Escribe al menos dos frases de poemas de despedida.
1. Dos poemas sobre la despedida de los amigos
Dos poemas sobre la despedida de los amigos 1. Poemas sobre la despedida de los amigos
El significado de la despedida de ti,
Ambos son eunucos.
Hay amigos íntimos en el mar,
Están tan cerca unos de otros como lo están del fin del mundo.
(Wang Bo: "Enviando a Du Shaofu a Shuzhou")
2. Despidiendo a Wang y a su nieto nuevamente,
El amor está lleno de despedidas.
(Li Bai: "Adiós a los amigos"
3. La hierba primaveral será verde el próximo año,
¿Volverán los reyes y los nietos? p>
(Bai Juyi: "Adiós a la hierba antigua")
4. La lluvia matutina en Weicheng es ligera y polvorienta,
La casa de huéspedes está verde y los sauces son nuevos
Te insto a que bebas otra copa de vino
Al dejar Yangguan en el oeste, no hay viejos amigos
(Wang Wei: " Enviar enviado de Yuan Er a Anxi")
5. Entrar en Wu en la noche fría y lluviosa.
Enviar invitados a Chu Shangu en la brillante mañana.
(Wang Changling: "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong")
6. No te preocupes por no tener amigos en el futuro
p>
Nadie en el futuro. el mundo te conoce
(Gao Shi: "Adiós a Dong Da")
7. El agua de Peach Blossom Pond mide tres mil pies,
. No tan bueno como el regalo que me hizo Wang Lun
(Li Bai: "Para Wang Lun")
8. La sombra de la vela solitaria ha desaparecido en el cielo azul, p>
Sólo se puede ver el cielo del río Yangtze
(Li Bai: "Envía a Meng Haoran a Guangling")
9. Te despiden en el. puerta este de Luntai,
Hay un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve
(Cen Shen: "Bai Xuege envía al magistrado Wu de regreso a la capital").
10. Afuera del Pabellón Changting,
Al lado del camino antiguo,
Fang Fang La hierba es verde y llega al cielo.
> El sonido de la flauta del sauce perdura en el viento de la tarde
El sol poniente está fuera de las montañas
El cielo está lejos,
Los amigos se han ido a medias.
Se acabó un cucharón de vino turbio,
No duermas con frío esta noche
(Li Shutong: " Adiós")
2. Escribe dos poemas sobre la despedida de amigos
El viejo amigo abandonó la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste y los fuegos artificiales bajaron a Yangzhou en marzo. Li Bai de la dinastía Tang "Adiós a Meng Haoran desde la Torre de la Grulla Amarilla". "Guangling"
Es una noche fría y lluviosa en Wu, y te despediré por la mañana. Luoyang se están preguntando y los despido en la puerta este de Luntai, dejando un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve (Cen Shen: "Bai Xue Ge envía al magistrado Wu de regreso a la capital")
Mo Chou no tiene amigos en el futuro y nadie en el mundo te conoce (Gao Shi: "Adiós Dong Da." 》)
Es una triste despedida para Nanpu. El viento del oeste sopla en otoño. Es bueno ir y no mirar atrás.
El cielo está lleno de nubes amarillas y el viento del norte sopla con gansos salvajes y nieve. amigo en el camino, y nadie en el mundo te conoce.
Cuando un joven sale de casa y su jefe regresa, su acento local permanece sin cambios y el cabello de sus sienes se desvanece. Zhizhang, dinastía Tang, "Regreso a la ciudad natal"
El agua en Peach Blossom Pond tiene miles de pies de profundidad, no tan profunda como el amor de Wang Lun por mí "Regalo a Wang Lun" de Tang Li Bai <. /p>
Mirándote, el agua es ancha y los pájaros voladores no se ven por ningún lado ("Liu Changqing" de Liu Changqing) Adiós al Rey en su Undécimo Viaje al Sur")
La lluvia matutina en Weicheng es ligera y polvorienta, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Te aconsejo que tomes una copa de vino y dejes Yangguan en el oeste sin viejos amigos. (Wang Wei: "Envía al segundo enviado de la dinastía Yuan a Anxi")
Estamos muy lejos el uno del otro y la ropa se está abrochando - "Diecinueve poemas antiguos de la dinastía Han. Las líneas son repetido"
El río Xunyang despide a los invitados la primera noche, y las hojas de arce y las flores susurran en otoño. ——"Pipa Play" de Bai Juyi
Cubriendo sus lágrimas y mirándose en el cielo, ¿dónde pueden terminar el viento y el polvo? ("Adiós a Li Duan" de Lu Lun)
3. Poemas sobre la despedida de amigos
1. "Adiós" de Wang Wei de la dinastía Tang:
Desmontar para beber del vino del rey, ¿puedo preguntar de dónde lo sacaste?
