Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Dirección de la Oficina de Impuestos Electrónicos del Departamento de Servicio de Impuestos en Línea del Estado de Jiangsu

Dirección de la Oficina de Impuestos Electrónicos del Departamento de Servicio de Impuestos en Línea del Estado de Jiangsu

Dirección de la Oficina Electrónica de Impuestos del Departamento de Servicio de Impuestos en Línea de la Oficina Estatal de Impuestos de la Provincia de Jiangsu: /SSO/Login

Medidas Provisionales para Deducciones Adicionales Especiales para el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas

Capítulo 1 Principios generales

Artículo 1 Estas Medidas se formulan de conformidad con la "Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China" (en adelante, la "Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas").

Artículo 2 El término “deducciones adicionales especiales del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas” mencionado en estas Medidas se refiere a las seis deducciones adicionales especiales previstas en la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, que incluyen educación de los hijos, educación continua, enfermedad médica grave. tratamiento, intereses de préstamos de vivienda o alquiler de vivienda y deducción por apoyo a las personas mayores.

Artículo 3 Las deducciones adicionales especiales del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas seguirán los principios de ser justas y razonables, beneficiar el sustento de las personas y ser simples y fáciles de implementar.

Artículo 4: El alcance y los estándares de las deducciones adicionales especiales se ajustarán de manera oportuna en función de los cambios en los gastos de subsistencia de las personas, como educación, atención médica, vivienda y pensiones.

Capítulo 2 Educación de los niños

Artículo 5: Los gastos relacionados con la educación académica a tiempo completo de los hijos del contribuyente se deducirán a una tasa estándar de 1.000 yuanes por niño por mes.

La educación académica incluye la educación obligatoria (escuela primaria, educación secundaria), educación secundaria (escuela secundaria general, educación secundaria vocacional, educación técnica) y educación superior (universidad, pregrado, maestría y doctorado). educación).

Lo dispuesto en el apartado 1 de este artículo se aplicará a los niños que tengan 3 años o más y se encuentren en la etapa de educación preescolar antes de ingresar a la escuela primaria.

Artículo 6: Los padres pueden elegir que una de las partes deduzca 100 de la deducción estándar, o ambas partes pueden optar por deducir 50 de la deducción estándar. El método de deducción específico no se puede cambiar dentro de un año fiscal.

Artículo 7 Si los hijos de un contribuyente reciben educación fuera de China, el contribuyente deberá conservar el aviso de admisión de la escuela en el extranjero, la visa de estudio y otros materiales de certificación educativa relevantes para referencia futura.

Capítulo 3 Educación Continua

Artículo 8 Los gastos incurridos por los contribuyentes para la educación académica continua (título) en el país se deducirán a una cantidad fija de 400 RMB por mes durante el período académico. (grado) período de educación. El período de deducción por formación continua con títulos académicos equivalentes (título) no puede exceder de 48 meses. Los gastos de los contribuyentes por la educación continua del personal calificado y las calificaciones vocacionales del personal profesional y técnico se deducirán a una cantidad fija de 3.600 yuanes en el año en que se obtengan los certificados pertinentes.

Artículo 9: Las personas que reciben educación continua con título de licenciatura o inferior y cumplen con las condiciones de deducción estipuladas en estas medidas pueden optar por que sus padres deduzcan la deducción, o pueden optar por que la deduzcan ellos mismos. .

Artículo 10 Los contribuyentes que reciban educación continua para las calificaciones profesionales del personal calificado y del personal profesional y técnico deberán conservar los certificados pertinentes y otros materiales para referencia futura.

Capítulo 4 Tratamiento médico para enfermedades graves

Artículo 11: Dentro de un año fiscal, los gastos médicos incurridos por un contribuyente relacionados con el seguro médico básico excederán los 15 000 RMB después de deducir el reembolso de los gastos médicos. seguro (Se refiere a la parte de pago por cuenta propia dentro del alcance del catálogo de seguros médicos), que se deduce dentro del límite de 80.000 yuanes cuando el contribuyente maneja la liquidación anual.

Artículo 12 Los gastos médicos en que incurra el contribuyente podrán ser deducidos por el propio contribuyente o su cónyuge; los gastos médicos en que incurran los hijos menores podrán ser deducidos por los padres.

Los gastos médicos en que incurran los contribuyentes, sus cónyuges e hijos menores de edad se deducirán separadamente de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 de las presentes Medidas.

Artículo 13 Los contribuyentes conservarán los originales (o copias) de las facturas relacionadas con los cargos por servicios médicos y el reembolso del seguro médico para referencia futura. El departamento de seguridad médica proporcionará a los pacientes servicios de consulta de información sobre sus gastos médicos anuales registrados en el sistema de información de seguridad médica.

