Abreviatura del contrato de alquiler de casa
Abreviatura contrato de alquiler de vivienda 1
Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _Número de DNI. :Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _Número de DNI. : Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa:
Artículo 1 Información básica de la casa
Casa de la Parte A (en adelante, la casa) se encuentra en. Las casas son para vivir. Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, la Parte B no cambiará el uso de la casa a voluntad.
Artículo 2 Plazo de Arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _. La Parte A entregará la casa a la Parte B antes del _ _ _ _ _ _ _. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B notificará a la Parte A con al menos un mes de anticipación.
Artículo 3 Gastos relacionados
1. El alquiler mensual de la casa es (en mayúsculas) de cien yuanes y el alquiler debe pagarse en una sola suma.
2. A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A RMB (en mayúsculas) como depósito.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable del pago de agua, luz, gas y gastos de propiedad.
Artículo 4 Responsabilidades de ambas partes
1. Antes de la expiración del contrato, la Parte A no alquilará a otros por adelantado. Cuando la Parte B paga el alquiler, la Parte A no cortará el agua ni la electricidad a voluntad, para no causar inconvenientes a la vida de la Parte B. Los costos normales de reparación de la casa correrán a cargo de la Parte A.
2. La Parte B respetará la ley y no participará en actividades ilegales y disciplinarias, de lo contrario asumirá todas las responsabilidades que surjan de las mismas; preste atención a la seguridad residencial y adopte medidas de prevención de incendios, antirrobo y otras medidas de seguridad, fortalezca la seguridad de la electricidad y el gas y asuma todas las responsabilidades de seguridad, como la prevención de incendios y la seguridad personal, durante el período de residencia durante el período de arrendamiento; A B no se le permite cambiar la estructura de la casa y sus instalaciones.
Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Durante el período de arrendamiento, si cualquiera de las partes viola las disposiciones de este contrato, deberá pagar 1.000 yuanes a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios. Durante el período de arrendamiento, si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato y la Parte B asumirá todas las responsabilidades y compensará a la Parte A por las pérdidas.
1. Sin el consentimiento escrito de la Parte A, la Parte B subarrienda, transfiere o presta la casa sin autorización;
2. dañar los intereses públicos.
Artículo 6 Otros Acuerdos
1. Las instalaciones proporcionadas por la Parte A a la Parte B incluyen:
2. Condiciones actuales de los medidores de agua, electricidad y gas: El el medidor de agua es _ _ _ _ _ _ _ _ _ medidor de electricidad_ _ _ _ _grados de gas natural_ _ _ _ _grados;
3. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas pertinentes de la República Popular China. Las disputas que surjan durante el proceso de desempeño serán resueltas por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
4. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Se redacta en dos ejemplares, conservando cada parte un ejemplar.
Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla Breve de Contrato de Arrendamiento de Vivienda 2
Arrendador: (en adelante Parte A)
Arrendatario: ( en adelante denominada Parte B)
La Parte A arrienda el local (metros cuadrados) ubicado en el No. _ _ _ _ _ _ _La carretera será operada por la Parte B. Para regular el comportamiento de ambas partes, después de una negociación completa, se llegó al siguiente acuerdo de arrendamiento de local comercial:
1. Antes de arrendar el sitio de la Parte A, la Parte B debe obtener una licencia comercial emitida por la industria y. departamento de administración comercial y cumplir con los requisitos aprobados por el departamento de administración industrial y comercial de proyectos empresariales. Los residentes permanentes no locales también deben tener documentos válidos, como tarjetas de identificación, permisos de residencia temporal, certificados de planificación familiar y certificados de población flotante, y presentar copias de todos los documentos a la Parte A.
2. contrato, Parte B Se pagará un depósito en RMB a la Parte A, que no se utilizará para deducir el alquiler del escaparate. Si la Parte B puede cumplir plenamente este contrato dentro del período del contrato, la Parte A reembolsará íntegramente el depósito a la Parte B (sin intereses).
3. Una vez firmado el contrato, el escaparate no se devolverá a la Parte A a mitad de camino; de lo contrario, no se reembolsará el depósito. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no transferirá el escaparate a otros para su operación sin autorización. Si es necesario transferir el escaparate debido a circunstancias especiales, se debe obtener el consentimiento de la Parte A, y la Parte A cobrará una tarifa de gestión de transferencia en RMB cada vez.