No estás satisfecho con tus palabras y regresas a la frontera montañosa del sur.
Pero no vuelvas a preguntar, cuando las nubes blancas sean infinitas.
Definición: Por favor, bájate del caballo y tómate una copa de vino. ¿Te atreves a preguntarle a tu amigo adónde vas? Dijiste que como no estabas contento con tu vida, regresaste a tu ciudad natal y viviste recluido cerca de la montaña Zhongnan. Solo adelante, no necesito preguntar más, mira las nubes blancas flotando sin cesar.
2. “Adiós/Adiós en las Montañas” de Wang Wei de la Dinastía Tang:
Veámonos en la montaña, y el atardecer cubrirá la leña.
La hierba primaveral estará verde el próximo año, ¿volverán el rey y el nieto?
Definición: Después de despedir a un amigo en lo profundo de las montañas, el atardecer cerró la puerta de la leña. Cuando la hierba vuelva a estar verde la próxima primavera, amigo mío, ¿podrás devolverla?
3. "Adiós a un amigo" de Li Bai de la dinastía Tang:
Montañas verdes se extienden a lo largo de Beiguo y aguas blancas rodean la ciudad del este.
Este lugar es diferente y he viajado miles de kilómetros solo.
Los pensamientos de vagar entre las nubes flotantes, el amor de viejos amigos bajo el sol poniente.
Hice un gesto con la mano y me fui, el caballo rugió.
Definición: Montañas verdes se encuentran en el lado norte de la muralla de la ciudad, y agua cristalina rodea el lado este de la ciudad. Aquí nos despedimos y tú eres como un peng solitario flotando en el viento, viajando a miles de kilómetros de distancia. Las nubes flotantes son tan impredecibles como los vagabundos, y el sol poniente baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgico. Se despidieron con frecuencia y se fueron, y los caballos relincharon a modo de despedida.
4. "Adiós al cruce de Jingmen" de Li Bai de la dinastía Tang:
Cruzando la distancia fuera de Jingmen, vine a viajar desde el Reino de Chu.
Las montañas terminan en las llanuras, y el río desemboca en el desierto.
Bajo la luz de la luna, hay un espejo volador y las nubes forman torres marinas.
Todavía me compadezco del agua de mi ciudad natal y envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.
Definición: Cruzé el río en barco hasta la lejana Puerta Jingmen y visité el territorio del estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes. Las montañas desaparecen gradualmente a medida que aparecen las llanuras bajas y los ríos fluyen en un desierto sin fin. La luz de la luna sobre el río es como un espejo brillante que vuela desde el cielo y las nubes crean un espejismo fuera de la ciudad. Todavía amo esta agua de mi ciudad natal, que vino hasta aquí para ver mi barco en dirección este.
5. Rey Luo Bin de la dinastía Tang "Adiós a Yishui/Adiós a Yishui":
Adiós a Yandan aquí, los hombres fuertes están orgullosos de sí mismos.
En aquellos días la gente ya no estaba, pero hoy el agua sigue fría.
Interpretación: En este lugar, Jing Ke se despidió del Príncipe Dan de Yan, y el hombre fuerte cantó canciones trágicas y estaba lleno de ira. La gente en ese momento se había ido y Yishui todavía tiene mucho frío hoy.
