Contrato de desempeño

Una colección de 8 ensayos de muestra sobre contratos de desempeño

En la sociedad actual, la gente presta cada vez más atención a los contratos y hay cada vez más disputas de intereses sobre los contratos. La firma de un contrato puede proteger nuestros derechos e intereses legítimos de conformidad con la ley. ¿Qué es entonces un contrato formal y estandarizado? Los siguientes son 8 contratos de desempeño que recopilé cuidadosamente. Bienvenido a leer. Espero que te gusten.

Contrato de desempeño 1 Parte A:

Dirección:

Teléfono:

Fax:

Persona de contacto

B:

Dirección:

Tel:

Fax:

Contacto:

Teléfono móvil:

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre la invitación de la Parte A al modelo B para participar en las actividades organizadas por la Parte A (en lo sucesivo, el "evento" ), para que ambas partes cumplan con:

El primer contenido de cooperación

1. La Parte A invita y la Parte B acepta modelar la participación en actividades como un trabajo.

2. Nombre de la actividad:

3. Fecha:

4.

6. Duración de la actividad:

7. La parte B debe asegurarse de que el modelo llegue media hora antes del inicio de la actividad y no pueda abandonar la escena hasta que terminen las actividades relacionadas con el modelo: los modelos pueden hacerlo. participar voluntariamente en otras actividades.

Artículo 2 Remuneración y método de pago

1. Según este acuerdo, la Parte A pagará a la Parte B en RMB.

2. La Parte A pagará todos los pagos en el acto al final del evento.

Si el pago no se realiza de conformidad con este acuerdo, la Parte B tiene derecho a negarse a proporcionar los derechos del retrato a la Parte A para su uso.

Artículo 3 Responsabilidades

1. La Parte A debe hacer un buen trabajo en seguridad pública, protección contra incendios y otros trabajos de seguridad durante el evento y el lugar, garantizar que el evento cumpla con los estándares de seguridad, y garantizar que los modelos y el personal que los acompaña. Al solicitar un seguro personal, el monto del seguro no será inferior a 500.000 yuanes por persona. Si durante el evento (incluido el viaje hacia y desde el lugar del evento), los modelos de la Parte B y el personal que los acompaña se enferman, sufren lesiones personales u otros accidentes por cualquier motivo, la Parte A pagará todos los gastos médicos, gastos de transporte, gastos de trabajo perdidos y otros. gastos. Después de aclarar las responsabilidades, la Parte A solicitará una compensación a la persona directamente responsable y la Parte B cooperará cuando sea necesario. Si el modelo o sus acompañantes son indemnizados por separado por la compañía de seguros, la Parte B reembolsará los honorarios pagados por la Parte A dentro del monto asegurado.

2. La Parte A organizará, proporcionará y pagará las comidas y el transporte (mañana, tarde y noche) de la modelo y su séquito durante el evento.

3. El Partido A garantiza que durante el evento no se pedirá a las modelos que hagan nada que sea peligroso, indecente, inapropiado, obsceno, violento, contrario a las buenas costumbres, expuesto, políticamente sensible o que pueda Dañar la imagen del modelo o de otros es una cuestión de reputación, y no hay nada en el evento que pueda dañar la seguridad o salud de los modelos.

1. La Parte B debe asegurarse de que el modelo llegue al lugar del evento antes del evento (es decir, antes de la fecha).

2. La Parte B garantiza que el modelo cooperará con las actividades de la Parte A y con los arreglos y requisitos razonables del personal de la Parte A (incluidos fotógrafos, personal, etc.). ) (Excepto si los arreglos y requisitos de la Parte A exceden lo acordado).

3. La modelo se compromete a participar en el evento con buen ánimo.

4. Los modelos deben garantizar una buena cooperación con otros animadores que participan en el evento y completar el evento con * * *.

5. La Parte B será responsable de los gastos adicionales en que incurra el artista o su séquito durante su estancia en el hotel (tales como llamadas telefónicas de larga distancia y consumo de todas las instalaciones del hotel y lugares de entretenimiento).

Artículo 4 Responsabilidades de ambas partes

1. Este acuerdo no podrá modificarse ni rescindirse a voluntad sin el consentimiento por escrito de ambas partes.

2. Si cualquiera de las partes incumple sus obligaciones en virtud de este Acuerdo, la otra parte tiene derecho a rescindir el contrato, y la parte que incumple deberá compensar a la otra parte por las pérdidas económicas directas causadas por el incumplimiento del contrato. .

