Contrato de alquiler de casa para niños escolarizados
Arrendatario (Parte B): Número de cédula:
Según lo establecido en los “Principios Generales del Derecho Civil” y las leyes y reglamentos pertinentes , ambas partes Sobre la base de igualdad y voluntariedad, hemos llegado al siguiente acuerdo en materia de arrendamiento de viviendas:
Artículo 1 Información básica de la vivienda
(1) La vivienda está ubicada en la Oficina del Subdistrito del Distrito xx (Municipio) de la Ciudad xx, área de construcción en metros cuadrados.
(2) Estado de propiedad de la casa: la parte A posee (certificado de propiedad de la casa/contrato de arrendamiento de vivienda pública/contrato de compraventa de la casa/otros documentos que demuestren el origen de la casa), número de certificado de propiedad de la casa: o propietario de la casa ( Arrendatario de vivienda pública y comprador de vivienda) Nombre: (Sí/No), la vivienda está hipotecada.
Artículo 2 Arrendamiento e Registro y Presentación de Vivienda
(1) Objeto del arrendamiento: Si el propósito del arrendamiento es residencial, el número de residentes es:, no más de una persona al mismo tiempo. mayoría.
(2) Si el contrato de arrendamiento es residencial, la Parte A deberá acudir a xxxxx donde se encuentra la casa para gestionar los trámites de registro del contrato de arrendamiento dentro de los 7 días siguientes a la fecha de la firma de este contrato con la Parte B. Si son más de una persona vive en la casa, la Parte B deberá reportar la información de los residentes. Informar a la Parte A que la Parte A debe establecer un libro de registro de residentes y enviarlo a la estación de servicio según sea necesario. Si este contrato se modifica o rescinde, la Parte A deberá acudir a la estación de servicio comunitario para visitantes y casas de alquiler donde se encuentra la casa para gestionar los procedimientos de registro, cambio y cancelación dentro de los 5 días a partir de la fecha del cambio o terminación de este contrato. Durante el período de validez de este contrato, si los residentes cambian, la Parte B deberá notificar a la estación de servicio dentro de los 2 días siguientes a la fecha del cambio y seguir los procedimientos de registro de cambio. Si hay residentes extranjeros que vienen a Beijing, la Parte A debe proporcionar los certificados pertinentes, instar y ayudar a la Parte B a solicitar un permiso de residencia temporal en la estación de policía local; si hay residentes en el extranjero, (Parte A/Parte B) debe ir a Beijing; la comisaría de policía local para registrarse para el alojamiento dentro de las 24 horas siguientes a la firma de las formalidades del presente contrato.
Si el propósito del alquiler no es residencial, la Parte A deberá acudir al departamento de administración de vivienda donde se encuentra la casa para completar los procedimientos de presentación del contrato de alquiler de la casa dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la firma del contrato de alquiler de la casa. .
Artículo 3 Plazo de arrendamiento
(1) El plazo de arrendamiento de la casa es de **año a **año. La Parte A entregará la casa a la Parte B según las condiciones previamente acordadas. La "Lista de entrega de la casa" (ver Anexo 1) se considerará completada después de que ambas partes A y B presenten sus firmas y sellos y entreguen las llaves de la casa.
(2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B deberá devolver la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones tal como están. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos.
Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B debe presentar una solicitud de renovación del contrato de arrendamiento (por escrito/oral) a la Parte A con 30 días de anticipación, y las dos partes volverán a firmar el contrato de alquiler de la casa después de la negociación.
Artículo 4 Alquiler y depósito
(1) Estándar de alquiler y método de pago: RMB/(mes/trimestre/semestre año/año), el alquiler total es RMB (:).
Método de pago: (efectivo/transferencia cheque/transferencia bancaria), pago de hipoteca, fecha de pago del alquiler para cada período:,
(2) Depósito: RMB (:) para el arrendamiento plazo Al vencimiento o resolución del contrato, el depósito de alquiler de la casa será devuelto a la Parte B en su totalidad, excepto los gastos, alquiler y responsabilidad por incumplimiento de contrato a cargo de la Parte B.
