Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - Buenos poemas sobre Changxia
Buenos poemas sobre Changxia
Changxia es el séptimo de los veinticuatro términos solares. Li Shangyin vive en la ciudad por la tarde y la primavera y el verano aún están despejados. La lluvia ahogó la hierba y finalmente consiguió el amor de Dios. La lluvia fue clara. Sube al pabellón alto y mira a lo lejos. El cielo está alto y el resplandor del sol poniente brilla a través de la celosía de la ventana. Los nidos de los pájaros se han secado y sus cuerpos han recuperado su ligereza. En el pequeño estanque, miles de ojos están en silencio, Yang Yang aprecia el agua que gotea y la sombra de los árboles brilla en la superficie del agua, amando el agua clara y suave. Un pequeño y delicado capullo de loto revela una esquina afilada del agua, y una pequeña y traviesa libélula se alza sobre su cabeza.
A principios del verano de Yi Bai Juyi, la piscina de primavera en la piscina acumula agua. La piscina de primavera llega tarde y hay muchos árboles de verano. El barco es como un ferry salvaje y la valla es como un pueblo fluvial. Acaricia silenciosamente el colchón del piano y abre la puerta de la bodega. Tendré un nieto cuando no tenga nada que hacer. A principios del verano, las sombras rojas del bambú cubren la tranquila ventana y los pájaros cantan al atardecer. Xie Que Haitang sale volando de los amentos y el clima se vuelve cada vez más largo.