3. Si una de las partes no puede cumplir este acuerdo debido a fuerza mayor, deberá notificarlo de inmediato a la otra parte y eximir a la otra parte de la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato: Si el modelo o el séquito de la Parte B. llega al lugar del evento a tiempo antes o después de que ocurra la fuerza mayor, o el evento se ha llevado a cabo y el modelo ha actuado total o parcialmente de acuerdo con este acuerdo, la Parte A aún debe cubrir los gastos de comida, alojamiento, transporte y otros. de conformidad con este acuerdo.

4. Ambas partes acuerdan que si el evento no se puede realizar por causa de fuerza mayor, ambas partes pueden negociar para rescindir este acuerdo, y la Parte B devolverá el dinero pagado por la Parte A.

5. Si la Parte A Si la Parte B no cumple con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo, cambia unilateralmente el nombre del evento o no obtiene la aprobación de los departamentos gubernamentales pertinentes (como el departamento cultural) para la licencia del evento, o La Parte B tiene motivos para creer que la seguridad personal del modelo o de sus acompañantes está amenazada. La Parte B tiene derecho a negarse a cumplir este acuerdo y a no reembolsar el dinero pagado por la Parte A.

6 Si la Parte B no cumple con este acuerdo sin razones legítimas, asumirá las pérdidas económicas directas causadas a la Parte A. y solo cobrará los honorarios correspondientes por la parte cumplida.

7. La fuerza mayor, como se menciona en este artículo, se refiere a circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse ni superarse mediante el poder humano, incluidos, entre otros, terremotos, tifones, inundaciones, incendios, guerras y cambios de gobierno. políticas, daños del modelo y otros factores.

Artículo 5 Otras Responsabilidades

1. La Parte A y la Parte B acuerdan que este acuerdo y todos los anexos son secretos comerciales, y ambas partes los mantendrán confidenciales y no los revelarán a nadie. tercero excepto por razones legales.

2. Cualquier disputa que surja de este acuerdo entre la Parte A y la Parte B se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal popular local.

3. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes, y terminará cuando ambas partes cumplan plenamente con sus obligaciones bajo este acuerdo.

4. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, que es igualmente válida.

Parte A:Parte B:

Firma:Firma:

Teléfono:Teléfono:

Fecha: Año, Mes, Día Fecha : Año, Mes Día

Artículo 2 del Contrato de Cumplimiento Parte A:

Parte B:

Basado en los principios de confianza mutua y trato justo, Parte A y la Parte B han llegado a través de un Acuerdo de negociación amistosa lo siguiente:

Artículo 1: Contenido del proyecto, precio, ciclo de actividad y método de entrega.

Actividades: Ver listado adjunto del personal del proyecto.

Tiempo de actuación:

Evento:

Lugar:

Cantidad de esta actuación: RMB (en mayúsculas).

Método de pago: El día de la firma del contrato, la Parte A paga el 50% del monto total a la Parte B, que es RMB (en mayúsculas), y el saldo se liquidará dentro de los 3 días hábiles. después del hecho.

La Parte A proporcionará comidas de trabajo y agua potable.

Artículo 2: Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A no exigirá al personal de la Parte B que realice ningún trabajo distinto de las actividades acordadas, ni exigirá que el personal de la Parte B lo haga. cualquier trabajo pornográfico o ilegal. El personal del Partido B puede rechazar la solicitud del Partido A para cualquier actividad ilegal. Sin el permiso de la Parte B, la Parte A no puede contactar al personal de la Parte B ni intercambiar métodos de comunicación de forma privada; de lo contrario, la Parte B tiene derecho a rescindir la ejecución y exigir a la Parte A que compense...

2. La Parte B no puede prepararse, la Parte A El lugar del evento no puede cambiarse sin motivo alguno. En caso de circunstancias especiales, la Parte A notificará a la Parte B con al menos un día de anticipación y negociará con la Parte B para cambiar el plan.

3. La Parte A garantiza la seguridad personal y los intereses legítimos de la Parte B y de su personal en esta actividad.

Artículo 3: Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B garantiza que todos los artistas que participen en este evento cumplirán con las disciplinas de trabajo, respetarán estrictamente el orden del evento y obedecer al personal directivo del Partido A. Hacer arreglos unificados para llegar al lugar, ensayar y descansar en las áreas designadas.

