Acuerdo de terminación del arrendamiento de vivienda
Contrato de Terminación del Arrendamiento de Vivienda 1 He Jie No. _ _ _
Respuesta:
B:
Contrato de alquiler de vivienda (numerado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _) Si el perjuicio causado a Parte A por la rescisión asciende a RMB, la Parte A asumirá la responsabilidad de la compensación. Ambas partes acuerdan que la compensación se pagará en la forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Este acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por ambas partes y revisado y emitido por la autoridad de registro de vivienda. Este Acuerdo se realiza por duplicado, cada parte conservará una copia. La agencia de tasación conservará una copia y se enviará la otra copia.
Parte A: (sello)_ _Parte B: (sello)_ _Autoridad de Registro de la Casa: (sello)_ _
Representante: (sello)_ _Representante (Sello)_ _Verificador: (Sello)_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de terminación del arrendamiento de la casa 2 Parte A:
Parte B:
El contrato de alquiler de casa firmado por la Parte A y la Parte B el día del año, mes, la copia original fue firmada desde el día del año, mes, hasta el día del año. Ahora, mediante una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han acordado rescindir anticipadamente el contrato de arrendamiento y han llegado al siguiente acuerdo:
1 Según lo acordado por la Parte A y la Parte B, se firmó el contrato de arrendamiento de la casa. por ambas partes sobre el año, mes y año que hasta ahora le debe a la Parte B El alquiler es.
2. Antes de la resolución del presente contrato, la Parte B se desiste voluntariamente del inmueble arrendado y liquida todos los honorarios adeudados a la Parte A, como alquileres, gastos de gestión, facturas de agua y luz, etc.
3. Antes de la terminación de este contrato, la Parte B almacenará todos los artículos en la casa de la Parte B en el almacén de la Parte A para su conservación. Una vez rescindido el contrato, los honorarios adeudados a la Parte A se recuperarán dentro de un día después de que se paguen todos los honorarios adeudados a la Parte A. Si está vencido, la Parte A tiene derecho a gestionarlo por su cuenta sin compensar a la Parte B por ninguna pérdida.
4. Una vez rescindido este contrato, cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, se conservarán los equipos originales de agua, electricidad, extinción de incendios, etc. Deberá mantenerse en condiciones normales. La Parte B no dañará las instalaciones y decoración original de la casa, y compensará según el precio.
5. Después de la terminación de este contrato, la Parte B pagará todos los honorarios pagaderos a la Parte A. Si la Parte B no paga todos los atrasos dentro de los 30 días posteriores a la terminación de este contrato, la Parte A pagará todos. atrasos cada mes. 5 recargo por mora.
6. Si la Parte B no completa los procedimientos de salida dentro del plazo acordado y causa pérdidas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a reclamar una compensación a la Parte B...
VII. En vista de la relación de cooperación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A acepta darle a la Parte B no más de tres días para mudarse y limpiar después de la terminación del contrato. Si la Parte B no abandona el sitio a tiempo, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios en RMB por cada día de retraso.
Ocho. Después de que la Parte A y la Parte B firmen este acuerdo, la relación de alquiler entre la Parte A y la Parte B terminará, pero esto no afectará la validez de las cláusulas de conciliación y liquidación del contrato de alquiler de la casa.
9. La Parte A no es responsable de las pérdidas causadas por la terminación del contrato por parte de la Parte B. Antes de que la Parte B cancele el contrato de arrendamiento, la Parte B será responsable de cualquier pérdida y riesgo operativo.
X. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este acuerdo, la Parte A y la Parte B harán todo lo posible para resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede someter el asunto a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su arbitraje.
XI. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Doce. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A: Parte B:
Tel: Teléfono:
Dirección: Dirección:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Acuerdo de terminación del arrendamiento de la casa 3 Partes A:
Dirección:
Parte B:
Dirección:
Representante Legal:
Debido a las necesidades comerciales de la Parte A, las dos partes han llegado al siguiente consenso a través de una negociación amistosa y lo cumplirán juntas:
1. , 20xx, la relación de arrendamiento entre las dos partes será Al finalizar, el contrato de arrendamiento original ya no es vinculante para ambas partes.
2. La Parte B ha pagado a la Parte A la indemnización por daños y perjuicios de RMB * * yuanes según lo acordado en el contrato de arrendamiento de la casa, y la indemnización por daños y perjuicios por agua, electricidad y gas durante el período de arrendamiento de RMB * * * yuanes. .