Capítulo 5 Intereses de préstamos para vivienda

Artículo 14 Un contribuyente o su cónyuge utiliza, individual o conjuntamente, un préstamo personal para vivienda de un banco comercial o un fondo de previsión para la vivienda para comprar una casa para él o su cónyuge en China, los gastos por intereses incurridos en el primer préstamo de vivienda se deducirán a una cantidad fija estándar de 1.000 yuanes por mes en el año en que realmente se incurra en los intereses del préstamo, y el período de deducción no excederá los 240 meses. Los contribuyentes sólo pueden disfrutar de una deducción única por los intereses de la hipoteca de primera vivienda.

El término "préstamo para primera vivienda", como se menciona en estas Medidas, se refiere al préstamo para vivienda que disfruta de la tasa de interés del préstamo para primera vivienda al comprar una casa.

Artículo 15: Previo acuerdo de ambos cónyuges, uno de los cónyuges puede optar por realizar la deducción, y el método específico de deducción no podrá modificarse dentro de un año fiscal.

Para el primer préstamo hipotecario adquirido por la pareja por separado antes del matrimonio, puede optar por deducir la 1 casa comprada después del matrimonio por el comprador según el estándar de deducción de 100, o por ambos cónyuges según la deducción. estándar de 50. Y el método de deducción específico no se puede cambiar dentro de un año fiscal.

Artículo 16 Los contribuyentes deberán conservar el contrato de préstamo de vivienda y los recibos de amortización para futuras consultas.

Capítulo 6 Alquiler de Vivienda

Artículo 17 Los contribuyentes que trabajen en el casco urbano principal y que no tengan gastos de vivienda propia o de alquiler de vivienda podrán deducirse conforme a las siguientes normas:

(1) Para los municipios directamente dependientes del Gobierno Central, las capitales de provincia, las ciudades con planes estatales separados y otras ciudades determinadas por el Consejo de Estado, el estándar de deducción es de 1.500 yuanes por mes;

( 2) Además de las ciudades enumeradas en el párrafo 1, la población registrada de hogares de los distritos municipales. Para las ciudades con una población de más de 1 millón, el estándar de deducción es de 1.100 yuanes por mes para las ciudades con una población registrada de no más de 6.543.800; , el estándar de deducción es de 800 yuanes por mes.

Si el cónyuge del contribuyente posee su propia casa en la ciudad principal de trabajo del contribuyente, se considerará que el contribuyente tiene su propia casa en la ciudad principal de trabajo.

La población empadronada de los distritos municipales se basará en los datos publicados por la Oficina Nacional de Estadística.

Artículo 18 El término "ciudad laboral principal", como se menciona en estas Medidas, se refiere a todos los municipios administrativos, ciudades bajo planificación estatal separada, ciudades subprovinciales y ciudades a nivel de prefectura (regiones, estados, ligas) donde Región en la que están empleados los contribuyentes; si el contribuyente no tiene empleador, la ciudad donde las autoridades tributarias aceptan la liquidación final del resultado integral.

Si tanto el marido como la mujer trabajan en la misma ciudad, sólo una de las partes puede deducir el alquiler de la vivienda.

Artículo 19 Los gastos de alquiler de la casa serán deducidos por el arrendatario que firma el contrato de alquiler de la casa.

Artículo 20: Los contribuyentes y sus cónyuges no pueden disfrutar al mismo tiempo de deducciones especiales adicionales por intereses de préstamos para vivienda y alquiler de vivienda en un año fiscal.

Artículo 21 Los contribuyentes conservarán los contratos, convenios y demás materiales pertinentes de arrendamiento de vivienda para referencia futura.

Capítulo 7 Apoyo a las Personas Mayores

Artículo 22 Si un contribuyente sustenta a uno o más dependientes, se practicará una deducción unificada de acuerdo con las siguientes normas:

( 1) Si el contribuyente es hijo único, la deducción mensual es de 2000 yuanes;

(2) Si el contribuyente no es hijo único, el monto de la deducción mensual es de 2000 yuanes compartido con sus hermanos y hermanas. cada persona por mes El monto del prorrateo no puede exceder los 1.000 yuanes. Puede dividirse en partes iguales, o puede ser acordado por el cuidador, o puede ser designado por el dependiente. Si se acuerda o especifica la distribución, se debe firmar un acuerdo de distribución por escrito y la distribución especificada tendrá prioridad sobre la distribución acordada. El método de asignación específico y el monto no se pueden cambiar dentro de un año fiscal.

Artículo 23: Las personas dependientes mencionadas en estas Medidas se refieren a los padres mayores de 60 años y a los abuelos fallecidos.

Capítulo 8 Medidas de Salvaguardia

Artículo 24: Cuando un contribuyente solicite facturas, notas financieras y comprobantes de gastos al beneficiario, éste no podrá negarse a proporcionarlas.