4. Poemas antiguos que describen la despedida de amigos
El trasfondo cultural de los poemas de despedida de amigos 1. Conceptos éticos confucianos: Cinco éticas: padre e hijo, monarca y ministro, marido y esposa, hermanos, amigos 2. Escritura de poesía El trasfondo histórico: "Es difícil decir adiós cuando nos encontramos". Los poemas se usan principalmente para la separación de amigos y amigos, y las palabras se usan principalmente para la separación de. hombres y mujeres Sección 2 Poemas de despedida antes de la dinastía Tang Sección 3 Poemas de despedida de la dinastía Tang "Adiós a Du Shaofu en su nombramiento en Shuzhou" 》 El palacio de la ciudad de Wang Bo ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo miran a Wujin. Quiero despedirme de ti, y ambos somos viajeros oficiales. Hay amigos cercanos en el mar y somos vecinos en el mundo. La inacción está en el camino equivocado y los niños están manchados con toallas. Shaofu: Amigo de Wang Bo, se desconoce la vida. Otro nombre para el capitán del condado de Shaofu significa "Sichuan". Después de que Xiang Yu destruyera Qin, una vez conquistó Qin. La tierra se divide en los tres reinos de Yong, Sai y Qu, que se llaman los Tres Qins: los cinco principales cruces de ferry del río Minjiang, a saber, Baihuajin. , Wanlijin, Jiangshoujin, Shetoujin y Jiangnanjin: "Dándole el caballo blanco a Wang Biao" del vecino cercano de Cao Zhi: "Mi esposo tiene ambiciones en todo el mundo y todavía está cerca de sus vecinos a miles de kilómetros de distancia. " El significado se usa aquí. Breve análisis: Este es un famoso poema de despedida de Wang Bo. Es muy diferente de los poemas de despedida generales que están llenos de sentimientos tristes y tiene un espíritu de arduo trabajo y progreso. El quinto y Las sextas líneas del poema elevan la amistad a un ámbito estético superior. Todo el poema es cadenciado, magnífico y riguroso, y es una obra típica de los Cinco Ritmos. Desde la perspectiva del nivel y la rima, este poema cumple con los requisitos de los Cinco Ritmos. , pero en Sin embargo, la antítesis es diferente de las cinco rimas estándar posteriores, es decir, el primer pareado antitético y el pareado de barbilla son líneas dispersas. Esto muestra que la poesía rítmica de principios de la dinastía Tang aún no se ha finalizado. el autor: Wang Bo (649-676) se llamaba Zizi, Jiangzhou Longmen (hoy Jiangzhou Longmen) Hejin, provincia de Shanxi. Son tan famosos como Yang Jiong, Lu Zhaolin y el rey Luo Bin, y son conocidos como los "Cuatro Héroes". de la dinastía Tang temprana". Se esfuerzan por deshacerse del estilo glamoroso de las dinastías Qi y Liang, ampliar el tema de sus poemas y expresar su espíritu agresivo y su indignación deprimida e injusta. Hay una "Colección Wang Zi'an". Wang Wei envió al segundo enviado de la dinastía Yuan a Anxi. La lluvia de la mañana en Weicheng era ligera y polvorienta, y la casa de huéspedes estaba verde y los sauces eran nuevos. Viejo amigo cuando dejas Yangguan en el oeste. Nota: El título del poema es "Weicheng Song". En la actual provincia de Shaanxi, al noroeste de la ciudad de Xi'an, es decir, la antigua ciudad de Xianyang en la dinastía Qin. Chaoyu: lluvia matutina. Fu: humedecimiento. Yangguan: al suroeste de Dunhuang, provincia de Gansu, ha sido la ruta principal hacia la frontera noroeste desde la antigüedad. Breve análisis: el lenguaje de este poema es simple, la imagen es vívida. y expresa el sentimiento único de desgana y despedida que todos tienen. Fue compuesto en "Tres piezas de Yangguan" en la dinastía Tang y ha circulado ampliamente en las dinastías pasadas "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong" de Wang Changling en un. Noche fría y lluviosa en el río Al entrar en Wu, despedí a mi invitado Chu Shangu durante la dinastía Ming. Familiares y amigos en Luoyang se preguntaron como un trozo de hielo en una olla de jade. Nota: Torre Furong: Según "Yi Tong Zhi. ": "La Torre Furong está ubicada en la esquina noroeste de la ciudad de la prefectura de Zhenjiang". Es el gobernador de Runzhou en la dinastía Jin. Construida por Wang Gong, el antiguo sitio se encuentra en la actual ciudad de Zhenjiang, provincia de Jiangsu. En la dinastía Qing, había También se construyó una Torre Furong en Longbiao (ahora condado de Qianyang, provincia de Hunan) donde Wang Changling fue exiliado. Bao Zhao utiliza una frase con corazón de hielo en "Baitou Yin" "Tan recta como una cuerda de seda roja". Tan claro como hielo en una olla de jade", significado de la oración. Breve análisis: Este poema se ha transmitido a través de los siglos como "un trozo de corazón de hielo en una olla de jade", que expresa el corazón eterno, puro e impecable. Biografía de el autor: Wang Changling (698 -756) llamado Shaobo, nativo de Chang'an, Jingzhao. Es bueno en poesía y es conocido como el "Sabio de las Siete Artes". Puede expresar emociones ricas en un lenguaje refinado y tiene un lenguaje profundo. Lo que significa que sus poemas de la fortaleza fronteriza son muy famosos. Hay "Colección Wang Changling" y "Colección Wang Changling". Li Bai Li Bai estaba a punto de partir en un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tenía mil pies de profundidad, no tan buena como el regalo que me hizo Wang Lun. "Torre de la Grulla Amarilla Adiós a Meng Haoran en Guangling" El viejo amigo de Li Bai dejó la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, [1]. Fuegos artificiales bajo Yangzhou en marzo.