3. Ambas partes acuerdan que tras la firma del presente acuerdo de rescisión, renunciarán a su derecho a exigir a la otra parte una indemnización por incumplimiento de contrato en cualquier momento y de cualquier forma con fundamento en el contrato de arrendamiento original. relación.
4. Las disputas que surjan o estén relacionadas con este acuerdo se resolverán amistosamente por ambas partes; si la negociación fracasa, ambas partes tienen derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la casa de alquiler. La parte que incumple asumirá todas las pérdidas (incluidos, entre otros, honorarios de abogados y gastos de viaje) incurridos por la parte que no incumple al manejar disputas en virtud de este Acuerdo.
5. Para asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes podrán negociar por separado y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario correspondiente es inseparable del presente acuerdo y tiene el mismo efecto jurídico.
6. El presente acuerdo se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Parte A: Parte B:
Representante autorizado: Representante autorizado:
Año, mes, año, mes, año
Arrendamiento Terminación del Acuerdo 4 Parte A (arrendador original): _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (arrendatario original): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B
La Parte A y la Parte B firmaron un contrato de arrendamiento de vivienda el 28 de octubre de 2018. La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A alquila la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _, y ambas partes acuerdan rescindir el contrato de arrendamiento de la casa por adelantado el 29 de octubre de 2020. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, y con base en los principios de igualdad, voluntariedad, comprensión mutua y acomodación, la Parte A y la Parte B rescinden el contrato de alquiler de la casa por adelantado.
1. La Parte A y la Parte B acuerdan por unanimidad rescindir el contrato de alquiler de vivienda firmado entre el 28 de junio y el 29 de octubre de 20_.
2. En base a la terminación anticipada del contrato de alquiler de la casa, la Parte A debe devolver el alquiler restante después de la fecha real de salida por parte de la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte A se compromete a compensar a la Parte. B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes Si la Parte B no entrega la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones a la Parte A dentro del plazo acordado, la Parte A podrá retirar la compensación anterior.
Tres. La Parte B deberá devolver la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones antes del 30 de marzo de 2020. En el momento de la entrega, la Parte A y la Parte B realizarán * * la aceptación de la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones, y el uso de agua, electricidad y gas relacionados con el alquiler de la casa. La Parte A y la Parte B también deberán liquidar los gastos pertinentes, incluida la compensación anterior. Si la Parte B no devuelve la casa dentro del plazo acordado, la Parte B asumirá voluntariamente toda la responsabilidad por el incumplimiento del contrato estipulado en el contrato correspondiente entre la Parte A y un tercero con respecto a la casa.
Cuatro. Durante la ejecución del contrato de alquiler de la casa, la Parte A y la Parte B son cada una responsable de sus propios actos civiles y asumen responsabilidades legales de forma independiente y no están relacionadas entre sí.
Verbo (abreviatura de verbo) Después de firmar este acuerdo, ni la Parte A ni la Parte B reclamarán ningún derecho bajo el contrato de alquiler de la casa.
6. La parte B renuncia al derecho de prioridad sobre el alquiler desde la fecha de la firma del contrato de alquiler de la vivienda.
Siete.
La Parte A y la Parte B deberán cumplir con este acuerdo, y cualquier parte que viole este acuerdo asumirá las responsabilidades correspondientes de acuerdo con la ley.
Ocho. Las disputas que surjan de o en conexión con este Acuerdo serán resueltas por ambas partes mediante negociaciones amistosas. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A. La parte que incumple asumirá todas las pérdidas que surjan del manejo de las disputas por parte de la parte que no incumple en virtud de este acuerdo, incluidos los honorarios del litigio, los honorarios de los abogados, los gastos de viaje y otras pérdidas.
Nueve. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán resueltos por ambas partes mediante negociación y se firmará un acuerdo complementario. El contrato de alquiler de casa firmado por la Parte A y la Parte B el 28 de junio de 20__ es un anexo a este acuerdo.
X. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma o sello por ambas partes. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.
Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de terminación del arrendamiento de la casa 5 Parte A (arrendador):
Parte B (arrendatario):
El contrato de alquiler de la casa firmado por la Parte A y la Parte B en el año, mes y año_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Debido a cambios en las circunstancias, el contrato no se puede continuar ejecutando después de la negociación. entre las dos partes, se rescinde el contrato de arrendamiento de la casa. El contrato ha llegado a los siguientes términos:
1. A partir de la fecha de vigencia del presente acuerdo, el contrato de alquiler de la casa antes mencionado quedará terminado. Una vez rescindido el contrato, la Parte A y la Parte B no se responsabilizarán mutuamente por el incumplimiento del contrato.
