Contrato

En la vida social actual, los acuerdos están estrechamente relacionados con nuestras vidas y juegan un papel positivo en el desempeño de los asuntos de ambas partes. ¿Qué tipo de acuerdo es válido? A continuación se muestran cuatro acuerdos contractuales que he recopilado únicamente como referencia. Bienvenido a leer.

Acuerdo de Contrato 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, basada en los principios de igualdad, beneficio mutuo y beneficio mutuo, la Parte A ahora contrata la operación del departamento XX del hospital a la Parte B. Las dos partes han celebrado un contrato de arrendamiento de la siguiente manera:

Artículo primero:

Período de operación: de _ _ _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ año, La Parte A proporcionará a la Parte B una ubicación comercial legal. Antes de entregar el departamento de la Parte A a la Parte B para su funcionamiento, deberá garantizar que los equipos y equipos del departamento se puedan utilizar normalmente. Durante la operación de la Parte B, si los dispositivos o equipos interiores están defectuosos, la Parte B será responsable de las reparaciones y asumirá el costo.

Segundo

Alquiler y pago:

Artículo

La parte A es responsable de proporcionar agua y electricidad a la casa alquilada por la parte B. Parte B Las facturas de electricidad y agua deben pagarse según los datos del medidor. Dado que la Parte A no reparó oportunamente el equipo arrendado por la Parte B, lo que resultó en la interrupción del suministro de agua y electricidad, la Parte A reducirá o reducirá los gastos correspondientes según corresponda.

Artículo 4: Derechos, responsabilidades y obligaciones de ambas partes

1. La Parte B puede contratar personal con conocimientos médicos relevantes para ayudar a la Parte B en su trabajo, y la Parte B es responsable de ello. el trabajo de la Sección XX;

2. La Parte A proporciona a la Parte B una ubicación comercial legal;

3 El equipo utilizado por la Parte B no tiene nada que ver con la Parte A y sus la propiedad pertenece al Partido B.

4. El hospital debe proporcionar todos los recibos y facturas legales necesarios para el negocio.

5. El hospital es responsable de todas las relaciones con los sistemas industriales y comerciales, sanitarios y administrativos. el proceso de operación para garantizar que la Parte B realice sus negocios normalmente.

6. Durante el período de operación de la Parte B, la Parte A no desarrollará departamentos relevantes para garantizar la singularidad de la Parte B.

Siete. La Parte A deberá proporcionar el certificado legal del representante legal de Yuyuan y el certificado de arrendamiento de la casa.

8. La parte A permite publicidad a nombre del hospital.

Nueve. Las cuentas de ingresos y gastos del departamento XX contratado por la Parte B se contabilizarán de forma independiente.

X. El Partido A garantiza que la contratación y el despido de enfermeras del departamento no serán interferidos por el hospital y que el departamento tiene autonomía.

XI. El riesgo de accidentes en las operaciones del departamento XX contratado independientemente por la Parte B correrá a cargo de la Parte B.

12. El hospital no rescindirá el contrato unilateralmente (salvo factores de fuerza mayor).

13. Durante el acuerdo, la Parte B deberá cumplir con la ley y la ética médica y deberá realizar un trabajo médico seguro. El equipo médico debe esterilizarse estrictamente y los productos sanitarios desechables deben entregarse al hospital para su eliminación.

Catorce. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. La Parte A no podrá rescindir el contrato unilateralmente (excepto por factores de fuerza mayor). Este contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma.

Si hay una disputa que no puede resolverse mediante negociación entre las dos partes, se presentará al tribunal popular local o a la institución de arbitraje.

Firma de la persona jurídica A: Firma de la Parte B:

Firma de la persona jurídica: Firma:

Sello de la empresa: Teléfono:

Número de contacto: Número de identificación de la Parte B:

Parte 2 del contrato: Contratista: Tonghe Hotel en el condado de xx (en adelante, Parte A) Contratista: (en adelante, Parte B) Ambas partes actuará de manera voluntaria, justa y remunerada En principio, de acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", el siguiente contrato para el departamento de catering se firmó por consenso mediante consulta.

1. La Parte A contrata el departamento de catering en el tercer piso del Hotel Tonghe en el condado xx con la Parte B para administrar la industria de catering, incluidas las instalaciones originales y la vajilla del departamento de catering de la Parte A en el tercer piso ( consulte la lista de entrega para más detalles).