[2] La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul,[3]Solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.[4] ir. Guangling: Yangzhou. Significado: enviar a Meng Haoran a la Torre de la Grulla Amarilla. [1] Viejo amigo: viejo amigo, aquí se refiere a Meng Haoran: adiós, adiós. Significado: El autor se despidió de su viejo amigo en la Torre de la Grulla Amarilla. [2] Fuegos artificiales: se refiere a la belleza El paisaje primaveral 下: Abajo de la corriente Significado: En la primavera de marzo, un viejo amigo bajó en un bote. el río a Yangzhou [3] Gufan: un barco separado. Cielo azul: cielo despejado Fin: ninguno Se fue, desapareció Significado: El barco se alejó cada vez más y pareció desaparecer en el cielo despejado. 4] Wei: sólo. Tianji: horizonte. Significado: Sólo se vio el poderoso agua del río Yangtze, rodando hacia el horizonte. Breve análisis: Este poema de despedida fue escrito alrededor del año 20 de Kaiyuan (732). de escenas y sentimientos es extraordinario y sorprendente! Las oraciones tercera y cuarta no son solo descripciones del paisaje, sino también de las emociones. La sombra de Gu Fan ha desaparecido, y solo el anhelo fluye para siempre en el corazón como el agua del río Yangtze. "Bai Xue Ge envía al magistrado Wu de regreso". la Capital" Cen Shen El viento del norte sopla y la hierba blanca del suelo se pliega, Hu
Está nevando en agosto, de repente, como una brisa primaveral durante la noche, miles de perales florecen [1] Se esparce entre las cortinas de perlas y moja las cortinas. La piel de zorro no es cálida y la colcha de brocado es delgada. Los cuernos y los arcos no se pueden controlar, y la armadura de la guardia está fría. El vasto mar está cubierto con cientos de pies de hielo y las nubes lúgubres están congeladas a miles de kilómetros de distancia. El ejército chino prepara vino y bebidas para los invitados. Vuelve, tocando violines, laúdes y flautas de arpa. La nieve cae una tras otra en la puerta del campamento y el viento ondea la bandera roja, que todavía está helada. Te despido en la puerta este de Luntai, y el cielo está cubierto. con nieve cuando sales. Camino de montaña. No te pueden ver en el camino sinuoso de la montaña, y hay un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve. Notas: [1] Esta oración es una metáfora. Las flores de pera son una metáfora de la nieve blanca. Breve análisis: Este es un poema escrito por el autor en Luntai en el invierno del decimotercer año de Tianbao (754). Es un poema de despedida en el campamento con fuertes nevadas. Entorno especial El poeta utiliza metáforas extrañas, una rica imaginación y una descripción de múltiples capas de la escena real para hacer que la gente se sienta llena de frío y primavera hasta que desaparezcan. Las huellas de caballos en la nieve están profundamente grabadas en los corazones de los lectores. Biografía del autor: Cen Shen (715-770), un nativo de Nanyang (ahora Tianbao Jinshi, una vez siguió a Gao Xianzhi a Anxi, y luego a He). También viajó entre Beiting y Luntai. Se convirtió en gobernador de Jiazhou y murió en Chengdu. Era bueno con las canciones de siete caracteres. Sus obras son buenas para representar el paisaje de la fortaleza y las escenas de guerra. palabras y puede cambiar su idioma libremente. Hay una "Colección de poemas" de "Cen Jiazhou".
5. Poemas para despedir a amigos
1. Rey Luo Bin "Envía un regalo en Yishui" Esta es una despedida para Yan Dan, y los hombres fuertes están orgullosos de sí mismos. .
En aquellos días la gente ya no estaba, pero hoy el agua sigue fría. ——Reverencia el pasado y el presente de Jing Ke como uno solo, omite las ramas y las enredaderas y ve directamente a los acontecimientos históricos, un sentimiento de emoción.
Las dos últimas frases encarnan la emoción en el paisaje, con contrastes en el espíritu del paisaje que ha sobrevivido durante miles de años, así como los profundos sentimientos del poeta sobre el entorno real. No hay una escena de despedida y nadie sabe para quién es. Es puramente un trabajo para expresar las ambiciones de uno y ser pionero en la tendencia.
2. , "Adiós a Xue Hua" de Wang Bo se envía por muchos caminos diferentes, y mucho menos se pregunta al respecto.
Mil kilómetros de desolación, cien años de desolación. Preocuparse es lo mismo que deambular y la vida es extremadamente dura.