2. La Parte B entregará la casa a la Parte A dentro de los 3 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este acuerdo. Antes de la entrega, la Parte B y la Parte A inspeccionarán y aceptarán los edificios, instalaciones, equipos y artículos. Después de pasar la inspección, la Parte B se mudará de la casa arrendada.
Tres. Respecto de los costos de decoración exterior de la casa de alquiler, la Parte A y la Parte B negocian la contratación de una unidad calificada, prevaleciendo el precio de liquidación reconocido por la unidad.
4. Todos los impuestos y tasas incurridos por la Parte B en la gestión y uso de la casa arrendada, incluidos el impuesto predial, el impuesto sobre el uso del suelo, los gastos de decoración y decoración de interiores, etc. , no se hará ningún reclamo a la Parte A; la Parte A pagará RMB por la decoración y decoración de interiores y ya no reclamará compensación a la Parte B. Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte A y la Parte B no se deberán mutuamente esta parte de los honorarios.
5. La Parte B también entregará a la Parte A los planos de decoración y construcción de la casa arrendada y otros planos e información relacionados con la casa.
6. Una vez rescindido el contrato de arrendamiento, la Parte B está obligada a explicar y cooperar con los proyectos ocultos de la casa cuando la Parte A lo necesite.
7. Si la Parte B ha cumplido todas las obligaciones de este Acuerdo según lo acordado, incluidas las obligaciones incidentales de los artículos 5 y 6, la Parte A renunciará al alquiler adeudado por la Parte B antes de la terminación del contrato.
Ocho. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes.
Nueve. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, que es igualmente válida.
Parte A: Parte B:
Número de cédula de identidad: Representante legal:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Contrato de Terminación de Arrendamiento de Casa No. 6-JZ
Contrato de Arrendamiento de Casa (Nro.: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____ aceptar.
El contrato de alquiler de la casa se rescindió el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La pérdida total causada a la Parte A debido a la terminación de este contrato es RMB, y la Parte A asumirá la responsabilidad por compensación.
Ambas partes acuerdan que la compensación se pagará en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Este acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por ambas partes y revisado y emitido por la autoridad de registro de vivienda. Este Acuerdo se realiza por duplicado, cada parte conservará una copia. La agencia de tasación conservará una copia y se enviará la otra copia.
Parte A: (sello)_ _Parte B: (sello)_ _Autoridad de Registro de la Casa: (sello)_ _
Representante: (sello)_ _Representante (Sello)_ _Verificador: (Sello)_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de terminación del arrendamiento de vivienda 7 Parte A (arrendador): Shilin
Parte B (arrendatario): Ningxia Wanwei Industrial Co., Ltd.
El contrato de arrendamiento de la casa firmado originalmente por las Partes A y B el 17 de septiembre de 2006 Según el contrato, la casa de alquiler está ubicada en el cuarto piso del Edificio 7 y el Edificio 5 en el lado sur de la intersección de Hubin East Street y Lijing Street, distrito de Xingqing, ciudad de Yinchuan, con una superficie total de aproximadamente 10.200 m2.
Debido a cambios en las circunstancias, este contrato no puede continuar ejecutándose. Luego de la negociación entre las dos partes, se han llegado a los siguientes términos para la terminación del contrato de alquiler de la casa:
1. A partir de la fecha de entrada en vigor del presente contrato, se extinguirá el citado Contrato de alquiler de vivienda. Una vez rescindido el contrato, la Parte A y la Parte B no se responsabilizarán mutuamente por el incumplimiento del contrato.
2. La Parte B entregará la casa a la Parte A dentro de los 3 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este acuerdo. Antes de la entrega, la Parte B y la Parte A inspeccionarán y aceptarán los edificios, instalaciones, equipos y artículos. Después de pasar la inspección, la Parte B se mudará de la casa arrendada.
Tres. Respecto de los costos de decoración exterior de la casa de alquiler, la Parte A y la Parte B negocian la contratación de una unidad calificada, prevaleciendo el precio de liquidación reconocido por la unidad.
4. Todos los impuestos y tasas incurridos por la Parte B en la gestión y uso de la casa arrendada, incluidos el impuesto predial, el impuesto sobre el uso del suelo, los gastos de decoración y decoración de interiores, etc. , La Parte A no reclamará compensación a la Parte A; la Parte A no reclamará compensación a la Parte B por los 2 millones de yuanes en gastos de decoración de interiores pagados. Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte A y la Parte B no se deberán mutuamente esta parte de los honorarios.