En caso de transferencia no autorizada, la Parte B recibirá una multa de 1 RMB (deducida del depósito) y el nuevo inquilino recibirá una multa de 4 RMB. El alquiler de la tienda es de _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. por mes. La parte B debe pagar el alquiler primero y luego pagar el alquiler de la tienda del mes siguiente al final del mes. Está absolutamente prohibido el incumplimiento del contrato. Si hay incumplimiento de contrato, la primera multa de _ _ _ _ _ yuanes se deducirá del depósito (no se deducirá el alquiler). Si vuelve a suceder, la Parte A tiene derecho a recuperar el escaparate y alquilarlo nuevamente, y el depósito será confiscado.
5. El Partido B debe cumplir con las leyes, decretos y políticas del país, hacer un buen trabajo en la gestión integral, obedecer la gestión de varios departamentos de gestión y operar legalmente dentro del ámbito de los negocios. Si la Parte B viola las leyes y disciplinas y desobedece a la administración, la Parte B será responsable de todas las consecuencias. Si las consecuencias son particularmente graves, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y confiscar el depósito.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con todos los gastos tales como honorarios de gestión industrial y comercial, impuestos, honorarios de agua y electricidad, honorarios de mantenimiento de las instalaciones y honorarios de saneamiento (como el uso de baños pagados para orinar). ). Los propietarios del sector de la restauración deben prestar atención a la higiene medioambiental, especialmente a que las alcantarillas estén limpias. Si el alcantarillado está obstruido, los propietarios del restaurante responsables del bloqueo del alcantarillado pagarán para limpiarlo.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá hacer un buen trabajo en prevención de incendios, antirrobo y "tres garantías frente a la puerta". Si la Parte A es castigada por el departamento de gestión debido a las "Tres Garantías en la Puerta" incondicionales de la Parte B, la Parte A impondrá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Las multas y pérdidas causadas a la Parte A y a la otra parte por accidentes responsables serán a cargo de la Parte B. Las consecuencias especialmente graves se entregarán al departamento judicial.
8. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien las instalaciones de la Parte A. Si hay una compensación por daños (deducida del depósito), no se permiten modificaciones en la estructura general de la fachada (como limpiar paredes, abrir puertas y ventanas). Si necesita decorar la fachada, debe obtener el consentimiento de la Parte A; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar la fachada y confiscar el depósito.
9. Este acuerdo es válido por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años _ _ _ _ _ _ _ _ Una vez rescindido el contrato, la Parte A no necesita realizar ninguna compensación.
X. El presente contrato se realiza por duplicado y entra en vigor a partir de la fecha de su firma. Si hay cuestiones pendientes, ambas partes deben negociarlas y resolverlas. Una vez finalizado el contrato, la Parte A ofertará por la fachada y la Parte B tendrá prioridad en las mismas condiciones.
Parte A: (Firma)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: (Firma) p >
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla breve de contrato de arrendamiento de vivienda 3
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ , en adelante denominada Parte A
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _, en adelante denominada Parte B
De conformidad con la "Ley Civil del Pueblo República de China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los términos y condiciones de los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato es firmado por ambas partes mediante consenso.
Artículo 1. La parte A coloca su casa en el distrito _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Distrito de la ciudad
Artículo 2 Período de arrendamiento
El contrato de arrendamiento El plazo es * * * _ _meses La Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día
En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A puede. rescindir el contrato y recuperar la casa:
1. Subarrendar, subarrendar, transferir, prestar, asociar, compartir o permutar con otros sin autorización;
2. por actividades ilegales y perjudiciales para el interés público;
3. El alquiler está atrasado desde hace varios meses o ha estado desocupado durante varios meses.
Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa. Cuando el contrato de arrendamiento expira y se rescinde, si la Parte B realmente no puede encontrar una casa, puede negociar con la Parte A para extender el plazo del arrendamiento según corresponda.
Artículo 3 Alquiler, plazo de pago del alquiler y forma de pago del impuesto.