No importa a dónde vayas o dónde vivas, siempre eres un soñador. ——Pobreza y soledad son palabras expresivas. Viajando a miles de kilómetros de distancia, solo el corazón frustrado puede acompañarte. El tercer pareado simpatiza y consuela a la otra parte, y también se usa para la masturbación. , que muestra la sinceridad del amigo y el anhelo del amor. Destacando el sentimiento de despedida y escribiendo sobre la trágica experiencia de vida y los reveses políticos, no pudo escapar de su dolor personal.
"Enviando a Du Shaofu a Shuchuan" La puerta de la ciudad ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo miran a Wujin. Quiero despedirme de ti, ambos somos eunucos.
Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo. Si no hace nada, irá por el camino equivocado y sus hijos se mancharán con toallas.
——Cuando Du Shaofu asumió el cargo, no necesitaba estar triste para despedirse de los invitados. Lavó el triste estado de despedida, con una concepción artística amplia, un tono cordial y un estilo único. alto nivel. "Dos poemas de despedida en una noche de luna en el Pabellón Jiang" No. 2 Una jaula de humo y ladrillos azules, con la luna volando hacia el extremo sur.
La soledad se esconde lejos del pabellón, y el campo y las montañas son fríos por la noche. ——Escrito mientras vivía en Bashu A través de la descripción del paisaje, expresa indirectamente que después de despedir a mis amigos, miré alrededor del pabellón, miré la luna brillante y miré las montañas y los ríos en la distancia.
Deteniéndose y mirando a su alrededor, el sentimiento de desolación y soledad emerge naturalmente en el papel, y la noche es profunda y fría. Integrarse en el paisaje.
Han, todo el reino se revela en esta palabra - Wang Guowei L* 3. Song Zhiwen "Adiós a Du Shenyan" Estoy enfermo en cama y no tengo nada que hacer, y lamento haber viajado. miles de millas. Los ríos y los puentes no se despiden, pero los ríos y los árboles se alejan con cariño.
Persiguiendo a Sun Chu por otros caminos, Wei Zhou colgando de Qu Ping. Es una pena que Longquan Sword viva en Fengcheng.
——Du fue degradado. El amor es sincero, sencillo y natural, el "suspiro" es melancólico cuando sabemos que nos hemos separado, dolor cuando un viejo amigo es degradado y suspiro por la impermanencia de la burocracia.
Los sauces llorones a la orilla del río se resisten a despedirse, y los ahorros están escritos aunque el corazón aún no ha llegado. Las últimas cuatro frases utilizan alusiones una tras otra para lamentar que los amigos no hayan reconocido sus talentos.
La fonología es armoniosa, los diálogos son proporcionados, sencillos y naturales, nada refinados. 4. Chen Ziang} "Envía a Wei Da a unirse al ejército" Los hunos aún no fueron destruidos, por lo que Wei Jiang regresó al ejército.
Me despido de los Tres Ríos y persigo a los héroes de los seis condados. La montaña Yanshan cruza el norte y la fortaleza solitaria se conecta con las nubes.
No dejes que Yan Ran suba, pero deja que los generales Han hagan lo mejor que puedan. ——La historia de no perder el amor por los niños, la historia trágica, expresa la generosidad y ambición del autor desde una perspectiva amplia, haciendo pleno uso de alusiones, llena de espíritu emprendedor, sentimientos audaces y apasionados, y el tono es generoso, trágico, heroico y popular.
"Adiós a los amigos en una noche de primavera" La vela plateada escupe humo verde y la botella dorada se encuentra con el hermoso banquete. Cuando sales de la sala, extrañas el piano y el arpa, y cuando sales, recorre las montañas y los ríos.
La luna brillante se esconde detrás de los altos árboles y el largo río se oculta del cielo del amanecer. Youyou Luoyang dijo: "¿Qué año será este?"
——La fiesta de despedida está a punto de terminar al principio y la ruptura está a punto de llegar directamente al clímax de la relación. Los sentimientos son sinceros. El segundo pareado describe los sentimientos persistentes de separación. El tercer pareado llega tarde y llega la despedida. "Qué" será difícil de predecir más adelante, y hay una leve tristeza, no hay largos suspiros, se pueden ver sentimientos profundos en el silencio, ni cálido ni ardiente, humor tranquilo, gracioso y elegante. , sin duelo pero con sentimientos más profundos 5. Zhang dijo "Envía la montaña Liang Liuzi Dongting" Baling miró el otoño de Dongting, Todos los días veo picos solitarios flotando en el agua. Escuché que los inmortales no son accesibles y mi corazón vaga junto con el agua del lago.