Artículo 25 Cuando los contribuyentes disfruten de deducciones adicionales especiales por primera vez, deberán presentar la información relevante sobre las deducciones adicionales especiales al agente retenedor o a la autoridad fiscal, y el agente retenedor la presentará a la autoridad fiscal en de manera oportuna. Respecto de la información relevante, los contribuyentes serán responsables de la autenticidad, exactitud e integridad de la información presentada. Si la información de la deducción adicional especial cambia, el contribuyente deberá proporcionar oportunamente la información relevante al agente de retención o a las autoridades fiscales.

La información relacionada con las deducciones adicionales especiales a que se refiere el párrafo anterior incluye los datos de identidad personal del contribuyente, su cónyuge, hijos, dependientes, etc., así como otra información relacionada con las deducciones adicionales especiales estipuladas. por el departamento de administración tributaria del Consejo de Estado.

Las "Medidas" estipulan que la información relevante que los contribuyentes deben conservar para referencia futura debe conservarse durante cinco años.

Artículo 26 Los departamentos y unidades pertinentes tienen la responsabilidad y obligación de proporcionar o ayudar a verificar la siguiente información relacionada con las deducciones adicionales especiales a las autoridades tributarias:

(1) Registro de hogares de el departamento de seguridad pública Información básica de población, información de relaciones de familiares, información de documentos de entrada y salida, información sobre personas que van al extranjero, signos de defunción de residentes registrados, etc.;

(2) Información sobre certificados médicos de nacimiento y información sobre hijo único del departamento de salud;

p>

(3) Información sobre el estado civil del departamento de asuntos civiles, el departamento de asuntos exteriores y el tribunal.

(4) Estudiante; información de estado en el departamento de educación (incluido el estado de educación académica continua y la información de exámenes) e información de calificación relevante de instituciones educativas extranjeras registradas por el departamento;

(5) información de estado de los estudiantes de escuelas técnicas, información de educación continua de calificaciones profesionales del personal calificado, información de educación continua del personal profesional y técnico de los departamentos de recursos humanos y seguridad social;

(6) Información sobre arrendamiento de vivienda (incluidas viviendas públicas de alquiler) relacionadas con la vivienda y el sector urbano-rural departamento de desarrollo e información sobre el pago de préstamos del fondo de previsión para la vivienda relacionada con la agencia de gestión del fondo de previsión para la vivienda;

(7) Recursos naturales Información relevante sobre el registro departamental de bienes raíces;

(8) Información sobre los gastos de pago de préstamos comerciales para vivienda del Banco Popular de China y el Departamento de Administración y Supervisión Financiera;

(9) Departamentos de seguridad médica en el servicio médico Garantía de información sobre los gastos médicos a cargo de las personas registradas en la información sistema;

(10) Otra información relacionada con impuestos que debe proporcionarse según lo determine el departamento de impuestos del Consejo de Estado.

El formato, los estándares y los métodos de acceso a los datos e información anteriores serán determinados por las autoridades tributarias competentes del Consejo de Estado y las oficinas tributarias de las provincias, regiones autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central y ciudades. bajo una planificación estatal separada en consulta con los departamentos pertinentes.

Si los departamentos o unidades relevantes tienen información adicional especial sobre deducciones relacionadas con impuestos pero no la proporcionan a las autoridades tributarias según lo requerido, la persona principal responsable y el personal relevante del departamento o unidad con información relacionada con impuestos deberán asumir las responsabilidades correspondientes.

Artículo 27 Cuando el agente retenedor descubra que la información proporcionada por el contribuyente es inconsistente con la situación real, podrá requerir al contribuyente que realice correcciones. Si el contribuyente se niega a realizar la modificación, el agente retenedor deberá informarlo a las autoridades fiscales, y las autoridades fiscales lo atenderán oportunamente.

Artículo 28 Cuando las autoridades tributarias determinen deducciones adicionales especiales, las unidades y personas que correspondan, como la comisaría de seguridad pública, el comité de vecinos o el comité de aldea donde se encuentre el lugar de trabajo, empleo, residencia habitual o residencia del contribuyente. ayudará en la determinación.

Capítulo 9 Disposiciones Complementarias

Artículo 29: Los padres mencionados en estas Medidas se refieren a los padres biológicos, padrastros y padres adoptivos. Los niños mencionados en estas Medidas se refieren a hijos legítimos, hijos ilegítimos, hijastros e hijos adoptados. Si una persona distinta de los padres actúa como tutor de un menor, se aplicarán las disposiciones de estas Medidas.

Artículo 30 Las deducciones adicionales especiales del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas no pueden deducirse íntegramente en un año fiscal y no pueden trasladarse para su deducción al año siguiente.

Artículo 31 Las medidas operativas específicas para las deducciones adicionales especiales del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas serán formuladas por el Departamento Fiscal del Consejo de Estado.

Artículo 32 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 10 de junio de 2018. ;