Las Partes A y B acuerdan que el alquiler mensual es en yuanes, y la Parte B lo pagará a la Parte A el año, mes y día. Paga primero y úsalo después. Cuando la Parte A cobra el alquiler, debe emitir un comprobante de cobro de alquiler supervisado por la autoridad fiscal o el departamento financiero a nivel de condado o superior. Sin prueba legal de cobro del alquiler, la Parte B puede negarse a pagar el alquiler.
La Parte A y la Parte B pagarán el impuesto sobre el alquiler de la vivienda de acuerdo con la tasa y el estándar impositivo prescritos, y el método de pago se implementará de acuerdo con el siguiente párrafo _ _ _:
1. La Parte A y la Parte B pagarán el impuesto sobre el alquiler de la vivienda de acuerdo con las leyes y normas fiscales pertinentes. La proporción del compromiso estipulada en el Documento Town (90) No. 34;
2. aceptar.
Artículo 4 Decoración y decoración de la casa durante el período de arrendamiento
Es obligación de la Parte A reparar la casa. La Parte A debe inspeccionar periódicamente la casa arrendada y su equipo y realizar reparaciones oportunas para garantizar que no haya fugas, que no haya encharcamientos, tees (suministro interior de agua, alcantarillado, iluminación y electricidad), puertas y ventanas en buenas condiciones, a fin de garantizar el uso seguro y normal de la Parte B. p>
El alcance y los estándares de las reparaciones se implementarán de acuerdo con el Aviso No. Ministerio de Desarrollo Urbano(87)13.
Cuando la Parte A repare la casa, la Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción.
El mantenimiento de las viviendas de alquiler se realiza mediante el siguiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ método
1. De acuerdo con Dentro del alcance de mantenimiento especificado por la Parte A, la Parte A financiará y organizará la construcción;
2. Dentro del alcance de mantenimiento y los proyectos prometidos por la Parte A, la Parte B adelantará los costos de mantenimiento y organizará la construcción. construcción. Una vez finalizado, la tarifa de mantenimiento se deducirá del alquiler pagadero por la Parte B. El tiempo específico es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
3. La parte B será responsable del mantenimiento;
4.
Debido a las necesidades de uso, la Parte B puede decorar la casa de alquiler sin afectar la estructura de la casa, pero su escala, alcance, tecnología y materiales deben ser aprobados por la Parte A antes de la construcción. Las dos partes llegaron a un acuerdo sobre el manejo de los honorarios de mano de obra y materiales y la propiedad de la decoración después de que expire el contrato de arrendamiento:
Los honorarios de mano de obra y materiales correrán a cargo de la Parte A;
La propiedad es _ _ _ _().
Artículo 5 Cambios entre las partes del contrato de arrendamiento
1 Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero de acuerdo con los procedimientos legales, este contrato continuará vigente. válido para el nuevo dueño de la propiedad sin que se pacte por separado;
2 Cuando la Parte A vende la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de anticipación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia;
3 Cuando la Parte B necesita intercambiar habitaciones con un tercero, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado y la Parte A deberá apoyar. Solicitud razonable de la Parte B.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A no entrega las viviendas calificadas a la Parte B según lo estipulado en los artículos 1 y 2 de este contrato, la Parte A será responsable. para compensación en RMB.
2. Si cualquiera de las partes no cumple con los términos pertinentes estipulados en el artículo 4, la parte incumplidora será responsable de compensar a la otra parte en RMB.
3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, igualmente deberá pagar el alquiler atrasado y pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler diariamente.
4. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.
5. Si la Parte B transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a ordenarle que detenga la transferencia y resuelva el contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una multa diaria del _ _% del alquiler acordado.
6. Cuando expire este contrato, si la Parte B continúa usando la casa arrendada sin el consentimiento de la Parte A y paga a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler acordado dentro del día, la Parte A todavía tiene el derecho. para rescindir el contrato.
Artículo 7 Condiciones de Exención
1. Si la casa sufre daños o la Parte B sufre pérdidas por fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.
2. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la demolición o renovación de casas de alquiler debido a la construcción municipal.