2. El plazo del contrato es de 8 años, es decir, del 25 de marzo de 20xx al 25 de marzo de 20xx. Transcurrido el plazo del contrato, si ambas partes consideran necesario continuar con la subcontratación, renovarán el contrato escrito previa negociación.

3. La tarifa de contratación es de cien mil yuanes (100.000,00 yuanes) durante los primeros tres años y 120.000 yuanes (120xx0,00 yuanes) durante los cinco años siguientes.

Cuatro.

Durante el período del contrato de ocho años, la Parte B pagará un depósito de cumplimiento de cien mil yuanes (100.000,00 yuanes) a la Parte A. Si la Parte B no cumple o rescinde el contrato antes de tiempo, la Parte A no reembolsará el depósito pagado por la Parte B; una vez completado el contrato; si la Parte B no incumple el contrato o las instalaciones y la vajilla del departamento de catering en el tercer piso asumido por la Parte A no están dañadas, la Parte A devolverá el monto total a la Parte B. La Parte B sufre daños, la Parte A compensará el daño real y luego devolverá la parte restante a la Parte B.

Tiempo y forma de pago de los honorarios y depósitos del contrato

(1) La Parte B contrata a la Parte A para contratar honorarios para el departamento de catering en el tercer piso del Hotel Tonghe en el Condado xx

Pagar primero Contratar significa que cuando la Parte A y la Parte B firman un contrato, la Parte B pagar a la Parte A una tarifa de contratación única de cien mil yuanes (100.000,00 yuanes) durante el primer año, y la tarifa de contratación para los siguientes siete años se pagará dentro de los cinco días posteriores a la expiración del primer año antes de que pueda operar. Si la Parte B no paga a tiempo la tarifa de contratación del año en curso, no continuará contratando.

(2) El depósito de la Parte B de cien mil yuanes (100.000,00 yuanes) por el contrato de ocho años también se pagará a la Parte A en una sola suma el día en que la Parte A y la Parte B firmen el contrato o al día siguiente;

(3) Cuando la Parte B paga la tarifa del contrato y el depósito a la Parte A, la Parte A emitirá un recibo a la Parte B;

(4) Durante Durante el período del contrato, la Parte B será responsable del agua, la electricidad, el teléfono, etc. en el tercer piso del Tonghe Hotel y varios impuestos y tarifas no tienen nada que ver con la Parte A...

6. Después de firmar el contrato, si la Parte B necesita renovar el departamento de catering en el tercer piso del Hotel Tonghe, debe proporcionar a la Parte A los planos de diseño para la redecoración. La decoración solo se puede llevar a cabo con el consentimiento por escrito de la Parte. A. De lo contrario, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato y ha causado pérdidas a la Parte A, y la Parte B compensará las pérdidas. La Parte B correrá con los gastos de decoración por sí misma.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato:

1 A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte A rectificará el departamento de catering en el tercero. El piso del hotel Tonghe se entrega en un plazo de 5 días a la Parte B. La falta de entrega dentro del plazo se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A, y la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 5 % de la tarifa general de contratación durante el primer año.

2; Después de la firma de este contrato, la Parte A rompe el contrato a mitad de camino o lo rescinde anticipadamente. Se considerará que la Parte A ha violado el contrato y la Parte B soportará una penalización del 3% del costo total del contrato de 8 años.

(2) Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato:

1 Después de firmar este contrato, si la Parte B no paga las tarifas del contrato y el depósito a la Parte A de acuerdo con el pago. tiempo estipulado en el contrato, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato, la Parte B asumirá el 5% de la indemnización por el pago atrasado de los honorarios del contrato y la fecha de depósito del año en curso a la Parte A; >

2 Después de la firma del contrato, si la Parte B rompe el contrato a mitad de camino o lo rescinde anticipadamente, se considerará que la Parte B ha violado el contrato y la Parte B asumirá la responsabilidad. Hay una multa liquidada de 3% del coste total del contrato de 8 años.

8. Este contrato es la verdadera expresión de la intención de ambas partes y entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.

9. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B primero la resolverán mediante negociación. Si la parte que no incumple no está dispuesta a negociar o no logra llegar a un acuerdo, la parte que no incumple puede presentar una demanda ante el tribunal donde se ejecuta el contrato o ante el Tribunal Popular de la ciudad de Duyun. Los costos resultantes, incluidos los honorarios del litigio y los abogados. honorarios, etc., correrán a cargo de la parte incumplidora o de la parte perdedora.

XI. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A: Parte B del Hotel Tonghe en el Condado xx (firma)

Operador:

Número de identificación 5227017 Número de identificación

Contacto Teléfono móvil: Teléfono móvil de contacto:

Año, mes, año, mes, año

Parte 3 del contrato Parte A: Un determinado hospital (en adelante, Parte A)

Parte B: Una empresa contratista de comedores (en adelante, Parte B)

Después de una negociación amistosa, las Partes A y B llegaron al siguiente acuerdo sobre la contratación del comedor de la Parte A con la Parte B. :

1. Ubicación del comedor: La ubicación de un determinado hospital

2. Período del contrato: El período del contrato se establece, es decir, de año mes día a año mes día.

Tercero, modelo de consumo:

Los empleados del Partido A realizan un consumo fijo con la tarjeta IC o ticket de comida proporcionado por el Partido B. El Partido A proporciona el número de comensales mensualmente, y los reembolsos mensuales son La tarifa de comida se calcula de acuerdo con el estándar de tarifa de comida. Si lo agrega en el medio, la tarifa de comida se incrementará de acuerdo con el estándar de tarifa de comida. Si el empleado se ausenta del trabajo por más de una semana (6 días), se calculará por separado.

IV.Métodos de alimentación y estándares de tarifas de alimentación:

1. El Partido A tiene más de 200 empleados, todos con un modelo de comedor fijo.

2. Para el almuerzo y la cena, los empleados y la gerencia del Partido A comen una comida fija, y la tarifa estándar por comida para los empleados es: 15 yuanes por día.

3. El Grupo B diseña varios menús fijos y refrigerios para los pacientes del Grupo A para satisfacer las necesidades de los pacientes de la sala.

5. Estándares de alimentación:

Para el almuerzo y la cena, el Partido B proporciona 3 platos de carne, 3 vegetarianos y de 1 a 6 platos para que los empleados elijan cualquier comida o sopa. La Parte A tiene derecho a revisar y modificar todos los platos y menús.

6. Hora de comer:

La hora de comida para el almuerzo y la cena será proporcionada por la Parte A. Si los empleados individuales retrasan su hora de comida por razones laborales, la Parte B estará obligada a hacerlo. Proporcionar compensación a los empleados retrasados. Mantener las comidas calientes. El tiempo de demora no debe exceder las 2 horas.

Siete. Método de liquidación:

La Parte B puede pagar los gastos de comida de la Parte A con un mes de anticipación y liquidar los gastos de comida del mes anterior con la Parte A antes del día 5 del mes siguiente. La Parte B debe realizar un pago. recibo.

Ocho. Derechos y obligaciones de ambas partes:

Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A proporciona alojamiento a los empleados de la Parte B;

2. agua gratuita La Parte B correrá con el costo del combustible y la electricidad;

3. La Parte A cooperará con la Parte B para proporcionar el número de comensales mensualmente. La Parte B proporcionará comidas de acuerdo con el número de personas proporcionadas por la Parte A;

4. El inspector de calidad de la Parte A tiene derecho a recopilar pruebas en el sitio, y la Parte B cooperará y ayudará en la inspección de calidad;

5. La Parte A es responsable de mantener el orden en el comedor y educar a los empleados para que cumplan con las reglas y regulaciones del comedor. Los empleados de la Parte A deben respetar al personal del comedor de la Parte B y no harán solicitudes groseras al personal de la cocina de la Parte B. Ningún personal administrativo sin la designación de la Parte A podrá ingresar a la cocina;

6. El personal del comedor de B en el área del comedor ejercerá los derechos de gestión;

7. Cualquier queja de los empleados de la Parte A debe ser confirmada por ambas partes en persona;

8. para tomar medidas contra la administración de alimentos de la Parte B proporciona opiniones y sugerencias y tiene derecho a realizar inspecciones aleatorias de la higiene, seguridad y calidad del servicio de los alimentos de la Parte B de manera regular o irregular. Si se encuentran problemas, la Parte A puede quejarse inmediatamente a la Parte B y realizar rectificaciones y aceptación dentro de un plazo. La Parte B tiene derecho a proponer a la Parte B el reemplazo del personal malo individual;

Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B es responsable de solicitar una licencia sanitaria (Parte B). A es responsable de proporcionar los procedimientos pertinentes), operar y administrar la Parte A. La Parte B proporcionará servicios de catering a los empleados de la Parte A de acuerdo con este contrato. La Parte B preparará y administrará las comidas en estricta conformidad con las "Medidas de Gestión de Catering e Higiene de los Alimentos" para garantizar la calidad e higiene de los alimentos suministrados

3. Cuando los empleados del Partido B trabajen en el comedor, deberán utilizar ropa de trabajo, mascarillas y guantes, tratamiento; los huéspedes cortésmente, mantengan la calidad y la cantidad y brinden servicios de acuerdo con los estándares de servicio de comidas;

4. Adquisición de la Parte B Cuando se utilizan materias primas, aceite de desperdicios, arroz añejo, vegetales al azar, carne de cerdo sacrificada de forma privada, alimentos vencidos, etc. no están permitidos.

5. El personal del comedor del Partido B debe tener certificados de salud válidos y certificados de examen físico de hospitales superiores al nivel del condado (principalmente para hepatitis B) y debe usar ropa de trabajo todos los días. El Partido B es responsable de comprar trabajo; -Seguro de accidentes relacionados con todos los empleados del comedor del Partido B. Seguro social incluido. (La Parte B es responsable de las lesiones relacionadas con el trabajo y los conflictos laborales de los empleados del comedor de la Parte B);

6 El personal del comedor de la Parte B deberá cumplir con obligaciones de confidencialidad cuando entre en contacto con información sobre la Parte A mientras presta servicios a la Parte. A;

7. Durante el funcionamiento del comedor, la Parte B debe cumplir estrictamente las "Medidas para la gestión del catering y la higiene de los alimentos", cumplir con las leyes y reglamentos pertinentes del país y de la ciudad de Shenzhen. , y no utilizará la propiedad de la cantina para realizar actividades ilegales; de lo contrario, la Parte A y la Parte B pueden rescindir directamente el contrato y asumir la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y la compensación por pérdidas

8. por cualquier lesión relacionada con el trabajo que ocurra a los empleados de la Parte B en el comedor, y la Parte B proporcionará capacitación en seguridad a sus empleados. La Parte A no es responsable de todos los accidentes que le ocurran a la Parte B en el comedor, y responsabilizará a la Parte B por todas las pérdidas causadas por los accidentes causados ​​por la Parte B

9. los precios aumentan un 8% durante dos semanas consecutivas, la Parte A y la Parte Ambas partes * * * negocian para discutir los estándares de posicionamiento de los alimentos y aumentar adecuadamente los cargos por comida de los empleados;

10. después de las comidas, y el ambiente en el comedor y restaurante debe estar completamente limpio y ordenado. Limpiar las piscinas y alcantarillas dentro y fuera del comedor con frecuencia para asegurar un flujo fluido. Limpiar con frecuencia la suciedad de la estufa y los utensilios de cocina;

11. Durante el período de operación, la Parte B tiene derecho a contratar y desplegar chefs y personal de comedor;

12. En caso de intoxicación alimentaria, uso de artículos prohibidos y otros accidentes graves, la Parte B asumirá las responsabilidades correspondientes;

13 Durante el período de operación, la Parte B diseñará y producirá carteles y carteles para la Parte A de forma gratuita. en lugares apropiados del comedor para mejorar la cultura del comedor del Partido A;

Nueve.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato

La Parte A y la Parte B respetarán los términos del contrato. Una vez firmado este contrato, no podrá modificarse ni rescindirse a voluntad. Sin embargo, si la operación realmente no es buena y no puede realizarse después de repetidas negociaciones, el contrato puede rescindirse sólo después de que ambas partes lleguen a un acuerdo, pero la otra parte debe ser notificada con un mes de anticipación; de lo contrario, la parte incumplidora será responsable de incumplimiento de contrato.

X.Otros:

1. Cuando las pérdidas sean causadas por fuerza mayor, la Parte B no será responsable de las pérdidas económicas de los bienes e instalaciones de la Parte A.

