Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Plantilla de contrato de arrendamiento de vivienda: una lectura obligada para el arrendamiento de vivienda.

Plantilla de contrato de arrendamiento de vivienda: una lectura obligada para el arrendamiento de vivienda.

El modelo de contrato de alquiler de casa se basa en las leyes y regulaciones pertinentes del contrato de alquiler de casa y generalmente incluye los siguientes elementos: información básica de la casa, plazo de arrendamiento, alquiler, depósito, mantenimiento de la casa, terminación del contrato, responsabilidad por incumplimiento de contrato, resolución de disputas. , etc. Consulte este artículo para conocer modelos de contrato específicos.

El contrato de arrendamiento de vivienda se refiere al acuerdo firmado entre el arrendador y el arrendatario sobre la transferencia de los derechos de posesión y uso de la vivienda alquilada. Su contenido es que el arrendador entrega la casa al arrendatario para su uso, y el arrendatario paga periódicamente al arrendador el alquiler acordado y devuelve la casa intacta al arrendador cuando expira el plazo acordado o se rescinde el contrato de arrendamiento.

1. Contrato de Arrendamiento de Vivienda

Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (Parte B) :

Número de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de contacto:

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La ubicación de la casa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la “Ley de Contratos de la República Popular de China" y de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de viviendas sobre la base de igualdad y voluntariedad:

Artículo 1 Período de arrendamiento

(1) El período de arrendamiento de la casa comienza a partir de_ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _Mes_ _A partir de_ _ _ _ _ _ _ _ _ _La Parte A le notificará a las_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Previamente entregada la casa a la Parte B según los términos acordados_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ De la Parte A y Parte B Una vez firmada y sellada la casa y entregada la llave de la casa, se considera completada la entrega de la casa.

(2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B deberá devolver la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones tal como están. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos.

(3) Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B debe presentar una solicitud de renovación del contrato de arrendamiento a la Parte A con anticipación, y las dos partes volverán a firmar el contrato de alquiler de la casa después de la negociación.

Artículo 2 Alquiler y depósito

(1) Estándar de alquiler y método de pago: (¿mensual?: _ _ _ _ _ _ _¿yuanes/mes?), ¿depósito de vivienda? (? Después de que el contrato expire o se rescinda debido a circunstancias especiales, la Parte B devolverá el alquiler después de anular el contrato de arrendamiento.

(2) Método de pago: efectivo (□efectivo/□transferencia cheque/□transferencia bancaria ), mensualmente ? Pagar los salarios hace unos días

Artículo 3 Mantenimiento y reparación de la casa

(1) La Parte A se asegurará de que la estructura del edificio, el equipo y las instalaciones de la casa cumplir con las condiciones de construcción, protección contra incendios, seguridad pública, higiene y otras condiciones de seguridad no pondrá en peligro la seguridad personal el arrendatario garantiza el cumplimiento de las leyes y reglamentos nacionales y locales y las normas de administración de la propiedad de la zona residencial donde se encuentra la casa; p>

(2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B Deberán * * asegurarse de que la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras:

1. la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones están dañados debido a propiedades naturales o uso razonable, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A para que realice las reparaciones. La Parte A realizará las reparaciones después de recibir la notificación de la Parte B.

2. Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones sufren daños o mal funcionamiento debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable del mantenimiento o de la indemnización.

Artículo 4 Subarrendamiento.

(1) A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A antes de subarrendar a otros. Acordar y asumir la responsabilidad del subarrendamiento a la Parte A.

Artículo 5 Terminación. del Contrato

(1) La Parte A y la Parte B podrán rescindir este contrato mediante consenso.

(2) Si la ejecución de este contrato no puede continuar debido a fuerza mayor, este contrato se rescindirá automáticamente.

Otras disposiciones del artículo 6

Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. ¿La Parte A posee copias?

Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes cambiarán o complementarán el contenido de este contrato por escrito, como anexo a este contrato. >

Artículo 7 Indemnización y responsabilidad por incumplimiento del contrato

1. El arrendador no violará este contrato si el arrendatario no viola el contrato si el contrato se rescinde o se alquila la propiedad. otros por adelantado, se considerará que el arrendador ha violado el contrato y será responsable de la indemnización por daños y perjuicios

2 Siempre que el arrendador no viole el presente contrato, si el arrendatario rescinde el contrato en. anticipado, se considerará un incumplimiento de contrato por parte del arrendatario, y el arrendatario será responsable de la indemnización por daños y perjuicios de RMB _ _ _ _ _ _ yuanes.

Artículo 8 Acuerdo Complementario:

______________________________________________________________________________

Firma del Arrendador (Parte A):? Firma y sello del arrendatario (Parte B):

¿Año? ¿mes? dom

2. Contrato de arrendamiento de tienda

Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _? Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Certificado No.:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ? Número de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _? Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _? Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y leyes relacionadas, Parte A y Parte B hemos negociado en igualdad de condiciones Firmar este contrato en materia de arrendamiento.

Dirección de la primera casa

Se encuentra el local alquilado por el arrendador. _ _ _ _ _ _ _ _, área de construcción_ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados.

