Cómo redactar un contrato de vivienda
Acuerdo de Casa 1
Parte A: Wang, número de identificación: 410.
Parte B: Liu, número de identificación: 410.
Parte C: H_ _, DNI: 410_ _.
En vista de que la Parte A y la Parte B tienen una relación de madre-hija, y la Parte B y la Parte C tienen una relación de marido y mujer, de conformidad con la Ley de Matrimonio del República Popular China, la Ley de Contratos de la República Popular China y otras leyes, reglamentos e interpretaciones judiciales pertinentes, estipula que las partes A, B y C llegaron voluntariamente al siguiente acuerdo:
1. A, B y C contribuyeron conjuntamente con dinero para comprar una casa comercial en preventa (en lo sucesivo, la "casa") para la Parte B como hipoteca. La casa está ubicada en la Habitación 2, Piso 16, Unidad 2, Edificio 2. . # #鲁西和No. # #Lunan, código de área. #Ciudad de Zhengzhou, el número del contrato de venta de viviendas comerciales es 10 # 7313.
2. El precio total de la casa es 311.952,00 yuanes, de los cuales el pago inicial de la casa es 116.952,00 yuanes y el saldo restante de 195.000,00 yuanes se paga mediante un préstamo hipotecario bancario. En el pago inicial, el Partido C aportó 40.000,00 yuanes, y el Partido A y el Partido B aportaron 76.952,00 yuanes. El préstamo hipotecario bancario de 195.000,00 RMB será reembolsado por la propia Parte A.
3. Las partes A, B y C han llegado a un acuerdo mediante una negociación amistosa de que todos los derechos de propiedad de la casa pertenecen personalmente a la Parte B. La inversión en la casa por parte de las Partes A y C se considera válida. un regalo personal a la Parte B. La parte no reclamará la propiedad de la casa en ningún momento y bajo ninguna circunstancia.
Cuatro. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Las Partes A, B y C ejecutarán este acuerdo de buena fe. Si una de las partes incumple el contrato, será responsable de una compensación, incluidos los honorarios legales, a la parte que no incumple.
5. Este acuerdo se realiza por triplicado, siendo la Parte A, la Parte B y la Parte C cada una en posesión de una copia, que tiene el mismo efecto legal. Este acuerdo entrará en vigor tras la firma de las tres partes.
(El siguiente contenido no tiene texto)
Partido A, Partido B y Partido C:
Año, mes, año, mes, mes, año , mes.
Acuerdo de Vivienda 2
Parte A:
Parte B:
Las Partes A y B llegaron a este acuerdo sobre la base de la igualdad, Acuerdo de voluntariedad y consenso mediante consulta, firmar el siguiente acuerdo para cumplimiento mutuo:
1. Normas y requisitos de mantenimiento
1. La Parte B elige voluntariamente el mantenimiento de la casa y firma este contrato con la Parte A. .. p>
2. El mantenimiento de la vivienda deberá realizarse sin afectar la planificación y la seguridad del propietario y de los vecinos.
3. Proyectos de mantenimiento: renovación de tejados, etc.
4. Formulario de proyecto de mantenimiento: mano de obra y materiales, no materiales, calidad y seguridad.
5. La Parte B debe garantizar la calidad y seguridad del mantenimiento. La Parte B será responsable de todos los accidentes causados por la calidad y la seguridad.
6. La Parte B es responsable de limpiar los lodos y escombros causados por el proyecto dentro del tiempo especificado por la Parte A.
7.
En segundo lugar, pensión alimenticia
1. La tarifa de mantenimiento total es RMB, que se paga por adelantado a la Parte B para cubrir los gastos de manutención y materiales.
2. Una vez completado el proyecto de mantenimiento, la Parte A pagará el monto restante después de confirmar que cumple con los estándares de mantenimiento.
Yuan.
3. Durante el período de mantenimiento, el Partido B resolverá el problema de la vivienda por sí solo y el Partido A no hará ningún subsidio ni arreglo.
4. Dentro de unos años después de la reparación, si se producen problemas de calidad en las piezas reparadas (como goteras en el techo), la Parte B proporcionará la garantía dentro de un día después de recibir la notificación de la Parte A.
5. El presente contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Se realizará por duplicado, conservando cada parte una copia.
Parte A (firma) y Parte B (firma)
Fecha de firma: año, mes y día.
Contrato de Vivienda 3
Vendedor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A) Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad
Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B) Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
De acuerdo con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, Parte A y Parte B, sobre sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso a través de consultas, hacer arreglos para la dirección de la Parte B. La Parte A firmará este contrato con el propósito de comprar bienes raíces y lo cumplirá juntos.