2. Los empleados del Partido A y del Partido B deben respetarse mutuamente y tratar de no tener fricciones, y mucho menos peleas. La parte irrazonable será responsable de cualquier daño causado por la responsabilidad.

3. Durante los días festivos, el Partido B atenderá a los empleados del Partido A como de costumbre. Si se necesitan comidas adicionales, la Parte B es responsable del procesamiento y la Parte A compra los alimentos o confía a la Parte B que los compre.

XI. Rescisión del contrato

1. Cuando el Partido B no cumple con los estándares del Partido A después de ingresar al comedor del Partido A y comienza a trabajar, y los empleados del Partido A plantean fuertes objeciones (la tasa de satisfacción mensual con los resultados de la encuesta del Partido A alcanza 60 para más). de tres veces consecutivas %), la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato después de la confirmación por ambas partes;

2 Si el contrato expira y la Parte A continúa contratando la cantina, la Parte B tiene prioridad para. renovar el contrato en las mismas condiciones.

12. Resolución de disputas: Todas las disputas que surjan de este contrato, si las partes no pueden resolverlas mediante negociación, se presentarán al Tribunal Popular de Shenzhen para su resolución.

Trece. Los asuntos no cubiertos en este contrato pueden complementarse con anexos adicionales mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato.

14. El presente contrato se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B retienen cada una una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado.

Parte A: XXX Hospital Parte B: XXX Empresa Contratista de Cantina.

Firma del representante:Firma del representante:

Fecha:Fecha:

Artículo 4 del Acuerdo Contractual Parte A: Departamento de Proyectos, en adelante denominada Parte A

Parte B: contratista de albañilería: en adelante denominada Parte B

La Parte A contrata la parte principal del proyecto a la Parte B para su construcción. Con el fin de garantizar que la calidad del proyecto alcance una alta calidad, seguridad, civismo, manejo estandarizado y uso racional de materiales, se ha alcanzado mediante consenso entre ambas partes el siguiente acuerdo para su implementación conjunta por ambas partes.

1. El contenido del trabajo contratado por la Parte B:

1. Todos los trabajos generales de lodo y trabajos de soporte durante todo el proceso de construcción de acuerdo con los planos de diseño y los cambios de diseño: desde el pozo de cimentación. excavación, corrección del movimiento de tierras hasta la finalización de la estructura de concreto del techo, cojín de concreto, cimientos, mampostería de cimientos de ladrillo, pintura, compactación y endurecimiento del suelo de relleno, concreto principal colado en el lugar y estructura prefabricada colada en el lugar, plataformas prefabricadas, nivelación de concreto y mantenimiento, toda la mampostería de ladrillos, paredes Orificios para tirantes de carrocería e instalación de tirantes de pared (incluye pegamento de refuerzo). Conductos de humos, orificios para jaulas de tuberías, montaje, desmontaje y limpieza de marcos durante el desmantelamiento y mampostería de vías de transporte en cada nivel, nivelación y taponado de orificios con mortero en la parte inferior de encofrados de columnas, relleno de orificios para tornillos con mortero y todos los trabajos relacionados con el proyecto principal (incluido el trabajo de otras instalaciones de apoyo);

2. Construcción de casas temporales, todas las instalaciones en las casas temporales, endurecimiento del suelo, cercas temporales y proyectos de estandarización a nivel de distrito, así como todos los demás proyectos de apoyo. trabajo requerido por la Parte A; si la Parte A firma el contrato. Los costos laborales de las instalaciones temporales que se hayan completado deben ser pagados por la Parte B.

3. mantenimiento de instalaciones mecánicas, limpieza y trabajos de soporte completos, y proyectos de soporte

4. Estar equipado con todas las herramientas operativas manuales y mecánicas (incluidas líneas de construcción, vibradores planos portátiles, mezcladores, máquinas de mortero, camiones volquete, vibradores). , brochetas, alambre, sol pequeño, manguera de rociador, casco de seguridad, varilla de tracción, cubo para cenizas, pala, paleta, regla de aleación de aluminio, etc.);

5. máquina de mortero en el lugar, cavar hoyos, construir plataformas, construir y pintar depósitos y contar con personal dedicado responsable de operar la maquinaria

6. limpieza de tuberías de bombas, etc. ;

7. No se harán deducciones de puntos por ningún trabajo de apoyo relacionado con este proyecto e instalaciones temporales, caminos, endurecimiento del suelo, limpieza, etc.