El segundo plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _años, calculado a partir de _ _ _ _ _ _ _año

Artículo 3 Renta y Depósito

1. El alquiler anual es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

2. El alquiler debe pagarse al arrendador según lo acordado. Los atrasos en el alquiler no son descabellados.

Artículo 4 La casa debe mantenerse durante el período de arrendamiento

Después de que el arrendador entrega la casa al arrendatario, el arrendatario no es responsable de la decoración y reparaciones. Si el arrendatario ya no utiliza el almacén del arrendador, el arrendatario no dañará las partes decorativas ni la estructura de la casa.

Artículo 5 Pago de tasas diversas

1. Facturas de agua y luz: a cargo del arrendatario (la base del contador de agua es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)

2. , debido a Si la calidad de la casa de alquiler o las instalaciones internas de la casa se dañan por motivos personales, incluidas puertas, ventanas, agua, electricidad, etc., el arrendatario será responsable de los costos de reparación.

3. Todos los demás gastos incurridos debido a las actividades comerciales en la casa serán pagados por el arrendatario, incluido el costo de instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos.

Artículo 6 Indemnización y responsabilidad por incumplimiento de contrato

1 Si el arrendador rescinde el contrato o alquila a otros por adelantado sin que el arrendatario viole este contrato, se considerará arrendador. haber incumplido el contrato, será responsable de indemnizar a _ _ _ _ _ _ _ la indemnización por daños y perjuicios.

2. Si el arrendatario rescinde el contrato anticipadamente si el arrendador no viola este contrato, se considerará incumplimiento del contrato por parte del arrendatario, y el arrendatario será responsable de la indemnización por daños y perjuicios. RMB _ _ _ _ _ _ yuanes.

Artículo 7 Renovación del contrato de arrendamiento.

1. Si el arrendatario solicita continuar alquilando el local una vez vencido el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo por escrito al arrendador _ _ _ _ _ _ _ días antes del vencimiento del contrato de arrendamiento, y el arrendador deberá notificarlo. El arrendador por escrito antes de la expiración del contrato de arrendamiento responderá si acepta renovar el contrato. Si el arrendador acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes firmarán un nuevo contrato de arrendamiento. Si el arrendador no da respuesta por escrito antes de que expire el contrato de arrendamiento, se considerará que ha aceptado renovar el contrato de arrendamiento por tiempo indefinido, y la renta será la misma que la de este contrato.

2. Si no hay incumplimiento del contrato al vencimiento del plazo del arrendamiento, el arrendatario tiene derecho de prioridad al arrendamiento en las mismas condiciones.

Artículo 8 Terminación del Contrato

1. Cuando este contrato expire, ambas partes no renovarán el contrato

2. un acuerdo escrito;

3. El objeto del contrato no puede realizarse por causa de fuerza mayor

4. antes de la expiración del plazo de encomienda, una de las partes expresamente o demuestra por su propio comportamiento que no cumplirá con las obligaciones principales del contrato;

5.

6. La parte tiene otro incumplimiento del contrato o comportamiento ilegal, lo que resulta en el incumplimiento del propósito del contrato

p>

Artículo 9 Condiciones de exención<; /p>

Si el bien arrendado sufre daños o se causan pérdidas al arrendatario por causas de fuerza mayor o desastres naturales, ambas partes no serán responsables entre sí. Durante el período de arrendamiento, si el arrendatario no puede utilizar el sitio arrendado debido a un desastre natural de fuerza mayor, el arrendatario deberá notificarlo inmediatamente por escrito al arrendador.

Artículo 10 Resolución de Disputas

1. Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la República Popular China.

2. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes, o podrán ser mediadas por los departamentos pertinentes si la negociación o la mediación fracasan, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular; de conformidad con la ley.

Artículo 11 Interpretación

La comprensión e interpretación de este contrato se basará en el objeto del contrato y el significado original del texto. Los títulos de este contrato son solo para facilitar la lectura y no afectarán la interpretación de este contrato.

Artículo 12 Suplementos y Anexos

Las cuestiones no cubiertas en este contrato se regirán por las leyes y reglamentos pertinentes. Si no existen disposiciones legales y reglamentarias, las partes podrán celebrar un contrato complementario por escrito. Los anexos y contratos complementarios a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Artículo 13 Vigencia del Contrato

El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha en que ambas partes o sus representantes legales o sus representantes autorizados firmen y coloquen el sello oficial o sello específico del contrato. . El período de validez es de _ _ _ _ _ _ _ _años, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _años.

El contrato original se firmó el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día_ _mes_ _día_ _mes_ _día_ _mes_ _día

Arrendador (sello):_ _ _ _ _ _ _Arrendatario ( sello):_ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _

Los contratos de arrendamiento de viviendas se dividen en dos categorías según propósito, arrendamiento residencial y arrendamiento comercial. Las anteriores son plantillas para estos dos tipos de contratos, espero que puedan ayudarte. Gracias por su atención a Tubatu Decoración Red.