Artículo 1 La Parte B acuerda comprar bienes inmuebles (villas, edificios de oficinas, apartamentos, residencias, fábricas y tiendas) propiedad de la Parte A, ubicados en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Para más detalles, consulte la número de certificado de propiedad de terreno y casa.
Artículo 2 El precio de transacción de los bienes inmuebles mencionados anteriormente es: el precio unitario es RMB por metro cuadrado, y el precio total es RMB (en letras mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _). En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una cantidad total de RMB como pago inicial para la compra de la casa.
Artículo 3 Momento y método de pago:
Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan realizar un pago único y acuerdan pagar el pago inicial (incluido el depósito) en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan
Artículo 4 La Parte A entregará todos los bienes inmuebles de la transacción a la Parte B para su uso dentro de los _ _ _ _ días a partir de la fecha de recepción de todos los pagos de la Parte B, y liquidará el pago. en la fecha de entrega_ _ _ _ _ _ _ y otros gastos.
Artículo 5 Ambas partes que comparten impuestos y tasas deberán cumplir con las políticas y regulaciones nacionales de bienes raíces y pagar los impuestos y tasas requeridos para los procedimientos de transferencia de bienes raíces de acuerdo con las regulaciones. Después de la negociación entre las dos partes, los impuestos y tarifas de transacción correrán a cargo de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ >Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento del contrato Después de firmar este contrato, si la Parte B incumple el contrato a mitad de camino, la Parte A notificará La Parte A por escrito, y la Parte A devolverá el pago (sin intereses) pagado por la Parte B a la Parte B dentro de _ _ _ _ _ días, pero el depósito para la compra de la casa pertenecerá a la propiedad de la Parte B si la Parte A incumple. mitad del contrato, lo notificará a la Parte B por escrito y lo devolverá a la Parte B dentro de los 3 días siguientes a la fecha del incumplimiento del contrato.
Artículo 7 El objeto del presente contrato
1. La Parte A es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. El Partido B es _ _ _ _ _ _, y su representante es _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 8 Si el presente contrato requiere escrituración, deberá serlo ante notario nacional.
Artículo 9 El presente contrato se realiza por cuadruplicado. Una copia para el propietario de la Parte A, una copia para la Parte B, una copia para Bijie Real Estate Trading Center y una copia para la notaría.
Artículo 10 Resolución de disputas bajo este contrato: Las disputas que surjan durante la ejecución del contrato podrán ser resueltas por ambas partes mediante negociación y litigio.
Artículo 11 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán estipular por separado el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato una vez firmado por ambas partes.
Artículo 12 Otras materias pactadas por ambas partes:
Vendedor (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Comprador (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección
Código postal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula:\
Testigo: Institución de Medicina Forense:
Dirección:
Publicación:
Mensaje telefónico:
Representante legal:
Agente: Gerente: p>
Fecha: Año Mes Día:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Vivienda 4
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Basado en el Principios de buena fe y cooperación beneficiosa para todos, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el subarrendamiento de la casa:
1. La Parte A acuerda transferirla a _ _ _ _ _ Subarrendar la casa. casa de alquiler de _ _ _ _
2. La Parte B garantiza que la casa de alquiler solo se utilizará para la oficina de la Parte B y no se utilizará para otros fines. La Parte B cuidará bien de la casa y de todos los equipos e instalaciones de la casa. Al mismo tiempo, la Parte B se compromete a no realizar ninguna actividad ilegal aquí. La Parte B será responsable de los gastos relacionados con el mantenimiento de todos los equipos e instalaciones de la casa debido a un uso inadecuado o mal almacenamiento por parte de la Parte B.
3. las facturas de electricidad y las facturas de teléfono correrán a cargo de la Parte A, la Parte B y otros terceros. Las tres partes correrán con la responsabilidad y la Parte B correrá con un tercio del costo total.
4. La Parte B podrá abrir sus propias líneas telefónicas y de banda ancha según sea necesario, y los costos correrán a cargo de la Parte B.
5. Las tarifas estipuladas en el artículo tercero serán pagadas por la Parte B a la Parte A; mensualmente, y el tiempo de pago será la cuota del mes siguiente antes del día 30 de cada mes.
6. La Parte B puede comprar equipo de oficina de acuerdo con las necesidades de las operaciones de la oficina y organizar la ubicación y el uso del equipo de la Parte B sin afectar el diseño y el mobiliario existentes de la casa de la Parte A.