Artículo 8 Método de resolución de disputas
Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes negociarán para resolverla; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitarlo; Autoridad de gestión del alquiler de viviendas para la mediación. Si la mediación fracasa, puede solicitar el arbitraje ante el Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración Municipal de Industria y Comercio, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 9 Otras materias pactadas
Artículo 10 Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes podrán negociar y suscribir un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato una vez que sea aprobado por la Oficina de Administración Municipal de Alquiler de Vivienda y presentado ante los departamentos pertinentes.
El presente contrato se realiza por cuadriplicado, incluidos 2 originales, y cada Parte A y Parte B tienen una copia y se presentarán dos copias a la Dirección Municipal de Vivienda y a la Dirección de Industria y Comercio para su archivo.
Arrendador: (Sello) Arrendatario: (Sello)
Representante legal: (Firma) Representante legal: (Firma)
Agente de autorización: (Firma) Autorizado agente: (Firma)
Dirección:Dirección:
Banco de cuenta:Banco de cuenta:
Número de cuenta:Número de cuenta:
p>Tel: Teléfono:
Lugar de firma: Hora de firma:
Periodo de vigencia del contrato: año, mes y día.
Plantilla Breve de Contrato de Arrendamiento de Vivienda 4
Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _
Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _
Las partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa:
1 La parte A alquila la casa en el edificio No. _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2 El alquiler mensual de la casa es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _RMB 15. al comienzo de cada mes Dentro de unos días, la Parte B pagará el alquiler mensual completo a la Parte A.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable del agua, la electricidad, la calefacción, el gas, teléfono, propiedad y otros gastos incurridos por la residencia de la Parte B.
Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.
4. La Parte B no dañará la casa ni las instalaciones a voluntad. Si se requiere decoración o modificación, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A y la Parte A debe asumir el costo de la decoración y modificación. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá restaurar la casa y las instalaciones a su estado original.
5. Después de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, debe enviar la solicitud a la Parte A con un mes de anticipación y la Parte A responderá dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la solicitud de la Parte B. Si aceptamos continuar el contrato de arrendamiento, renovaremos el contrato de arrendamiento. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.
6. Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes propone rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con un mes de antelación, y el contrato quedará resuelto previa negociación entre ambas partes. Si una de las partes rescinde el contrato por la fuerza, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios en RMB a la otra parte.
7. Si hay una disputa, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al tribunal popular local para su arbitraje.
Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha, Año, Mes
Contrato de Arrendamiento de Casa Simplificado Modelo 5
Arrendador (en adelante Parte A): Número de DNI:
Arrendatario (en adelante Parte B): Número de DNI:
Primero , la dirección del edificio
La Parte A alquilará todas sus casas a la Parte B para usarlas en buenas condiciones.
2. Área de vivienda:
El tipo de habitación registrada de la casa de alquiler es la Habitación 1. La casa cuenta con cable de red, electricidad, teléfono y algunos muebles de oficina.
3. Plazo de arrendamiento:
El plazo de arrendamiento es del _ _ _año 165438+20 de octubre al _ _ _año 165438+20 de octubre, con una duración total de 1 año y 0 meses. .
Cuarto, alquiler:
Ambas partes acuerdan que el alquiler es yuan RMB (mayúscula), 5.000 yuanes por año. La Parte B pagará a la Parte A en efectivo. Forma de pago: El alquiler se paga en doce meses. La primera cuota se paga el _ _ _ _ _ 165438+20 de octubre y las cuotas siguientes se pagan por adelantado el 65438+octubre. La Parte A deberá firmar por escrito después de recibir el alquiler. Si la Parte B no paga el alquiler por más de diez días de atraso, se considerará que la Parte B ha desistido voluntariamente del contrato de arrendamiento, lo que constituye un incumplimiento de contrato y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.
Verbo (abreviatura del verbo) depósito de alquiler:
1. Ambas partes acuerdan que el depósito de reducción del alquiler es RMB (mayúscula), 1.560 yuanes. La Parte B acepta realizar un pago único a la Parte A el año, mes y día 165438 + 20 de octubre.
2. Una vez terminada la relación de arrendamiento, la Parte A se asegurará de que la Parte B desocupe la casa y las instalaciones, pague todas las tarifas pagaderas y luego devuelva el depósito de seguridad de la Parte B sin intereses el mismo día.