5. Cuando la Parte B entregue la casa arrendada, también entregará a la Parte A todos los planos de construcción de decoración y otros dibujos e información relacionados con la casa.
6. Una vez rescindido el contrato de arrendamiento, la Parte B está obligada a explicar y cooperar con los proyectos ocultos de la casa cuando la Parte A lo necesite.
7. Si la Parte B ha cumplido todas las obligaciones de este Acuerdo según lo acordado, incluidas las obligaciones incidentales de los artículos 5 y 6, la Parte A renunciará al alquiler adeudado por la Parte B antes de la terminación del contrato.
Ocho. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes.
Nueve. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, que es igualmente válida.
Parte A: Parte B:
Número de cédula de identidad:
Fecha año y mes
Representante legal: año, mes y día
Contrato de Terminación del Arrendamiento de Vivienda 8 Parte A (arrendador):
Parte B (arrendatario):
Firmado por la Parte A y la Parte B el 1 de octubre de 2013 Contrato de alquiler de casa, la casa de alquiler se encuentra ubicada, el área total es aproximadamente: XXXX metros cuadrados. Debido a cambios de circunstancias, ya no es posible continuar ejecutando este contrato y renovar y renovar. Después de la negociación entre las dos partes, se han llegado a los siguientes términos para la rescisión del contrato de alquiler de la casa:
1. A partir de la fecha de entrada en vigor del presente contrato, quedará resuelto el contrato de alquiler de vivienda antes mencionado. Una vez rescindido el contrato, la Parte A y la Parte B no se responsabilizarán mutuamente por el incumplimiento del contrato.
2. La Parte B entregará la casa a la Parte A dentro de los 3 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este acuerdo. Antes de la entrega, la Parte B y la Parte A inspeccionarán y aceptarán los edificios, instalaciones, equipos y artículos. Después de pasar la inspección, la Parte B se mudará de la casa arrendada.
Tres. Respecto de los costos de decoración exterior de la casa de alquiler, la Parte A y la Parte B negocian la contratación de una unidad calificada, prevaleciendo el precio de liquidación reconocido por la unidad.
4. Todos los impuestos y tasas incurridos por la Parte B en la gestión y uso de la casa arrendada, incluidos el impuesto predial, el impuesto sobre el uso del suelo, los gastos de decoración y decoración de interiores, etc.
, no reclamará compensación a la Parte A; la Parte A ya no reclamará 2 XXXX de costos de decoración de interiores a la Parte B. Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte A y la Parte B no se deberán mutuamente esta parte de los honorarios.
5. Cuando la Parte B entregue la casa arrendada, también entregará a la Parte A todos los planos de construcción de decoración y otros dibujos e información relacionados con la casa.
6. Una vez rescindido el contrato de arrendamiento, la Parte B está obligada a explicar y cooperar con los proyectos ocultos de la casa cuando la Parte A lo necesite.
7. Si la Parte B ha cumplido todas las obligaciones de este Acuerdo según lo acordado, incluidas las obligaciones incidentales de los artículos 5 y 6, la Parte A renunciará al alquiler adeudado por la Parte B antes de la terminación del contrato.
Ocho. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes.
Nueve. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, que es igualmente válida.
Parte A: Parte B:
Número de cédula de identidad:
Representante legal:
Año, mes, día, mes, día , mes, día.
Contrato de Terminación del Arrendamiento de la Casa 9 Parte A (arrendador):
Parte B (arrendatario): Co., Ltd.
El contrato de alquiler de casa firmado por la Parte A y la Parte B en el año, mes y año está ubicado en el Edificio 1, Calle Centro de la Ciudad, con una superficie total de aproximadamente 10.200 metros cuadrados. Debido a cambios en las circunstancias, este contrato no puede continuar ejecutándose Después de la negociación entre las dos partes, se han alcanzado los siguientes términos para la terminación del contrato de alquiler de la casa:
1. del presente contrato, se rescindirá el contrato de alquiler de la vivienda antes mencionado. Una vez rescindido el contrato, la Parte A y la Parte B no se responsabilizarán mutuamente por el incumplimiento del contrato.
2. La Parte B entregará la casa a la Parte A dentro de los 3 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este acuerdo. Antes de la entrega, la Parte B y la Parte A inspeccionarán y aceptarán los edificios, instalaciones, equipos y artículos. Después de pasar la inspección, la Parte B se mudará de la casa arrendada.
Tres. Respecto de los costos de decoración exterior de la casa de alquiler, la Parte A y la Parte B negocian la contratación de una unidad calificada, prevaleciendo el precio de liquidación reconocido por la unidad.