7. Si la Parte B viola los artículos 2, 3, 4 y 5 de este Acuerdo o no paga el alquiler a tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir este Acuerdo y exigir a la Parte B que desaloje la casa. .
Si la Parte B se niega a desalojar, la Parte A tiene derecho a sacar por la fuerza el personal y las pertenencias de la Parte B de la casa, y la Parte B no tendrá ninguna objeción a esto;
8. no acepta rescindir el acuerdo, la Parte A no se negará a cumplir el acuerdo por ningún motivo; de lo contrario, la Parte A deberá asumir todas las pérdidas causadas a la Parte B durante la ejecución de
9. este acuerdo, si las circunstancias objetivas cambian y ambas partes necesitan rescindir este acuerdo, podrán Este acuerdo podrá rescindirse con un mes de anticipación y previo consenso alcanzado por ambas partes.
X. Este Acuerdo tiene una vigencia de _ _ _ _ _ _ _ _ _ años
XI. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Convenio de Vivienda 5
Parte A (Parte A ):_ _ _ _
Partido B (Partido B):_ _ _ _
Considerando:_ _ _ _ _
Dado que el Partido A vive solo , con el fin de aumentar Para aumentar la popularidad familiar y reducir la soledad, el Partido A y el Partido B llegaron a un acuerdo de alojamiento armonioso bajo la premisa de que no tiene fines de lucro.
El grupo B también vive solo, con antecedentes simples y relaciones sociales simples. La Parte A está dispuesta a llegar a un acuerdo de ocupación de pago con la Parte B, cuidarse unos a otros y vivir en armonía.
El plazo se fija provisionalmente en 12 meses.
La primera casa hipotecada está situada en el _ _ _ _ _ patio, con un total de _ _ _ pisos, con _ _ _ _ habitaciones, un baño y una sala de estar. La calidad de la casa está intacta.
Artículo 2 Período de estancia
El período de arrendamiento es de ***_1_ años. La Parte A comenzará a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Se entrega la casa arrendada. a la Parte B para su uso
La Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar la casa si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
1. autorización;
2. El Partido B utilizó la casa prestada para realizar actividades ilegales y perjudicó los intereses públicos.
3 El Partido B ha incumplido el pago del préstamo por un total de _ _ _. meses.
4. Los hábitos de vida de la Parte A y la Parte B no pueden adaptarse entre sí, lo que es incompatible con la intención original de este contrato de préstamo.
Si el contrato de arrendamiento se rescinde al vencimiento y la Parte B realmente no puede encontrar una casa al vencimiento, la Parte A extenderá el período de arrendamiento por un mes a su discreción.
Si la Parte B no se reubica dentro del plazo, la Parte A tiene derecho a demandar y solicitar la ejecución ante el Tribunal Popular, y la Parte B será responsable de compensar a la Parte A por las pérdidas sufridas por ello.
Artículo 3 Gastos de manutención del préstamo y plazo de pago de los gastos de manutención del préstamo.
Los préstamos y fondos de previsión para vivienda deberán pagarse antes de las 6:5438+07:00 horas del día __ de cada mes.
Artículo 4 La casa deberá ser reparada durante el período de ocupación.
Es obligación de la Parte A reparar la casa.
La Parte A inspeccionará y reparará cuidadosamente la casa y su equipo cada _ _ _mes (o año) para garantizar la seguridad y el uso normal de la Parte B.
A Cuando la Parte B repara la casa, la Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción del contrato modelo de préstamo hipotecario. Si la Parte A realmente no puede repararlo, puede negociar con la Parte B para repararlo conjuntamente o negociar con la Parte B para rescindir el contrato de préstamo.
Artículo 5 Cambios entre la Parte A y la Parte B
1 Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario de la misma. la casa.
2. Cuando la Parte A vende la casa, la Parte A debe notificar a la Parte B con tres meses de antelación.
Cómo redactar las cláusulas relevantes en el contrato de casa:
★Cómo redactar el contrato de transferencia de casa
★Acerca del contrato de casa modelo
★Plantilla de acuerdo de propiedad de la casa
★¿Cómo redactar un acuerdo de propiedad para que sea efectivo?
★Plantillas de acuerdos de vivienda más utilizadas
★¿Cómo redactar un acuerdo de venta de casa personal?
★Plantilla de contrato de transferencia de vivienda personal
★¿Cómo redactar un contrato de alquiler?
★Plantilla de acuerdo de compra y venta de casa