3. Debido a la violación por parte de la Parte B de las disposiciones de este contrato, la Parte A podrá deducir del depósito la indemnización por daños y perjuicios y el alquiler adeudado, y la Parte B deberá compensar la deficiencia dentro de los diez días siguientes a la recepción de la Parte. Aviso de pago de A.
Verbos intransitivos Obligaciones de la Parte A
1. La Parte A deberá entregar la casa y las instalaciones auxiliares a la Parte B a tiempo.
2. La parte A debe asegurarse de que la casa a la que pertenece tenga derecho a alquiler. Si la propiedad de la casa se transfiere total o parcialmente durante el período de arrendamiento y se establecen otros derechos de propiedad u otras cosas que afecten los intereses de la Parte B, la Parte A notificará a la Parte B dentro de los cinco días posteriores a que ocurra el evento y se asegurará de que el propietario y otros titulares de derechos u otros terceros que afecten los derechos e intereses de la Parte B pueden continuar cumpliendo con todos los términos de este contrato. De lo contrario, si como resultado de ello se dañan los derechos e intereses de la Parte B, la Parte A será responsable de una compensación.
3. Si la Parte B no paga a tiempo las facturas de agua, luz, teléfono y otras facturas diversas, la Parte A es responsable de supervisar el pago. Si la Parte B aún no paga, la Parte A tiene derecho a rescindir este Acuerdo.
Siete. Obligaciones de la Parte B:
1. La Parte B pagará el alquiler, el depósito de seguridad y otras tarifas pagaderas a tiempo de acuerdo con el contrato.
2. Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B puede decorar la casa arrendada y comprar equipamiento. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B puede desmantelar los bienes muebles adicionales por su cuenta. Y asegúrese de que no afectará al uso normal de la casa.
3. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni subarrendará la casa arrendada y cuidará bien de la casa arrendada. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por culpa o culpa de una de las partes, la Parte B será responsable de la indemnización.
4. La Parte B utilizará la casa arrendada legalmente de acuerdo con lo establecido en este contrato y no cambiará la naturaleza del uso sin autorización ni almacenará mercancías peligrosas. Si como resultado se producen pérdidas, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.
5. La Parte B no realizará ninguna actividad ilegal en la casa, de lo contrario asumirá todas las responsabilidades.
6. La Parte B correrá con las facturas de agua, electricidad, limpieza, teléfono y otros gastos utilizados durante el período de arrendamiento, los pagará a tiempo según el pedido y conservará el recibo de depósito para referencia futura.
Ocho. Disposiciones sobre terminación y rescisión del contrato:
1. Si cualquiera de las partes necesita rescindir el contrato anticipadamente o prorrogarlo cuando expire. La Parte B notificará a la otra parte con un mes de antelación. Si la Parte B necesita continuar arrendando el negocio anterior, negociará con la Parte A y ambas partes firmarán un contrato por separado.
2. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B entregará la casa arrendada a la Parte A dentro de unos días. Si queda algún artículo, sin el consentimiento y entendimiento de la Parte A, ambas partes serán. Se considera que la Parte A se ha rendido con la Parte B sin objeciones.
3. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado por ambas partes. No puede rescindirse arbitrariamente sin el consentimiento de ambas partes. Si hay asuntos pendientes, el Partido A y el Partido B pueden negociar por separado.
9. Incumplimiento del contrato:
1. Si cualquiera de las partes no cumple con los términos de este contrato, lo que resultará en la terminación de este contrato a mitad de camino, y la parte en La culpa no ha obtenido el entendimiento de la otra parte, se considerará un incumplimiento de contrato y ambas partes La indemnización por daños y perjuicios acordada es la tarifa de alquiler de un mes.
2. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato o cualquier cosa relacionada con este contrato se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.
X.Otros:
1. Este contrato se realiza en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas.
2. Si la Parte A y la Parte B tienen asuntos especiales, podrán celebrar acuerdos separados basados en este formato.
3. Durante la vigencia del contrato, la Parte B gestionará por sí misma la banda ancha. Si la Parte A incumple el contrato, la Parte B pagará la tarifa de banda ancha. Los meses restantes se calcularán en 150 RMB por mes.
Firma de la Parte A:Firma de la Parte B:
Dirección de contacto:Dirección de contacto:
Tel:Tel:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _