¿Qué poema es el poema "El filo de una espada proviene del afilado, y la fragancia de las flores del ciruelo proviene del frío glacial"? ¿Qué significa?
Hola, el poema "El filo de la espada proviene del afilado, y la fragancia de las flores de ciruelo proviene del frío glacial" proviene del antiguo desconocido "Advertencia y virtud: Capítulo diligente", que significa: El filo de la espada proviene del afilado constante. La fragancia de las flores de ciruelo proviene del frío invierno. Significa que si quieres tener cualidades preciosas o talentos hermosos, necesitas esfuerzo continuo, práctica y superar ciertas dificultades para lograrlo.
Observaciones:
Afilar: frotar sobre la piedra de afilar.
Resfriado amargo: resfriado intenso. Amargo: adverbio de grado. Muy, muy.
Traducción:
El filo de la espada proviene del constante afilado, y la fragancia de las flores de ciruelo proviene del hecho de que ha pasado el frío invierno.
Apreciación:
El filo de la espada en el primer pareado proviene del afilado. La fragancia de las flores de ciruelo en la segunda línea proviene del frío intenso.
Significado metafórico: Poseer cualidades preciosas o hermosos talentos requiere esfuerzo continuo, práctica y superar ciertas dificultades.
Anónimo
También conocido como anónimo, se refiere a una persona cuya identidad se desconoce o cuyo nombre aún no se conoce. Se nombrarán de forma anónima las obras literarias y musicales originarias de la antigüedad o del pueblo y cuyo autor se desconozca.
Información ampliada:
Este versículo se menciona en "Palabras de advertencia: Diligencia" de Feng Menglong, un escritor de finales de la dinastía Ming:
Si tienes campos pero no los cultives, tendrás almacenes. Está vacío. Si no lees el libro, serás un tonto. El filo de una espada proviene del afilado y la fragancia de las flores de ciruelo proviene del frío glacial. Si eres joven y no estudias mucho, te arrepentirás de haber estudiado demasiado tarde cuando seas mayor. Cuando se use el libro, será menos lamentable, y cuando se experimenten las cosas, se comprenderá la dificultad.
Significado:
Si tienes campos pero no los cultivas, tu almacén de granos estará vacío; si tienes libros pero no los lees, las generaciones futuras serán estúpidas; . El filo de la espada proviene del afilado constante, y la fragancia de las flores de ciruelo proviene del hecho de que ha pasado el frío invierno. Significa que si quieres tener cualidades preciosas o talentos hermosos, necesitas esfuerzo continuo, práctica y superar ciertas dificultades para lograrlo.
Si no estudias mucho cuando eres joven, te arrepentirás de haber estudiado cuando seas mayor. No sabrás mucho sobre libros hasta que los uses, y no sabrás lo difíciles que son las cosas hasta que las experimentes por ti mismo.
"Tongyan para advertir al mundo"
"Tongyan para advertir al mundo" es una colección de cuentos en lengua vernácula compilada por Feng Menglong a finales de la dinastía Ming. El libro se completó en el cuarto año de Qi mañana (1624). Sus temas pueden provenir del folclore o de novelas y pergaminos religiosos populares. La era descrita en la historia incluye las dinastías Song, Yuan y Ming.
Muchas de las obras de esta colección se basan en la vida real de la gente de clase baja y expresan sus pensamientos y sentimientos. Entre ellas, una gran proporción de obras describen el amor, alaban la búsqueda de un amor feliz por parte de hombres y mujeres jóvenes, su determinación y lealtad al amor sincero y su lucha contra la ética feudal. Además, también hay algunas obras que expresan el descontento y la resistencia de la gente de clase baja contra los gobernantes feudales.
"Palabras para advertir al mundo", junto con "Mingyan para contarle al mundo" completado anteriormente por el autor, y "Palabras eternas para despertar al mundo" completado más tarde, se conocen colectivamente como " Tres palabras", que son lenguas vernáculas famosas de la antigua China. Una de las colecciones de cuentos. Por lo general, también se le llama "Tres palabras y dos Pai" junto con el "Segundo Pai" de Ling Shuchu, es decir, "Sorpresa en el primer momento" y "Sorpresa en el segundo momento".