2. La Parte B garantiza que el personal proporcionado a la Parte A pueda cooperar activamente con el trabajo de la Parte A y completar todo el proceso de las actividades acordadas de antemano. Si el personal de la Parte B no puede completar los requisitos laborales legales propuestos por la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B elija inmediatamente reemplazar nuevo personal hasta que la Parte A esté satisfecha. (Si un miembro del Partido B se enferma repentinamente, el Partido B notificará al Partido A con anticipación y, dentro del alcance permitido por el Partido A, reemplazará al personal que cumpla con los requisitos del Partido A).

3. El Partido B organiza administradores para garantizar que los actores del Partido B cumplan con las horas de trabajo acordadas por ambas partes, no falten al trabajo, lleguen tarde, se vayan temprano y no participen en comportamientos incivilizados que afecten al Partido. la imagen de A; ayudar a la Parte A a completar esta actividad, para garantizar la calidad del desempeño.

Artículo 4: Responsabilidad por incumplimiento del contrato

1 Si cualquiera de las partes tiene pruebas de que la otra parte ha incumplido, está incumpliendo o incumplirá el contrato, podrá rescindir temporalmente la prestación. de este acuerdo, pero notificará a tiempo a la otra parte. Si la otra parte continúa sin cumplir, ejecuta incorrectamente o viola este acuerdo, la parte que no incumple tiene el derecho de rescindir este acuerdo y exigir una compensación a la otra parte.

2. El día del evento, no seremos responsables de pérdidas ocasionadas por interrupción de actividades, daños en elementos o incapacidad del personal para trabajar por causas de fuerza mayor. (La fuerza mayor, como se menciona en este acuerdo, se refiere a eventos objetivos imprevistos, insuperables e inevitables que tienen un impacto significativo en una de las partes, específicamente limitados a desastres naturales, como inundaciones, terremotos, incendios y tormentas, así como eventos sociales, como guerras, disturbios y acciones gubernamentales)

3. Si la Parte A no paga a la Parte B según lo estipulado en el contrato, deberá pagar el 3% de la indemnización por cada día de retraso.

Artículo 5: Tratado de Confidencialidad

Ambas partes guardarán estrictamente los secretos comerciales y técnicos de la otra parte conocidos durante el proceso de cooperación, de lo contrario asumirán la correspondiente compensación por pérdidas.

Artículo 6: Si existen asuntos insatisfechos en los términos anteriores, la Parte A y la Parte B negociarán los complementos y los resolverán amigablemente: Contenido complementario (debe estar sellado con sello oficial):

Artículo 7: Soluciones de disputas contractuales

1. Los asuntos no cubiertos anteriormente se pueden resolver mediante negociación entre las dos partes.

2. Todas las disputas relacionadas con el cumplimiento de este Acuerdo o este Acuerdo serán resueltas por ambas partes mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes deberá presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firme el presente contrato.

Artículo 8: Varios

Si se determina que alguna disposición de este Acuerdo es inválida o inaplicable según la ley existente, todas las demás disposiciones de este Acuerdo permanecerán en vigor. En tal caso, las partes reemplazarán este Acuerdo con un acuerdo válido que sea lo más cercano posible al Acuerdo original y al espíritu y propósito correspondientes de este Acuerdo.

Representante del Partido A:

Fecha:

Dirección:

Teléfono:

Representante del Partido B :

p>

Fecha:

Dirección:

Tel:

Artículo 3 del Contrato de Cumplimiento Cliente (Parte A): Fiduciario (Parte B):

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo sobre asuntos relacionados con el servicio de bodas sobre la base de voluntariedad, igualdad, equidad, buena fe y buena fe:

1 Contenido del servicio:

La Parte A encomienda a la Parte B la prestación de servicios relacionados para la boda de (novio) y (. novia).

2. Hora de inicio de la ceremonia de boda:

Año, mes, día.

3. Lugar de la ceremonia de boda:

Calles/carreteras de la ciudad

4. Servicios de boda

□Servicios de planificación□Servicios de maestro de ceremonia □ Servicio de videografía □ Servicio de fotografía □ Servicio de maquillaje □ Servicio de flores □ Servicio de banda □ Servicio de lugar □ Servicio de actuación □ Servicio de automóvil para bodas □ Ambas partes acordarán el contenido específico, los requisitos y los estándares de tarifas de cada artículo de servicio en forma de un adjunto.