——Marcó la entrada de Qijue en la próspera dinastía Tang. "Los poetas de la próspera dinastía Tang sólo están interesados en él. No hay rastro del antílope colgando de sus cuernos. Por lo tanto, su belleza es clara y translúcida, y es exquisita y no se puede estacionar. Es como el sonido en el El aire, el color de la fotografía, la luna en el agua, la imagen en el espejo, todos están descritos y el significado es infinito."
- Poemas de Canglang. El autor fue exiliado a Yuezhou, donde Liang Zhiwei entró en la corte para despedir a sus invitados.
La expedición es lejana, triste y no lírica, sino una simple escena otoñal. Solitario: pasar de la cima a las personas, los mitos y leyendas hacen que Junshan sea etéreo, flotante: un sentimiento confuso y complicado. En tres oraciones, está escrito que no se puede recibir a los dioses, no se puede recibir a los amigos y no se puede recibir a la corte.
El final está lleno de palabras y significado sin fin. Todo el cuerpo está disperso y el estilo es natural y sólo depende del interés.
7. "Adiós a Wang Wei" de Meng Haoran ¿Por qué debería esperar el silencio? Volveré al cielo. Quiero encontrar hierba fragante, pero lamento no haber conocido a mi viejo amigo.
¿Quién sabe quién está tirado en el camino? Los buenos amigos son raros en el mundo. Sólo debes quedarte solo y tapar la puerta de tu ciudad natal.
——Hay amargura en el resentimiento y los sentimientos son sinceros y conmovedores. No hay imágenes hermosas ni palabras hermosas. Las frases son suaves y casi coloquiales. las palabras son superficiales pero el significado es profundo. Hay un regusto. 8. "Adiós a la capital de Wei Wan" de Li Qi. Escuché a los vagabundos cantar canciones altas por la mañana, y anoche cruzaron el río por primera vez con una ligera helada.
Los gansos cisne no pueden soportar escucharlo con tristeza, y Yun Shandui es un invitado. Los árboles en Guancheng se están volviendo más fríos y el sonido de estar parado en el Jardín Imperial llega mucho más tarde en la noche.
No veas el lugar feliz de Chang'an, hará que los años pasen fácilmente. —— Personifica las heladas y describe el clima sombrío de finales de otoño. El frío no es visible, pero el color de los árboles sí lo es.
Es emocionante, vívido y conmovedor, con narrativa, descripción de la escena y lirismo entrelazados. 9. "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong" de Wang Changling. Es una noche fría y lluviosa cuando entro en Wu y despido a mi invitado Chu Shangu por la mañana.
Los familiares y amigos en Luoyang son como preguntarse unos a otros, con un corazón de hielo en una olla de jade. ——La primera frase describe el sombrío ambiente otoñal, que también exagera la atmósfera lúgubre de la despedida.
El frío no sólo está en el viento y la lluvia en el río, sino también en los corazones de las personas. La segunda frase tiene una concepción artística amplia y es solitaria: crea el ambiente, es decir, el paisaje crea emociones, y las emociones están contenidas en el paisaje, lo que recuerda a la gente la imagen solitaria, orgullosa, pura y pura del poeta.
Regusto implícito, implícito y sin fin. "Adiós" Me bajé del caballo, bebí tu vino y te pregunté dónde estabas. No estás satisfecho con tus palabras, por lo que vuelves a dormir a la frontera sur de la montaña.
Pero no vuelvas atrás cuando las nubes blancas y el cielo desaparezcan. ——Enviar a un amigo a la ermita puede parecer una declaración simple y llana, pero cuando la lees con atención, resulta que las palabras son superficiales y afectuosas, y contienen un significado pausado e interminable.
“Adiós en la Montaña” Adiós en la montaña, el atardecer cubre la leña. La hierba primaveral será verde el próximo año, ¿volverán el rey y el nieto? ——No escribe despedidas y es único en ingenio, que se diferencia de otros poemas.
Utiliza la despedida como una escena oscura y escribe sobre los sentimientos de soledad, melancolía y separación posteriores a la despedida. A menudo se vuelven más intensos y densos al anochecer del día siguiente a la despedida, pero pueden hacerlo. sólo se expresará cubriendo la leña. Recoger materiales aparentemente ordinarios de la vida y utilizar un lenguaje simple y natural para mostrar sentimientos profundos y sinceros suele ser extraño y de gran alcance.
"Envíe el enviado de Yuan Er a Anxi" La lluvia matutina en Weicheng es ligera y polvorienta, la casa de huéspedes está verde y los sauces son nuevos. Te aconsejo que bebas una copa de vino. No hay ningún viejo amigo cuando dejas Yangguan en el oeste.