Dos. Garantía técnica de la Parte B sobre la calidad del proyecto y el progreso de la construcción:

1. La calidad de este proyecto debe implementarse estrictamente de acuerdo con los nuevos estándares nacionales y los estándares obligatorios para garantizar la alta calidad de la estructura. La calidad debe garantizar que el proyecto de hormigón sea horizontal, vertical y liso, y no debe haber explosiones, esquinas faltantes, bordes caídos, juntas irregulares, desviaciones graves de eje, etc. , y la mampostería es hermosa.

Si la calidad de la inspección entre el departamento superior y el departamento de proyectos es inconsistente, se implementarán las normas de penalización de calidad de la empresa;

2. La construcción del muro lleno de marco no debe completarse de una vez. La mampostería de ladrillo inclinada debe construirse después de que la pared esté seca y las juntas de mortero deben estar llenas, especialmente el mortero en los puntos de contacto entre columnas y vigas debe estar completamente incrustado para evitar que aparezcan grietas en la pintura en el futuro, de lo contrario la calidad del proyecto de la empresa. se implementarán regulaciones de sanciones;

3. Después de completar cada componente, el equipo debe realizar una autoinspección y los departamentos de todos los niveles deben verificar si hay pérdidas por retrabajo, retrasos en la construcción, etc. por componentes no calificados. De acuerdo con las normas de penalización de calidad;

4. El Partido B promete calidad, período de construcción y depósito de seguridad de 20.000 yuanes. El depósito será confiscado en caso de incumplimiento del contrato, y el depósito será devuelto después de que se complete la cantidad del contrato y se califique la estructura, sin intereses, el equipo de construcción deberá trabajar horas extras día y noche, llueva o haga sol, para garantizar la calidad. el progreso de la construcción se completa a tiempo;

5. El progreso del proyecto debe estar de acuerdo con el departamento del proyecto. Se llevarán a cabo todos los planes detallados y la penalización por retraso en el período de construcción será de 20xx yuanes/día.

6. La persona a cargo y el personal administrativo de la Parte B estarán en el sitio de construcción por no menos de 25 días al mes, y se impondrá una multa de 300 yuanes por faltar un día

p>

7. Si la cantidad de personal, la fuerza técnica y la capacidad técnica de la Parte B no cumplen con el progreso y la calidad requeridos durante el proceso de construcción, la Parte A tiene derecho a advertir a la Parte B o incluso despedirla. Una vez completado el proyecto, el volumen del proyecto completado se liquidará en función del %, y se asumirán el costo de calidad, el retraso en la construcción y otras pérdidas indirectas. Si la Parte B deja de trabajar sin motivo, no se llegará a ningún acuerdo, se compensarán todas las pérdidas económicas y se confiscará el depósito.

Tres. La Parte B garantiza el ahorro de materia prima:

1. El hormigón y el mortero se deben mezclar estrictamente de acuerdo con la proporción de mezcla proporcionada por el departamento de proyectos. No se aumentará la cantidad de cemento ni la cantidad de arena y. la grava se reducirá a voluntad. Los infractores recibirán una multa de 200 a 1000 yuanes cada vez;

2. Está estrictamente prohibido esparcir hormigón y mortero en el suelo. El equipo contratista no cortará arbitrariamente encofrados, madera escuadrada, barras de acero, ladrillos rojos, alambres de hierro, clavos de hierro y abrazaderas de tuberías de acero en el sitio de construcción; de lo contrario, se seguirán las "Reglas de sanciones sobre gestión de materiales y equipos" de la empresa;

3. Arena para la construcción de muros La cantidad de ceniza debe controlarse estrictamente y nunca se permite que la ceniza de arena permanezca durante la noche en el sitio de construcción, la mano izquierda debe limpiarse todos los días. Las cenizas sedimentadas deben retirarse lo antes posible y tamizarse. Si se encuentra arena y polvo durante la noche y las cenizas sedimentadas no se han retirado ni cribado, se tratarán como basura y se manipularán de acuerdo con el "Reglamento de sanciones por gestión de materiales y equipos" de la empresa;

4. Está estrictamente prohibido tirar camiones volquete y tirar materiales de mampostería. Debe manipularse manualmente y los infractores recibirán una multa de 500 yuanes por vez;

5. implementado de acuerdo con el "Reglamento de Sanciones en la Gestión de Materiales y Equipos" de la empresa.