Tarifa y pago del servicio del verbo (abreviatura del verbo)

1. La tarifa total del servicio es RMB, en letras mayúsculas (excluidas las tarifas del hotel, las tarifas de electricidad, las tarifas de gestión y las tarifas del ascensor). , etc.).

2. Al día siguiente de la firma de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B un depósito del 10% de la tarifa total del servicio, que es RMB y el depósito se puede utilizar como tal. la tarifa de servicio;

3. El RMB restante debe pagarse en un solo pago el día que finaliza la celebración.

4. Si ambas partes acuerdan añadir nuevos servicios después de la firma de este contrato, los honorarios correspondientes se incluirán en la tarifa total del servicio. 5. Después de que la Parte B reciba el pago, la Parte B emitirá inmediatamente un recibo a la Parte A.

6. Principales derechos y obligaciones de ambas partes

La Parte A cooperará activamente con la Parte. B para completar este contrato Todos los servicios acordados.

Los servicios proporcionados por la Parte B y los productos utilizados en los servicios deberán cumplir con los estándares determinados por las regulaciones nacionales pertinentes o las especificaciones de la industria relevantes.

7. Incumplimiento principal de las responsabilidades contractuales de ambas partes.

1. Si cualquiera de las partes solicita cancelar el servicio antes del séptimo día de la boda (excluyendo el séptimo día) por sus propios motivos, el 10 % de la tarifa total del servicio se utilizará como indemnización por daños y perjuicios; dentro de los 7 días posteriores a la ceremonia de la boda (inclusive) Si solicita cancelar el servicio dentro de los 7 días), se cobrará el 30% de la tarifa del servicio como indemnización por daños y perjuicios.

2. Si una de las partes causa daños personales o materiales a otra o a un tercero, será responsable de la indemnización.

Ocho. Rescisión del contrato

1. La Parte A y la Parte B podrán rescindir este contrato mediante negociación.

2. Cuando finaliza el servicio, la Parte A paga íntegramente todas las tarifas de servicio acordadas por la Parte B, y este contrato terminará automáticamente.

Nueve.

Fuerza mayor

Si el contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, la responsabilidad puede quedar parcial o totalmente exenta en función del impacto de la fuerza mayor, pero se debe notificar a la otra parte de manera oportuna y presentar la prueba pertinente. deberá proporcionarse en un plazo razonable.

X. Solución de disputas contractuales

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación. Si la negociación y la mediación fracasan, puede solicitar el arbitraje ante la Comisión de Arbitraje de Zichuan.

XI. Otros asuntos acordados:

Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Cualquier cambio o adición al contenido de este contrato por parte de ambas partes se realizará por escrito y se incluirá como anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Artículo 4 del Contrato de Ejecución Arrendador (en adelante Parte A):

Legal representante:

Ubicación:

Dirección:

Código postal:

Tel:

Arrendatario (en adelante denominado a como Parte B ):

Representante legal:

Ubicación:

Dirección:

Código postal:

Tel:

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el alquiler de vestuario y accesorios:

1. La Parte B alquilará _ _ _ _ _ _ _ piezas (escenografías). ) de disfraces y accesorios de la Fiesta A.

2. Periodo de alquiler: * * _ _ _ _días, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan

4. Método de pago: la Parte B pagará el alquiler en una sola suma y pagará un depósito determinado antes de entregar los disfraces y accesorios alquilados.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. La Parte B deberá devolver los disfraces y accesorios de la Parte A a tiempo. Por cada día de retraso, la Parte A cobrará. 5% del valor total de los disfraces.

2. La Parte B conservará adecuadamente el vestuario y los accesorios de la Parte A. Si los disfraces y accesorios se dañan o se pierden, la Parte B compensará según el precio.

3. La Parte B no prestará ni subarrendará el vestuario y el atrezo a otros. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios (calculada como el 50% del valor del vestuario y los accesorios).

Resolución de disputas: Si surge una disputa debido a la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, puede solicitar el arbitraje al comité de arbitraje.

7. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (firma y sello):

Representante legal:

Teléfono de contacto:

Número de cuenta bancaria:

Agente autorizado (firma):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (firma Sello ):

Representante legal:

Teléfono de contacto:

Número de cuenta bancaria:

Agente autorizado (firma):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 5 del Contrato de Cumplimiento Parte A: Parte B:

El Partido A y el Partido B firman voluntariamente este acuerdo después de alcanzar un consenso mediante consultas. El propósito del acuerdo es proteger los derechos e intereses de ambas partes y lograr una situación en la que todos ganen.

1. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A proporciona un escenario acuático paisajístico como lugar de actuación de la Parte B. Todas las instalaciones y equipos, como la construcción del lugar de actuación, la iluminación y el sonido, son. proporcionado por la Parte B. La Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B realice los ajustes apropiados según los requisitos de desempeño, incluidos los siguientes:

(1) Ubicación: Escenario acuático panorámico

(2) Tiempo de actuación: Cada semana Sesenta y seis juegos son los lunes, miércoles, sábado y domingo (nota: uno durante el día y otro por la noche los sábados y domingos). Horario de actuación: 14:30, 6:30 todos los días.

(3) Duración de la actuación (horas/juego):

(4) Tipo de programa: programa de canto, danza, sketch, acrobacia, magia, etc.

(5) Número de representaciones: 400 representaciones al año. 2. La Parte A tiene derecho a revisar estrictamente el desempeño de la Parte B. Si tras la revisión, la calidad del desempeño no cumple con los requisitos de la Parte A, la Parte B deberá hacer ajustes.

Después de la confirmación por parte de la Parte A, la Parte B no cambiará el formato de la actuación ni el contenido del programa a voluntad. La Parte B implementará los programas revisados ​​como programas fijos en el área escénica. Si hay algún cambio, debe informarse a la Parte A por escrito y solo puede implementarse con el consentimiento de la Parte A. De lo contrario, se considerará un incumplimiento de contrato.

3. La Parte A protegerá los derechos e intereses legítimos de la Parte B de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.

4. La parte A tiene derecho a proporcionar electricidad a la parte B para las actuaciones de forma gratuita.

5. La Parte A no proporcionará ningún transporte, alojamiento ni otros gastos para los artistas de la Parte B.

Dos. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B tiene derecho a recibir la remuneración acordada en este acuerdo después de alcanzar el nivel y la calidad de las actuaciones proporcionadas por la Parte A.

2 La Parte B tiene el derecho de invocar las disposiciones de las leyes y reglamentos apropiados para rechazar el desempeño inadecuado no se incluirá en el alcance del incumplimiento del contrato.

3. La Parte B no retrasará el progreso del trabajo relacionado con la Parte B establecido por la Parte A y cooperará activamente.

4. La Parte B completará la actuación de acuerdo con los requisitos de la Parte A, incluyendo los siguientes contenidos: movimiento, fuerza, coordinación, tono y otros contenidos específicos. , así como contenido abstracto como procesamiento emocional e inversión.

5. Si la Parte B tiene alguna disputa con turistas, artistas, otras compañías de espectáculos y otro personal en el área escénica, todas las responsabilidades civiles, penales y económicas correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A no. asumir cualquier responsabilidad.

Tercero, pago

Después de la negociación, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre el pago de las tarifas de desempeño:

Costo total de desempeño: ( yuan) (en mayúsculas :) (Ver tabla adjunta para más detalles).

2. Forma de pago: La Parte A pagará la comisión de rentabilidad a la Parte B en cuatro trimestres.

3. Plazo de pago (4 veces):

4. Considerando que la Parte B tiene una gran inversión inicial, después de un mes de cooperación, la Parte A está obligada a pagarle a la Parte B el Deducción del pago del mes anterior. Además, los métodos de pago de fondos restantes permanecen sin cambios.

Tres. Resolución de disputas y responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A y la Parte B tienen una disputa con respecto a este contrato y no pueden llegar a un acuerdo mediante negociación, podrán recurrir al tribunal popular con jurisdicción sobre el lugar donde se encuentre. se firma el contrato. O recurrir al arbitraje por parte de una institución arbitral.

2. Cualquier parte que incumpla el contrato deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de 20.000 RMB.

3. La Parte B deberá realizar las actividades de deducción con la calidad y cantidad estipuladas en el contrato. Cuando las actividades de actuación no se puedan realizar debido a circunstancias especiales como el clima, mala salud de los actores, equipo, desastres naturales, etc., y la Parte B no realiza una solicitud por escrito a la Parte A, lo que resulta en la eliminación de la actuación, la Parte B deberá soportar una indemnización de 5.000 yuanes por cada actuación. Si no cumple el contrato tres o más veces, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.

