas sonaba hermoso.
[Descripción] Zhang Yushu (1642-1711), originario de la provincia de Jiangsu, nació en Zhang Jiaxiang, calle Nanmen, ciudad de Zhenjiang. Shunzhi Jinshi
Kangxi fue un pariente durante más de 20 años y era conocido en el mundo como Jingjiang Guoxiang. El poema describe la escena desolada de la montaña Beigu. Las ruinas borrosas, los gemidos de la ola de frío, el humo de miles de hogares y los sonidos de las cinco noches son suficientes para hacer que la gente piense profundamente.
En la pared del templo de Helin (dinastía Tang), Li estuvo aturdido todo el día cuando de repente escuchó a Chun escalar la montaña desesperadamente. Como estaba charlando con el monje en el Jardín de Bambú, me robé medio día libre.
[Descripción] Li She, cuyo verdadero nombre es Qingxi, es de Luoyang. Durante el reinado del emperador Xianzong de la dinastía Tang, fue degradado a la mansión Guanxia para unirse al ejército. Zhong Jinshi de Taihe fue nombrado médico del Imperial College. Posteriormente fue exiliado a Kangzhou por razones desconocidas.
El autor de este poema no tiene ambiciones de ser funcionario y está borracho todo el día. De repente, sintió que la primavera había pasado y, de mala gana, subió a la montaña. Es una pena que no se pueda encontrar la primavera. De vez en cuando paso por el patio de bambú y charlo con el monje. Siento que he estado temporalmente libre de la turbulenta sociedad durante mucho tiempo y me siento muy feliz.
El arroyo Meng Qian (dinastía Qing) Dai Shouwu gorgoteaba hacia el lago principal, y las flores colgaban del brocado. En el sueño, persistían montañas y ríos, y Shen Kuo estaba abrumado por la belleza.
[Introducción] Dai Shouwu, cuyo verdadero nombre es Sun Tong, nació en Tongzhi, condado de Dantu. Zimin era erudito y talentoso, y se convirtió en Zhu cuando era joven.
Murió cuando tenía veintitantos años y escribió "Chen Zuo Ji". Este poema es uno de sus "Jingkou Zhizhu Ci".
Las dos primeras frases describen el paisaje y las dos últimas describen los sentimientos. La escena no es buena, pero está bien.
4. Todos los poemas de Chu Ci
La colección original de Chu Ci contiene 16 poemas y poemas de Qu Yuan, Song Yu, Huainan Xiaoshan, Wang Bo, Liu Xiang y otros. Posteriormente Wang Yi agregó su propio trabajo "Nueve pensamientos" a 17 artículos. Nueve canciones de Li Sao, nueve preguntas y nueve capítulos: viajes a lo largo y ancho, adivinación como pescador, nueve debates, invocación de espíritus, grandes movimientos, juramentos preciosos, contratación de un ermitaño, siete amonestaciones, luto, nueve suspiros del destino y nueve pensamientos.
Nueve canciones: Emperador Taiyi, Dong Jun, Yun Zhongjun, Xiang Jun, Sra. Xiang, Da Siming, Shao Si, He Bo, Mountain Ghost, Ceremonia funeraria nacional.
Capítulo 9: Aprecia el dolor como un río, piensa en la belleza de la arena, aprecia las naranjas del pasado, llora y regresa al vacío
Siete Mandamientos: Al principio Shen Jiang se quejó del cielo y de los demás, y pensó en sí mismo Toda una vida de luto.
Jiu Huai: Cuando Kuang Ji está en peligro, el Honrado por el Mundo Jia Xusu.
Nueve suspiros: Cuando fallezcas, te arrepentirás de tus pérdidas, apreciarás tus virtudes, te preocuparás por tu vida y pensarás en el pasado y los viajes lejanos.
Jiusi: Cuando me siento triste por mi enfermedad y la tristeza del mundo, lloro lo viejo y mantengo mi ambición.