Cuatro. Garantías de la Parte B sobre producción segura y construcción civilizada:

1. Implementar estrictamente los estándares de seguridad en la construcción y construcción civilizada, obedecer las instrucciones de la empresa y el departamento de proyectos, no operar sin autorización o sin licencia, y prohibir el uso de trabajo infantil. Si ocurre un accidente laboral durante el proceso de construcción, todas las pérdidas económicas correrán a cargo de la Parte B. Si ocurre un accidente con víctimas, se depositará una multa de 20.000 yuanes. La Parte A solo realizará trabajos de coordinación; trasladados a los órganos de seguridad pública para su tratamiento.

2. La Parte B debe estar equipada con las instalaciones necesarias, como cascos de seguridad y ropa para la lluvia, y los empleados deben inscribirse en la construcción. Presentar copias de cédulas de identidad, permisos de residencia temporal, listas de empleados, libros de trabajo, etc. a la sala de referencia de la obra al final de cada mes.

3. El sitio de construcción debe construirse de manera civilizada y cada piso debe mantenerse limpio para garantizar que esté limpio y ordenado. Asegúrese de que el edificio esté limpio y ordenado por dentro y por fuera, y mantenga las manos limpias en todo momento. Si se descubre que se ha construido una determinada parte pero el sitio no se ha limpiado, se aplicarán sanciones de acuerdo con las normas de gestión de seguridad pública y producción civilizada de la empresa.

4. El personal de construcción del Partido B tiene “cuatro certificados” completos (certificado de planificación familiar, documento de identidad, permiso de residencia temporal y permiso de trabajo). Si se requiere una nueva emisión, todos los costos correrán a cargo de la Parte B. Envíe copias a la empresa para referencia futura y envíe 6 fotografías de 1 pulgada de cada persona; de lo contrario, no se les permitirá trabajar en el sitio.

5. Durante el período de construcción, la Parte B debe cumplir con las normas pertinentes de seguridad social. Está estrictamente prohibido causar problemas y peleas. No se permite que el personal no relacionado permanezca ni coma en el sitio de construcción. y no se les permite traer familiares ni mujeres. Está estrictamente prohibido almacenar artículos usados ​​en los dormitorios, asegurarse de que los dormitorios estén limpios y ordenados, y las empleadas no pueden vivir en el sitio de construcción; Los miembros del equipo tienen estrictamente prohibido comprar alimentos y arroz fuera del sitio; de lo contrario, estarán sujetos a las sanciones de gestión de seguridad pública y producción civilizada de la empresa;

6. apilados en el suelo. Todos los días, después de verter el hormigón y colocar la mampostería, se debe limpiar el marco exterior.

7. No se podrán prestar materiales de construcción sin el consentimiento de la dirección.

Si los encuentran, serán castigados como robo, multados con 10 veces y enviados a la estación de policía;

8 Durante el período de construcción, la Parte B debe enviar a alguien para limpiar el dormitorio temporal y mantenerlo limpio. La empresa envía personal dedicado a limpiar la sala de estar y los costos corren a cargo de cada contratista según el monto del contrato. La parte A no es responsable de los daños a la propiedad. Cuidar la propiedad pública, no orinar ni defecar en ningún lugar del sitio de construcción, no ir al comedor a cocinar sin permiso, no utilizar estufas eléctricas, calentadores instantáneos, estufas de gas y otros aparatos eléctricos, respetar el dormitorio, comedor, y sistemas de portero, y cooperar conscientemente con el sistema de inspección de entrada y salida de porteros y personal de seguridad. De lo contrario, según la empresa, se aplican sanciones por gestión de seguridad pública y producción civilizada;

9. No se utilizará para pavimentar, trampolines, relleno de carriles, etc. De lo contrario, se implementará el "Reglamento de Sanciones para la Gestión de la Producción Civil y la Seguridad Pública";

10. Aceptar la supervisión e inspección por parte del departamento de proyectos y el personal directivo de la empresa. Cualquiera que viole las normas de seguridad de producción y construcción civilizada y no use un casco de seguridad estará sujeto al "Reglamento de sanciones sobre seguridad de producción, producción civilizada y gestión de seguridad pública" de la empresa.