——A un amigo se le ordenó ir a Anxi y se despidió en Weicheng. Las dos primeras frases indican la hora, el lugar, el entorno y la atmósfera, y el paisaje es fresco y claro. adiós, pero no es exultante. Al contrario, es ligero y lleno de sentimiento. Tres o cuatro frases son un momento de connotaciones extremadamente ricas.
11. Li Bai "Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda y el dragón lo marcó, y envió este mensaje desde lejos". Cuando las flores de álamo cayeron, su hijo Gui lloró y escuchó. que el dragón marcó el camino a través de los cinco arroyos. Expreso mi pena.
6. Poemas sobre la despedida de amigos
1. El viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste y los fuegos artificiales descendieron desde Yangzhou en marzo. La sombra de la vela solitaria en la distancia desapareció en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo. ——De la dinastía Tang: "La Torre de la Grulla Amarilla de Li Bai envía a Meng Haoran a Guangling"
Interpretación vernácula: Viejos amigos me saludaban con frecuencia y se despedían de la Torre de la Grulla Amarilla, en esta primavera cuando los amentos son Como humo y flores están floreciendo. Haré un largo viaje a Yangzhou en marzo.
La sombra del solitario barco del amigo se alejó gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se vio una línea del río Yangtze, corriendo hacia el cielo distante.
2. Caminar una y otra vez, y separarse de ti para siempre. Están a más de diez mil millas de distancia y cada uno está en el fin del mundo. El camino es largo y bloqueado. ¿Sabes si la reunión será segura? Hu Ma sigue el viento del norte y cruza la rama sur del nido de pájaro. Los días están muy lejos el uno del otro y la ropa se usa lentamente. ——De la dinastía Han: Anónimo "Xing Xing Xing Xing Xing"
Interpretación vernácula: Caminaste, caminaste y seguiste caminando, y tú y yo nos separamos de esta manera. De ahora en adelante, estamos a miles de kilómetros de distancia. Yo estoy en un lado del cielo y tú estás en el otro lado del cielo. El viaje es muy peligroso y lejano. ¿Sabes cuándo queremos encontrarnos? Los caballos del norte todavía se aferran al viento del norte cuando vienen del sur, y los pájaros del sur que vuelan hacia el norte todavía construyen sus nidos en las ramas del sur. Cuanto más estábamos separados unos de otros, más holgada se volvía nuestra ropa y más delgados nos volvíamos.
3. La lluvia matutina en Weicheng es ligeramente polvorienta y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Te aconsejo que tomes una copa de vino y dejes Yangguan en el oeste sin viejos amigos. ——De la dinastía Tang: "Envíe el segundo enviado de la dinastía Yuan a Anxi/Weicheng Song" de Wang Wei
Interpretación vernácula: la ligera lluvia de la madrugada humedeció el polvo del suelo en Weicheng Y las ramas y hojas de los sauces en los azulejos del Guanyi Qingtang eran verdes y tiernas. Sinceramente le aconsejo a mi amigo que beba otra copa de vino. Será difícil encontrarse con viejos parientes cuando deje Yangguan hacia el oeste.
4. Li Bai estaba a punto de viajar en un barco cuando de repente escuchó gente cantando en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad y no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí. ——De la dinastía Tang: "Un regalo para Wang Lun" de Li Bai
Interpretación vernácula: estaba subiendo al barco y estaba a punto de desamarrar y partir cuando de repente escuché el melodioso sonido de un canto de la orilla. Mire el estanque de flores de durazno, aunque tiene mil pies de profundidad, no puede igualar los sentimientos de Wang Lun por mí.
5. Las escalofriantes cigarras están tristes, frente al pabellón por la noche, y las lluvias han comenzado a amainar. No hay rastro de bebida en la carpa de la capital, y el lugar de la nostalgia es el barco de las orquídeas. Tomados de la mano y mirándose a los ojos llorosos, se quedaron sin palabras y ahogados. ——De la dinastía Song: "Rain Lin Ling·Cicada's Sorrow" de Liu Yong
Interpretación vernácula: Las cigarras después del otoño son tan tristes y urgentes. Frente al pabellón, es de noche y hay. Un repentino estallido de urgencia. La lluvia simplemente cesó. Montamos una tienda de campaña en las afueras de Kioto para despedirnos, pero no estábamos de humor para tomar una copa. Cuando nos resistimos a irnos, la gente en el barco ya nos instaba a partir. Se tomaron de la mano y se miraron, con lágrimas corriendo por sus mejillas. Hasta el final, se quedaron sin palabras, con miles de palabras atascadas en la garganta.
7. Poemas antiguos sobre la despedida de amigos
Adiós a Dong Da (Gao Shi de la dinastía Tang)
Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco , y el viento del norte trae gansos salvajes y nieve.