Artículo 5 Cómo cubrir otros gastos relacionados
Durante el período de arrendamiento, los siguientes gastos correrán a cargo de la Parte A y la Parte B respectivamente: (1) Cargos de agua (2) Electricidad cargos (3) Cargos telefónicos (4) Tarifa por visualización de televisión (5) Tarifa de calefacción (6) Tarifa de gas (7) Tarifa de administración de la propiedad (8) Impuesto sobre el alquiler de la casa (9) Tarifa de saneamiento (10).
Los demás gastos relacionados con la casa no especificados en este contrato correrán a cargo de la Parte A. Si la Parte B adelanta los gastos a cargo de la Parte A, la Parte A transferirá los gastos correspondientes según los comprobantes de pago correspondientes proporcionados. por la Parte B. Volver a la Parte B.
Artículo 6 Mantenimiento y reparación de la casa
(1) La Parte A garantizará que la estructura del edificio, el equipo y las instalaciones de la casa cumplir con los requisitos de construcción, protección contra incendios, seguridad pública y saneamiento y otras condiciones de seguridad, sin poner en peligro la seguridad personal, el arrendatario garantiza cumplir con las leyes y regulaciones nacionales y de Beijing y las regulaciones de administración de la propiedad del área residencial donde se encuentra la casa. situado.
(2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B deberán * * asegurarse de que la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras:
1 Por causas naturales Si la propiedad o el uso razonable causan daños a la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A para las reparaciones. La Parte A realizará el mantenimiento dentro de los días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B. Si las reparaciones están atrasadas, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A, y el costo correrá a cargo de la Parte A. Si el mantenimiento de la casa afecta el uso de la Parte B, el alquiler debe reducirse en consecuencia o el plazo del arrendamiento debe ser extendido.
2. Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones resultan dañados o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o de la indemnización.
Artículo 7 Subarrendamiento
A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B obtendrá el consentimiento por escrito de la Parte A antes de subarrendar parte o la totalidad de la casa a otros durante el período de arrendamiento. responsabilidad a la Parte A por las acciones del subarrendador.
Artículo 8 Rescisión del Contrato
(1) La Parte A y la Parte B podrán rescindir este contrato de mutuo acuerdo.
(2) Si el contrato no puede se rescindirá debido a fuerza mayor. Si continúa ejecutándose, este contrato se rescindirá automáticamente.
(3) La Parte B tiene derecho a resolver unilateralmente el contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias:
1.
2. La casa entregada incumple gravemente el contrato o afecta la seguridad y salud de la Parte B.
3. la casa no podrá ser utilizada normalmente.
(4) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa:
1. acordado.
2. El importe total de las tarifas impagas es RMB.
3. Cambiar el uso de la vivienda sin autorización.
4. Demoler, cambiar o dañar la estructura principal de la casa sin autorización.
5. Daños a elementos auxiliares, equipos e instalaciones por mal almacenamiento o uso inadecuado y negativa a indemnizar.
6. Utilizar la casa para realizar actividades ilegales, perjudicar los intereses públicos o interferir con el trabajo y la vida normal de otros.
7. Subarrendar la casa a un tercero sin autorización.
(5) Otras circunstancias legales de resolución del contrato.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) En caso de cualquiera de las circunstancias especificadas en el párrafo 3 del artículo 8, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de % del alquiler mensual. En las circunstancias especificadas en el párrafo 4 del artículo 8, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A al % del alquiler mensual, y la Parte A podrá exigir a la Parte B que restablezca la propiedad a su estado original o compense; por las pérdidas correspondientes.
(2) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita recuperar la casa con anticipación, o la Parte B necesita cancelar el contrato de arrendamiento con anticipación, la Parte A deberá notificar a la otra parte con 3 días de anticipación y pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler mensual. La Parte A también reembolsará el alquiler correspondiente.
(3) Si la Parte A no cumple con las obligaciones de mantenimiento según lo acordado, causando pérdidas personales o de propiedad a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.
(4) Si la Parte A no entrega la casa a tiempo según lo acordado, o la Parte B no paga el alquiler según lo acordado pero no cumple las condiciones para la rescisión del contrato, y la Parte B no cumple con devolver la casa a tiempo según lo acordado, la indemnización por daños y perjuicios se pagará de acuerdo con la norma.