11. Durante la inspección superior, si los trabajos de construcción o limpieza civilizados de la Parte B no cumplen con los requisitos prescritos, se implementarán las "Reglas de penalización por violaciones de la producción civilizada y la gestión de seguridad";

12. Pelear, hacer ruido y robar propiedad se tratarán de acuerdo con las normas de penalización de gestión de seguridad pública y producción civilizada de la empresa;

13 El montacargas será operado por una persona designada. por el departamento de proyectos, y el costo será compartido por cada equipo según la escala de uso. El cabrestante de la torre de perforación del escenario principal es operado por una persona dedicada que posee un certificado de trabajo, y el costo corre a cargo del equipo de albañiles. Si se descubre que alguien que no sea una persona dedicada ha iniciado el proceso, la Parte B será totalmente responsable de los accidentes de seguridad y daños mecánicos;

14. Cualquier multa impuesta al equipo de la Parte B por los departamentos superiores debido a calidad, seguridad, civismo, seguridad pública, etc. correrán a cargo de la Parte B.

p>

15 Todas las sanciones sufridas por los empleados del equipo de la Parte B por robo de propiedad perteneciente al departamento de proyectos, así como. así como todas las violaciones de calidad, seguridad, civismo, normalización, seguridad pública, seguridad y otras violaciones por parte de los empleados serán asumidas por el equipo de la Parte B.

16. Las mujeres y los niños no pueden permanecer en las obras. Si los dormitorios dispuestos por el departamento del proyecto no son suficientes, la Parte B deberá alquilar el sitio de construcción por su propia cuenta.

17. Cada multa deberá pagarse al departamento de proyectos en efectivo dentro del mes.

Método de liquidación del verbo (abreviatura de verbo):

1. El proyecto se calcula de acuerdo con el área de construcción real en yuanes/m2, y el área se calcula de acuerdo con el área indicada en el plano de construcción, excluyendo el área del marco y las barandillas. Si todo el proyecto no cumple con los estándares debido a culpa de la Parte B, se perderá el depósito. Si el departamento del proyecto requiere vestimenta uniforme, la Parte B correrá con la mitad del costo.

2. Los empleados de la Parte B no llamarán al personal para causar problemas sin ningún motivo, como pagar facturas o gastos de manutención insuficientes, etc., interfiriendo con el trabajo normal o el progreso de la construcción de la Parte A. Sólo los contratistas pueden negociar con el personal del departamento de proyectos; de lo contrario, se les impondrá una multa de 10.000 yuanes, dependiendo de la gravedad del caso.

3. El precio del contrato de este proyecto incluye a todos los albañiles asignados por la Parte A para cooperar con el trabajo de la Parte B si la Parte B rechaza el trabajo que requiere la cooperación de los albañiles porque la Parte B no ha completado parte del mismo. el trabajo, la Parte A lo deducirá del precio del contrato. 0,5 yuanes/m2;

4. El % del pago del proyecto se pagará cuando se completen los elementos básicos y el % se pagará cuando el director acepte el pago. aceptación, y el pago total del proyecto se pagará dentro de un mes después de la aceptación de finalización. Si la parte constructora no cumple con el pago del proyecto, la Parte B entiende y permite que la Parte A posponga el pago;

5. Se implementarán medidas de penalización económica específicas y gestión de equipos de acuerdo con los términos complementarios y las regulaciones de penalización de la empresa. .

Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Una vez firmado este acuerdo por ambas partes, entrará en vigor al mismo tiempo que los compromisos, condiciones suplementarias y disposiciones penales. Si este acuerdo entra en conflicto con los compromisos, los términos complementarios y las disposiciones de penalización, los compromisos, los términos complementarios y las disposiciones de penalización se aplicarán y automáticamente dejarán de ser válidos una vez que se borre la cuenta.

Parte A: Contratista de la Parte B:

Teléfono de contacto:

Número de DNI:

Año, mes y día

Nota: Las normas complementarias y las disposiciones penales del departamento de proyectos durante el proceso de construcción tienen el mismo efecto que el contrato y el equipo debe obedecerlas incondicionalmente.