4. Todos los impuestos y tasas incurridos por la Parte B en la gestión y uso de la casa arrendada, incluidos el impuesto predial, el impuesto sobre el uso del suelo, los gastos de decoración y decoración de interiores, etc. , La Parte A no reclamará compensación a la Parte A; la Parte A no reclamará compensación a la Parte B por los 2 millones de yuanes en gastos de decoración de interiores pagados. Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte A y la Parte B no se deberán mutuamente esta parte de los honorarios.
5. Cuando la Parte B entregue la casa arrendada, también entregará a la Parte A todos los planos de construcción de decoración y otros dibujos e información relacionados con la casa.
6. Una vez rescindido el contrato de arrendamiento, la Parte B está obligada a explicar y cooperar con los proyectos ocultos de la casa cuando la Parte A lo necesite.
7. Si la Parte B ha cumplido todas las obligaciones de este Acuerdo según lo acordado, incluidas las obligaciones incidentales en los Artículos 5 y 6, la Parte A renunciará a las tarifas de alquiler adeudadas por la Parte B antes de la terminación del contrato.
Ocho. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes.
Nueve. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, que es igualmente válida.
Parte A: Parte B:
Número de cédula de identidad: Representante legal:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Contrato de Terminación del Arrendamiento de Vivienda 10 Arrendador (Parte A):
Tipo y número de certificado:
Arrendatario (Parte B):
Tipo y número de certificado:
Las partes A y B firmaron el "Contrato de arrendamiento de la casa" el año, mes y día, acordando que la Parte A alquilará la casa a la Parte B y la Parte B pagará el alquiler. a la Parte A. El período de cooperación entre las dos partes es de años, el acuerdo es válido por años. La Parte A y la Parte B acuerdan rescindir este acuerdo anticipadamente mediante negociación. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B, basándose en los principios de igualdad, voluntariedad, comprensión mutua y adaptación mutua, han llegado a los siguientes términos sobre asuntos relacionados a la terminación anticipada del presente contrato de mutuo cumplimiento:
1. La Parte A y la Parte B acuerdan resolver el contrato de alquiler de casa firmado por ambas partes en el año, mes y día.
2. Dentro de los tres días hábiles posteriores a la entrada en vigor de este acuerdo, la Parte B pagará a la Parte A una compensación única en RMB (capital: Yuan).
3. La Parte A devolverá el depósito después de deducir el alquiler a pagar y el resto del alquiler pagado a la Parte B dentro de un día hábil después de recibir la compensación pagada por la Parte B.
4. La Parte B devolverá la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones en su estado original dentro de un día hábil después de recibir el depósito devuelto por la Parte A y el resto del alquiler pagado. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos.
5. Una vez rescindido el contrato de arrendamiento de la vivienda, todos los reclamos y deudas que surjan de la duración del contrato y la terminación anticipada del contrato (incluidos, entre otros, alquiler, cargos por mora, daños y perjuicios, compensaciones y otras reclamaciones y deudas) han sido totalmente saldados. La Parte A no iniciará arbitraje, litigio, apelación o petición con respecto a ningún asunto que surja de la duración de este contrato o la terminación anticipada de este contrato (incluidos, entre otros, alquiler, daños y perjuicios, compensación, daños y otras reclamaciones y deudas). de lo contrario, se considerará un incumplimiento fundamental del contrato por parte de la Parte A, la Parte A compensará a la Parte B doble
Verbo intransitivo Tanto las partes A como B cumplirán con este acuerdo. acuerdo asumirá la correspondiente responsabilidad por la indemnización de conformidad con la ley.
7. Las disputas que surjan de este acuerdo o estén relacionadas con él serán resueltas por ambas partes mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular con jurisdicción sobre la ubicación de la Parte B. La parte que incumple asumirá todas las pérdidas incurridas por la parte que no incumple al manejar disputas en virtud de este acuerdo, como honorarios de arbitraje, honorarios de litigio (reproducidos en el "Acuerdo de terminación del contrato de alquiler de la casa"), gastos de viaje, etc.
Ocho. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes y se firmará un acuerdo complementario. El acuerdo complementario correspondiente es inseparable del presente acuerdo y tiene el mismo efecto jurídico.
Nueve. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes. Este acuerdo se redacta en dos copias, y cada parte conserva una copia como prueba, que tiene el mismo efecto legal.
Firma del arrendador (Parte A): Firma del arrendatario (Parte B):
Agente autorizado: Agente autorizado:
Información de contacto: Información de contacto:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.