Artículo 10 Métodos de resolución de disputas contractuales
Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes; si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el tribunal popular competente; de conformidad con la ley, o Solicitar arbitraje de conformidad con la cláusula arbitral o acuerdo arbitral alcanzado por separado.
Artículo 11 Otros Asuntos Acordados
Este contrato entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por ambas partes. Este contrato (y sus anexos) se realiza por duplicado, siendo la Parte A una copia, la Parte B una copia y la Parte B una copia.
Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes cambiarán o complementarán el contenido de este contrato por escrito como un anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Firma del arrendador (Parte A):
Firma y sello del arrendatario (Parte B):
Autor agente:
Nacionalidad :
Información de contacto:
Agente:
Información de contacto:
Año, mes, día, mes, día, mes, día .
Base jurídica:
El artículo 703 del “Derecho Civil de la República Popular China” es un contrato de arrendamiento en el que el arrendador entrega el bien arrendado al arrendatario para su uso y renta. , y el arrendatario paga el alquiler.
Al vencimiento del artículo 733 del Código Civil de la República Popular China, el arrendatario deberá devolver el bien arrendado. Los bienes arrendados devueltos deberán estar en el estado en que fueron utilizados según el contrato o la naturaleza del bien arrendado.
Artículo 14 de las "Medidas para la administración del arrendamiento de viviendas comerciales": dentro de los 30 días posteriores a la celebración del contrato de arrendamiento, el arrendatario deberá acudir al departamento competente de construcción (bienes raíces) del municipio. , gobierno popular de la ciudad o condado donde se encuentra la casa arrendada para completar el registro y la presentación del contrato de arrendamiento.
Las partes involucradas en el arrendamiento de viviendas podrán encomendar por escrito a otras personas la gestión del registro del arrendamiento de viviendas.
Artículo 15 de las "Medidas para la Administración del Arrendamiento de Vivienda Comercial" Al tramitar el registro de arrendamiento de vivienda, las partes involucradas en el arrendamiento de vivienda deberán presentar los siguientes materiales:
(1) Casa contrato de arrendamiento;
(2) Certificado de identidad de la parte que alquila la casa;
(3) Certificado de propiedad de la vivienda u otro certificado de propiedad legal;
(4 ) Construcción del gobierno popular municipal, municipal y distrital (Bienes raíces) Otros materiales especificados por las autoridades competentes.
Los materiales presentados por las partes involucradas en el arrendamiento de la vivienda serán verdaderos, legales y válidos, y no ocultarán la situación real ni proporcionarán materiales falsos.
Artículo 716 del Código Civil de la República Popular China* * *El arrendatario podrá subarrendar el bien arrendado a un tercero con el consentimiento del arrendador. Si el arrendatario subarrenda, el contrato de arrendamiento entre el arrendatario y el arrendador seguirá vigente, si un tercero causa pérdidas al bien arrendado, el arrendatario deberá compensar las pérdidas;
Si el arrendatario subarrenda sin el consentimiento del arrendador, éste podrá resolver el contrato.
Artículo 717 del "Código Civil de la República Popular China" Si el arrendatario subarrenda la propiedad arrendada a un tercero con el consentimiento del arrendador, si el período de subarrendamiento excede el plazo restante del arrendamiento del arrendatario, el arrendatario deberá Algunos de los acuerdos no son jurídicamente vinculantes para el arrendador, salvo acuerdo en contrario entre el arrendador y el arrendatario.
Artículo 722 del “Código Civil de la República Popular China” Si el arrendatario no paga o retrasa el pago del alquiler sin motivos justificables, el arrendador podrá exigir al arrendatario el pago en un plazo razonable; si el arrendatario no paga el alquiler en un plazo razonable, si lo paga, el arrendador podrá resolver el contrato;
Artículo 724 de los Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China: Si el bien arrendado no puede utilizarse por causas ajenas al arrendatario en cualquiera de las siguientes circunstancias, el arrendatario podrá rescindir el contrato:
(1) La propiedad arrendada está sellada o detenida por órganos judiciales o administrativos de conformidad con la ley;
(2) El derecho de arrendamiento está en disputa;
(3) El inmueble arrendado viola leyes y normas administrativas Disposiciones obligatorias de la normativa sobre condiciones de uso.