Cuatro. Términos adicionales

5. Lugar de ejecución del contrato: ciudad de Baofan, condado de Pengxi, provincia de Sichuan.

6. Este contrato se redacta en cuatro copias, teniendo la Parte A tres copias y la Parte B una copia. Entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen o sellen.

Firma y sello del representante de la Parte A

Firma del representante de la Parte B:

(a…) sello/sello/sello

Fecha, año y mes

Contrato de actuación Artículo 6 Acuerdo de cooperación para el envío de artes escénicas del Colegio de Abogados

Parte A: Shenzhen Lepai Culture Communication Co., Ltd.

Parte B : Shenzhen Armani Bar, distrito de Nanshan

Para promover mejor el desarrollo de la industria del entretenimiento local en Shenzhen, el Partido A y el Partido B han firmado el siguiente acuerdo sobre la base de la igualdad, el beneficio mutuo y la consulta amistosa. :

1. Derechos y obligaciones de la Parte A

1) La Parte A es responsable de enviar de 8 a 10 bailarines al bar de la Parte B para que se encarguen de las artes escénicas;

2) La remuneración del puesto de todo el personal de danza del Partido A se basa en un salario personal del 65 por ciento, pagado una vez cada 438+00 días, recaudado por el supervisor del Partido A (Ma Jing)

3 ) Los artistas del Partido A tienen cuatro días festivos pagados por mes, días hábiles de 22:30 a 02:30, fines de semana o día del Partido de 22:30 a 03:00

4) Durante el período de envío, todos los artistas; de la Parte A deben desempeñar conscientemente sus responsabilidades laborales en la empresa de la Parte B y cumplir con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes y con el empleador.

Reglas y reglamentos para proteger los secretos comerciales del empleador; aceptar la gestión del Partido B

5) Los bailarines enviados por el Partido A tienen derecho a rechazar actos ilegales o pornográficos, violentos o de otro tipo; artistas dañinos Actuación de personalidad y reputación;

6) Los artistas del Partido A deben cooperar activamente con las actividades publicitarias requeridas para las artes escénicas organizadas por el Partido B;

2.

Derechos y obligaciones de la Parte B

1) La Parte B pagará la remuneración del artista a la Parte A en el momento acordado sin incumplimiento de contrato.

2) Durante el período de envío, la Parte; B dispondrá vehículos para recoger y dejar al artista todos los días para garantizar la seguridad.

3) Si los artistas del Partido A violan las disciplinas laborales relevantes, el Partido B tiene derecho a imponer multas de acuerdo con las regulaciones de la empresa;

4) La Parte B operará razonablemente y no requerirá que los bailarines participen en presentaciones ilegales o pornográficas;

5) La Parte B es responsable de la seguridad personal de los artistas de la Parte A durante el trabajo. horas;

6) Si los artistas enviados por la Parte A violan gravemente las reglas y regulaciones de la compañía, la Parte B tiene derecho a informar que la Parte A propone cambiar al artista;

7) A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B no se comprometerá directa o indirectamente a firmar ningún contrato con un tercero sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

Cualquier actividad y arte escénico que entre en conflicto con los intereses de la Parte A o perjudique los intereses de la Parte A.

Este contrato tiene una validez de tres meses y puede renovarse mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. De lo contrario, tras la renovación del contrato, la Parte B no contratará a ningún artista de la Parte A sin permiso. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Este contrato entrará en vigor cuando sea firmado (sellado).

Parte A: Shenzhen Lepai Culture Communication Co., Ltd. Parte B: Armani Bar, distrito de Nanshan, Shenzhen.

Representante: Ma Jing Representante:

Fecha: Fecha:

Artículo 7 del Contrato de Ejecución Parte A:_ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Basándose en el principio de cooperación mutuamente beneficiosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre cuestiones de ejecución del contrato:

1. La fiesta A invita a la fiesta B Proporcionar artistas para _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El tiempo de ejecución específico es:_ _ _ _ _ _ _ _:_ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. La Parte A pagará a la Parte B_ _ _ _ _ _ _ _ _USD_ _ _ _ _ _ _ _ _El personal de la Parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Llegada a la actuación lugar en enero _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tres. La Parte B debe realizar programas saludables y estandarizados de acuerdo con las regulaciones de gestión nacionales pertinentes y cooperar con los ensayos del programa organizados por la Parte A.

