Xiao Xianrou contribuye con sus habilidades de actuación y los actores talentosos muestran más fuerza. ¿Has visto a un grupo de actores en 800 Millas?
Durante la proyección estuve inmerso en la trama durante más de dos horas. Déjame contarte algunos momentos memorables, hay spoilers, pero esta película básicamente no teme a los spoilers.
Uno
Todos estamos acostumbrados a ver uno a uno el cortometraje con el logo de la productora y sus efectos de sonido antes de que comience oficialmente la película. Antes del inicio del largometraje 800, también se proyectó un cortometraje, pero los efectos de sonido obviamente no eran de la película original. Hay factores visuales como la película de luz y la película Ali, pero el sonido no es el sonido original.
El sonido y la imagen no estaban sincronizados, así que pensé que había un problema con la proyección. Pero lo reconocí rápidamente. Este es el sonido de una sirena antiaérea.
Dos
Al comienzo de la película, las primeras líneas que escuché estaban en shanghainés, seguidas del dialecto de Hubei. Esto también marca el tono del lenguaje de toda la película, con los personajes principales básicamente hablando dialectos. Ou, Wang Qianyuan, Li Chen, Wei Chen, Du Chun y Zhang Yi hablan el dialecto de Hubei, el dialecto de Shandong, el dialecto de Shaanxi, el cantonés, el dialecto de Tianjin, el dialecto de Shanghai y el dialecto de Henan.
Mucha gente sabe que todavía existen versiones originales inéditas del 800. Se dice que en la versión original sólo unas pocas personas como Oho Ou y Wang Qianyuan hablaban dialectos, y los acentos en esta versión son muy diferentes. El dialecto es una herramienta poderosa para mejorar la personalidad del personaje, haciendo que sea más fácil para el público sentir que estos oficiales y soldados antijaponeses son personas reales detrás de ellos están la gente de su ciudad natal y la gente común que no quiere ser esclava. el sometimiento de su país.
Tres
Un grupo de hombres tan valientes y una película así seguramente harán llorar a la gente.
Los soldados se colocaron granadas, anunciaron en voz alta sus nombres y ciudades de origen, y saltaron del edificio para morir con el enemigo. También hay escenas trágicas de izar y proteger la bandera.
Pero también hay risas. Los personajes interpretados por Zhang Yi y Wu Jiang tienen un toque de comedia en sus gestos, lo que los hace parecer reales y discretos.
Cuatro
Hay algunas sombras del arte tradicional chino en la película.
Por ejemplo, la Ópera de Pekín. Frente a las cuatro filas de almacenes donde se encontraban los soldados se encontraba la colorida zona de concesiones. La cámara seguía mostrando la escena de la Compañía de Ópera de Pekín cantando "Chang Ban Slope" del siempre victorioso general Zhao Yun. Los soldados se preparaban para cruzar el puente en una noche nevada. El dueño de la compañía tocó vigorosamente el tambor para animar a los soldados. En lo alto de la nieve, el veterano cantante Wu Jiang cantó una parte de la montaña Dingjun: el primer tambor, arroz, el segundo tambor, camisa ajustada, el tercer tambor, la espada, el cuarto tambor, la entrega de tropas...
Excepto Ópera de Pekín y títeres de sombras. El soldado de Shandong interpretado por Li Chen puede cantar títeres de sombras, presionar cortinas pintadas y cantar mientras controla los títeres de sombras, con una voz desolada. El cartel final del año pasado contó con 800 imágenes utilizadas de títeres de sombras.
Ver esta escena inmediatamente me recordó que estaba vivo. Tal vez sea porque Zhu Yu estaba al frente, y el disparo de la bayoneta frontal rompiendo la escena fue demasiado inolvidable, y el paso en Ochocientas Millas no fue lo suficientemente contagioso.
五
Babai es principalmente un drama sobre hombres, y los actores jóvenes y de mediana edad son todos estrellas.
En términos de fuerza, las actuaciones de Wang Qianyuan, Wu Jiang, Du Chun y Li Chen son excelentes, y Zhang Yi nunca ha decepcionado, pero los papeles que interpreta no son tan valientes como muchos. Yu Ailei y Huang Zhizhong actuaron menos.
No he leído mucho de las obras de Huang Xiaoming. Siempre pensé que sus actuaciones eran un poco exageradas antes, y Ba Baili salió muy tarde. Huang Xiaoming todavía hablaba su habitual dialecto pretencioso de Shandong, pero esta vez no hubo exageración.
Los actores más jóvenes, Ou y Wei Chen, brindan sorpresas. Las escenas de Hamm no son lo suficientemente emocionantes y las escenas de Ryan tampoco son geniales. Afortunadamente, son generosos y trágicos. Li Jiuxiao una vez desempeñó el papel de un tonto, pero esta vez, completó un giro trágico basándose en hacer tonterías.
No hay muchas actrices, pero Tang Yixin es la más popular. El papel que desempeña existe en la historia y da esperanza a la gente en tiempos difíciles. Chen Yao y el amante de Guan Hu, Liang Jing, desempeñaron papeles en la película, pero fue Liu Xiaoqing quien más me impresionó.
No me puse al día con la edad de oro de Liu Xiaoqing y pasaron muchos años antes de que volviera a mirar a Furong Town. En los últimos años, la hemos visto a menudo como invitada en algunas obras, y también la hemos visto en "I Am an Actor". Siempre siento que con su estado actual, no tendrá ningún desempeño sobresaliente en el futuro. Además, el papel que Babai le preparó le sentaba muy bien. Era tranquila y reveladora de su carácter, y la atmósfera era perfecta. Al final, parecía que se debía a su personalidad más que a Liu Xiaoqing, quien nunca fue dominante.
Además, el jefe de la compañía mencionado anteriormente es interpretado por el veterano actor Ma Jingwu, que es tan firme como una aguja en el mar.
Seis
Muchas veces cuando veo películas en el cine, siempre miro el reloj dos veces, pero esta vez solo miré el reloj una vez. Han pasado más de dos horas desde que se estrenó la película y toda la película está llegando a su fin. ¿Se acabó tan pronto?
Siempre pensé que habría más sobresaltos después, pero no esperé. El soldado de Shandong, Li Chen, dijo "nos vemos en la próxima vida" a todos y dirigió a un grupo de personas para encontrarse con el enemigo, pero no se explicó su destino. Pronto, la película llegó a un final abrupto.
Seven
A Guan Hu probablemente le gusta usar animales como metáforas.
En la película anterior "Mr. Six", un avestruz atrapado en una jaula obtuvo la libertad y corrió por las calles de Beijing, mágica y elegantemente. Esta vez, en Ochocientas Millas, era un caballo blanco alto. Este es un caballo que vive en este momento, y también es el potro dragón blanco debajo de las entrepiernas de Zhao Yun y Zhao Zilong. Espero irrumpir en el campamento enemigo con mi maestro y matarlo.
Ocho
Quizás sea el resultado de una intervención, o el resultado de la adaptación activa de los cineastas. A lo largo de toda la película "Los ochocientos", lo que vi no fue una confrontación entre partidos políticos, sino al valiente y poderoso pueblo chino que lucha por defender su patria y su país.
Películas como ésta deberían ser vistas por más espectadores.
El día de la proyección, compré inmediatamente una entrada para el cine, fila 6, número 8. Antes de entrar ayer al cine, el personal discutió y preguntó: ¿puedes sentarte en el asiento 9? La ubicación está un poco alejada. Le pregunté por qué y me dijo que el día de la apertura de entradas, según la normativa, los cines sólo pueden reservar el 30% de las localidades. Hoy se relajó al 50%, por lo que también se ajustaron los asientos. Yo digo que esto es algo bueno. No importa si soy partidario de la ciencia.
La epidemia no se ha disipado del todo. Aunque la situación de los cines que reanudan sus operaciones obviamente ha mejorado, con ese calendario, la presión de taquilla de 800 sigue siendo bastante alta. Para muchos espectadores, durante ese período, no irán al cine, puedan ver películas o no.
Los Ochocientos es una película que debería verse en el cine.