No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.
Envíe el enviado de Yuan Er a Anxi (Wang Wei de la dinastía Tang)
La lluvia matutina en Weicheng es ligera y polvorienta, las casas de huéspedes están verdes y los sauces son nuevos.
Te aconsejo que tomes otra copa de vino y no quedarás con viejos amigos cuando dejes Yangguan en el oeste.
Enviando a Zhu Da a la Dinastía Qin (Dinastía Tang·Meng Haoran)
Visitantes de Wuling, la espada vale mil oro.
Cuando rompamos, nos daremos regalos, pero nuestro corazón seguirá siendo el mismo durante toda nuestra vida.
Adiós a Xin Jian en la Torre Furong (Dinastía Tang·Wang Changling)
Al entrar a Wu en la fría noche lluviosa, despido a mi invitado Chu Shangu bajo la luz brillante.
Los familiares y amigos en Luoyang son como preguntarse unos a otros, con un corazón de hielo en una olla de jade.
Despedir a un amigo (Li Bai, dinastía Tang)
Montañas verdes se extienden a lo largo de Beiguo y aguas blancas rodean la ciudad del este. Este lugar es un lugar diferente y puedo conquistar miles de kilómetros solo.
Los pensamientos de vagar entre las nubes flotantes, el amor de viejos amigos bajo el sol poniente. Agita tus manos y vete de aquí, el caballo clase Xiaoxiao ruge.
Adiós al Rey en su Undécimo Viaje al Sur (Liu Changqing de la Dinastía Tang)
El caballero de Li está lleno de humo y agua, agita las manos y se mancha la toalla con lágrimas. Los pájaros voladores no se ven por ningún lado y las montañas verdes están vacías hacia la gente.
El río Yangtze navega muy lejos y el sol poniente es primavera sobre los lagos. ¿Quién puede ver que en Tingzhou las manzanas blancas están llenas de mal de amor y tristeza?
Enviando un amigo (Xue Tao de la dinastía Tang)
Hay escarcha por la noche en el Reino Shui, la luna está fría y las montañas son verdes.
¿Quién dijo que mil kilómetros de distancia de hoy serían tan largos como una fortaleza alejada de los sueños?
Adiós al Maestro Lingche (Liu Changqing de la Dinastía Tang)
Las campanas del Templo del Bosque de Bambú de Cangcang suenan tarde.
El sombrero de loto lleva el sol poniente, y las montañas verdes regresan solas.
Enviar a Pei Langzhong de regreso a Jizhou (Liu Changqing de la dinastía Tang)
El simio llora y los invitados se dispersan en la cabecera del río al anochecer, y la gente se siente triste y el agua se va.
El mismo autor persigue al ministro y al rey más lejos, un barco solitario a miles de kilómetros de las verdes montañas.
Dos canciones de despedida en una noche de luna en el Pabellón Jiang (Parte 2) (Wang Bo, Dinastía Tang)
La jaula de humo está rodeada de ladrillos verdes y la luna vuela hacia el extremo sur.
La soledad se esconde lejos del pabellón, y el campo y las montañas son fríos por la noche.
Despediéndose unos a otros en las montañas (Wang Wei de la Dinastía Tang)
Despediéndose unos a otros en las montañas, el atardecer cubre la leña.
Cuando la hierba esté verde la próxima primavera, ¿volverán el rey y el nieto?
Adiós a Li Duan (Lulun, dinastía Tang)
El antiguo paso está lleno de hierba podrida y es triste decir adiós. El camino sale de las frías nubes, cuando la gente vuelve a la nieve del anochecer.
Es temprano para que un joven sea invitado, pero es difícil reconocerte tarde. Cubriendo las lágrimas y mirándonos en el cielo, ¿dónde terminará el viento y el polvo?
Noche de despedida de los ocho miembros de la familia real (Jia Zhi de la dinastía Tang)
Adiós a Luoyang cuando los amentos vuelan y ve a Sanxiang después de las flores de los ciruelos floración.
Los sentimientos del mundo se han dispersado con las nubes flotantes, y el odio ha desaparecido con el río.
Enviando leña para servir al emperador (Wang Changling de la Dinastía Tang)
El agua que fluye fluye a través de las cinco colinas, enviándote leña sin dejar tus heridas.
Las montañas verdes están juntas con las nubes y la lluvia, pero la luna brillante nunca ha estado en los dos pueblos.
Enviando a Meng Haoran a Guangling
(Tang @ Li Bai)
El viejo amigo abandonó la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste y los fuegos artificiales bajaron hasta Yangzhou en marzo.
La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.