4 La Parte B deberá proporcionar todos los materiales promocionales para los artistas con anticipación, y Coopere con el Partido A para hacerlo. Buen trabajo promocionando el programa.

5. Si los actores de la Parte B llegan a tiempo y la Parte A no permite que la Parte B actúe normalmente, la Parte A será responsable de todos los costos de producción del programa de la Parte B.

6. La Parte A y la Parte B no violarán el contrato sin motivo. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, la parte infractora deberá compensar económicamente a * * * _ _ _ _ a la otra parte.

Siete. Este contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar, y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _

Representante (firma):_ _ _ _ _ _Representante ( Firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 8 del Contrato de Ejecución Partes:

Artistas:_ _ _ _ _ _ _ (grupo de ejecución artística), lo siguiente Denominado Parte A;

Actor: _ _ _ _ _ _ _ _, en adelante denominado Partido B..

Para promover los intercambios artísticos, hacer florecer la literatura y el arte socialistas y satisfacer las necesidades de la vida cultural del pueblo y, al mismo tiempo, esforzarse por aumentar los ingresos y reducir la carga financiera nacional. Con base en el espíritu anterior, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo mediante consultas para cumplir con este contrato.

Primera actuación y actores principales:_ _ _ _ _ _ _ _.

El segundo tiempo y número de actuación: a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3 La Parte B proporcionará a la Parte A el equipo de teatro existente _ _ _ _ _ _ _ _ y se comunicará con el dormitorio (los costos de alojamiento correrán a cargo de _ _ _ _ _ _ _ _) y le dará a la Parte Un tiempo determinado para proceder a la instalación del escenario, responsable de organizar al público y realizar labores publicitarias.

Tarifa artículo 4:_ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 5. Después de deducir los gastos públicos, el Partido A recibirá el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ % de las ventas diarias de entradas, y el Partido B recibirá el _ _ _ _ _ _ _ _ _ % de las ventas diarias de entradas.

Artículo 6 Gastos públicos, gastos de viaje (refiriéndose a gastos de viaje del elenco y equipo, gastos de transporte de materiales de actuación), gastos de publicidad (incluidos anuncios en periódicos, carteles y otros materiales publicitarios acordados por ambas partes): _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 7 La Parte A enviará el plan de actuación y los materiales publicitarios pertinentes a la Parte B _ _ _ _ _ _ días antes de la actuación.

Artículo 8 Al actuar en _ _ _ _ _ _ _ la Parte A deberá aceptar los arreglos y el liderazgo de las autoridades culturales locales y manejar los procedimientos de actuación pertinentes.

Artículo 9 Durante el proceso de ejecución, ambas partes deben prestar atención a la prevención de accidentes. Preste atención al ahorro de agua y electricidad y al buen cuidado de la propiedad pública. Si las Partes A y B dañan el equipo o los elementos de rendimiento de la otra parte, deberán compensar de acuerdo con el precio.

Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si una parte causa pérdidas a la otra debido a un incumplimiento irrazonable del contrato, deberá compensar a la otra parte por sus pérdidas reales y pagar _ _ _ _ _ _ _ _ indemnización por daños y perjuicios.

2. Si una de las partes no puede ejecutar el contrato debido a fuerza mayor, deberá notificarlo a la otra parte por teléfono, telegrama o télex lo antes posible, y ambas partes deberán hacer todo lo posible para remediar el problema. situación. Si el contrato no se puede ejecutar, el contrato puede ampliarse o rescindirse mediante negociación.

3. Cuando una de las partes acepta una misión política especial para viajar al extranjero, recibir a dignatarios extranjeros o ser designada por el gobierno central, la parte que acepta la misión debe cooperar con el organizador para notificar a la otra parte con un mes de antelación. avanzar, y ambas partes deberían tratar activamente de concertar medidas correctivas. Si es realmente irreparable, el organizador compensará a la otra parte en función de las pérdidas reales.

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _

Persona de contacto (firma):_ _ _ _ _ _Contacto nombre de la persona (firma):_ _ _ _ _ _ _

Representante negociador (firma):_ _ _ _ _ _Representante negociador (firma):_ _ _ _ _ _ _

p>

Dirección postal:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección postal:_ _ _ _ _ _ _ _

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _